AEG KS 12-1 - Manuel d'utilisation - Page 8

AEG KS 12-1
Téléchargement du manuel

6

II

For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and

the On-/Off switch cannot be locked in the „On“ position

Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschalt-

sperre versehen und der Ein-/Ausschalter lässt sich nicht arretieren.

Pour des raisons de sécurité, l‘outil électrique est doté d‘un ver-

rouillage de mise en marche et le commutateur de mise en marche

et d‘arrêt ne peut pas s‘enclencher.

Per motivi di sicurezza, questo utensile elettrico é dotato di

pulsante d‘arresto.

Por razones de seguridad la herramienta electtricatiente un seguro

de arranque, el interruptor de arranque no tiene la posibilidad de

de enclaviemento.

Por razões de segurança a ferramenta eléctrica possui um encrava-

mento de ligação. Além disso, não é possível fixar o interruptor.

Uit veiligheidsoverwegingen is de machine van een inschakelvergren-

deling voorzien en de aan-uitschakelaar is niet te vergrendelen.

Maskinen er af sikkerhedshensysn forsysnet med en indkoblings-

spærre.

Av sikkerhetsgrunner er elektroverktøyet utstyrt med innkoblings-

sperre, og av-/på-bryteren lar seg ikke låse.

För Din säkerhet är maskinen utrustad med låsknapp så strömbry-

taren ej kan tryckas in.

Turvallisuussyistä on ko. sähkötyökalu varustettu kytkemisen

estolla ja On-Ei-kytkintä ei voi lukita.

Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι εξοπλισμένο για λόγους ασφαλείας

με μία ασφάλεια ενεργοποίησης και ο διακόπτης ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης δεν μπορεί να κλειδωθεί στην θέση ΟΝ

Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donatılmış

olup, açma/kapama şalteri kilitlenmez.

Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO.

Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené

blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná.

Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone

w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie można zablokować

w pozycji On (WŁ).

Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI/BE kapcsolóval van

szerelve, ami nem rögzíthető „BE“ állásban.

Iz varnostnih razlogov je električno orodje opremljeno z zaporo

vklopa in stikalo za vklop/izklop se ne da kiksirati.

Iz sigurnosnih razloga električni alat je predviđen jednim zatvaračem za

uključivanje i prekidač za uključivanje i isključivanje se ne može aretirati.

Drošības nolūkā elektriskie instrumenti ir aprīkoti ar slēdža

bloķētāju un slēdzi nevar nofiksēt.

Saugumo sumetimais elektros prietaise yra paleidimo blokavimo

mechanizmas, ir negalima užfiksuoti įjungimo/išjungimo jungiklio.

Turvakaalutlustel on elektritööriist varustatud sisselülitusblokee-

ringuga ning sisse-välja lülitit pole võimalik fikseerida.

Из соображений безопасности этот электроинструмент оснащенен

блокиратором включения, который служит для предотвращения

самопроизвольного или случайного включения.

От съображения за безопасност електрическият инструмент

има блокировка на включването и бутонът за включване и

изключване не може да се блокира.

Din motive de securitate aceasta scula electrică este dotată cu un

blocaj pe comutator iar comutatorul Pornire / Oprire nu poate fi

blocat în poziţia „Pornit“

Од безбедносни причини оваа машина е обезбедена со

прекинувач кочница така што прекинувачот за вклучување не

може да се заклучи во вклучена позиција.

Для цілей безпеки електроінструмент обладнаний механізмом

блокування проти включення; вмикач/вимикач неможливо

заблокувати.

ل ف ق حا ت ف م ب ة ي بر ه ك لا ةادلأا هذ ه د يوز ت م ت ة ملا س لا ب ق ل ع ت ت با ب سلأ

.“ل ي غ ش ت„ ع ضو لا ي ف فا ق يلإا/ل ي غ ش ت لا حا ت م ل ف ق ن ك م ي لا ا م ك

START

STOP

2

1

1

2

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 20 - C A R AC T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S; Français; CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SCIES

Deutsch 25 Fr C A R AC T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S L a sc ie c irc ulaire KS12 -1 Numéro de série 4749 89 01 ... ... 000001- 999999 Puissance nominale de réception 1200 W Vitesse de rotation à vide 5000 min -1 Tension 220-240V AC 50/60Hz ø de la lame de scie et de son alésage 190 x 30 ...

Page 22 - CONSIGNES DE TRAVAIL

Deutsch 27 Français Fr CONSIGNES DE TRAVAIL Conformer la vitesse d’avancement afin d’éviter la surchauffe des dents de la lame. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La scie circulaire réalise des coupes longitudinales dans le bois. BRANCHEMENT SEC TEUR Raccorder uniquement à un courant électrique ...

Page 23 - SYMBOLES

Deutsch 28 Français Fr SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en serviceToujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! Ne pas appliquer de la force. Portez une protection acoustique....