ALPINA BL 380E 223525 - Manuel d'utilisation - Page 9

ALPINA BL 380E 223525
Téléchargement du manuel

vii

[1]

BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

[2]     Номинална мощност *

[3]    Максимална скорост

на функциониране на двигателя *

[4]    Тегло на машината *

[5]   Напрежение и честота на захранване

[6]   Широчина на косене

[7]   Ниво на звуково налягане 

[8]   Несигурност на измерване

[9]   Измерено ниво на акустична мощност

[10]   Гарантирано ниво на акустична мощност

[11]   Ниво на вибрации

[12]    Размери (дължина/ширина/височина)

[13]   Код на инструмента за рязане

[14]    Аксесоари

[15]    Набор за “Mulching”

•   За специфични данни, вижте посоченото на 

идентификационния етикет на машината.

[1]

BS - TEHNIČKI PODACI

[2]   Nazivna snaga *

[3]   Maks. brzina rada motora *

[4]   Težina mašine *

[5]  Napon i frekvencija napajanja

[6]  Širina košenja

[7]   Razina zvučnog pritiska 

[8] Mjerna nesigurnost

[9]   Izmjerena razina zvučne snage

[10]   Garantovana razina zvučne snage

[11] Razina vibracija

[12]   Dimenzije (dužina/širina/visina)

[13] Šifra rezne glave

[14]   Dodatna oprema

[15]   Pribor za malčiranje

•   Za speciični podatak, pogledajte 

što je navedeno na identiikacijskoj 

naljepnici mašine.

[1]

CS - TECHNICKÉ PARAMETRY

[2]   Jmenovitý výkon *

[3]   Maximální rychlost činnosti motoru *

[4]   Hmotnost stroje *

[5]   Napájecí napětí a frekvence

[6]   Šířka sečení

[7]   Úroveň akustického tlaku 

[8]   Nepřesnost měření

[9]   Úroveň naměřeného akustického výkonu

[10]   Úroveň zaručeného akustického 

výkonu

[11]   Úroveň vibrací

[12]   Rozměry (délka/šířka/výška)

[13]   Kód sekacího zařízení

[14]   Příslušenství

[15]   Sada pro Mulčování

•   Ohledně uvedeného údaje vycházejte z 

hodnoty uvedené na identiikačním štítku 

stroje.

[1]

DA - TEKNISKE DATA

[2]   Nominel efekt *

[3]   Motorens maks. driftshastighed *

[4]   Maskinens vægt *

[5]   Forsyningsspænding og -frekvens

[6] Klippebredde

[7]   Lydtryksniveau 

[8]   Måleusikkerhed

[9]   Målt lydefektniveau

[10]   Garanteret lydefektniveau

[11] Vibrationsniveau
[12] Mål (længde/bredde/højde)

[13]   Skæreanordningens varenr.

[14] Tilbehør

[15]   Sæt til “mulching”

• For disse data henvises til hvad

der er angivet på maskinens 

identiikationsmærkat.

[1]

DE - TECHNISCHE DATEN

[2]   Nennleistung *

[3]   Max. Betriebsgeschwindigkeit

des Motors *

[4]   Maschinengewicht *

[5] Versorgungsspannung und -frequenz
[6] Schnittbreite

[7]   Schalldruckpegel

[8]   Messungenauigkeit

[9]    Gemessener Schallleistungspegel

[10] Garantierter Schallleistungspegel
[11] Vibrationspegel

[12]   Abmessungen (Länge/Breite/Höhe)

[13]   Nummer Schneidwerkzeug

[14]   Zubehör

[15] “Mulching-Kit ”

•   Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte 

auf das Typenschild der Maschine Bezug.

[1]

EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

[2]   Ονομαστική ισχύς *

[3]   Μέγ. ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα *

[4]   Βάρος μηχανήματος *

[5]   Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας

[6]   Πλάτος κοπής

[7]   Στάθμη ακουστικής πίεσης  

[8]   Αβεβαιότητα μέτρησης

[9]   Μετρημένη στάθμη ακουστικής ισχύος

[10]   Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος

[11]   Επίπεδο κραδασμών 

[12]   Διαστάσεις (μήκος/πλάτος/ύψος)

[13]   Κωδικός συστήματος κοπής

[14]   Εξαρτήματα

[15]   Σετ “Mulching” (ψιλοτεμαχισμού)

•   Για το συγκεκριμένο στοιχείο, ελέγξτε 

τα όσα αναγράφονται στην ετικέτα 

προσδιορισμού του μηχανήματος.

[1] EN - TECHNICAL DATA

[2]   Rated voltage*

[3]   Max. motor operating speed *

[4]   Machine weight *

[5]   Power supply frequency and voltage

[6]   Cutting width

[7] Acoustic pressure level

[8]   Measurement uncertainty

[9]   Measured acoustic power level

[10]   Guaranteed acoustic power level

[11] Vibration level

[12]   Dimensions (length/width/height)

[13]   Cutting means code

[14]   Attachments

[15]   Mulching kit

• Please refer to the data indicated on

the machine’s identiication label for 

the exact igure.

[1]

ES - DATOS TÉCNICOS

[2]   Potencia nominal *

[3]   Velocidad máx. de funcionamiento 

motor *

[4]   Peso máquina *

[5]    Tensión y Frecuencia de alimentación

[6]    Amplitud de corte

[7]    Nivel de presión acústica 

[8]    Incertidumbre de medida

[9]    Nivel de potencia acústica medido

[10]    Nivel de potencia acústica garantizado

[11] Nivel de vibraciones

[12]    Dimensiones (longitud/anchura/altura)

[13] Código dispositivo de corte
[14] Accesorios
[15] Kit para “Mulching”

•   Para el dato especíico, hacer referencia a 

lo indicado en la etiqueta de identiicación 

de la máquina.

[1]

ET - TEHNILISED ANDMED

[2]   Nominaalvõimsus *

[3]   Mootori töötamise maks. kiirus *

[4]   Masina kaal *

[5] Toite pinge ja sagedus

[6]   Lõikelaius 

[7]   Helirõhu tase 

[8]   Mõõtemääramatus 

[9]   Mõõdetud müravõimsuse tase 

[10]   Garanteeritud müravõimsuse tase 

[11] Vibratsioonide tase

[12]   Mõõtmed (pikkus/laius/kõrgus)

[13]   Lõikeseadme kood

[14]   Lisaseadmed

[15]   ”Multsimis” komplekt

•   Konkreetse info jaoks viidata masina 

identiitseerimisetiketil märgitule.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 16 - personnes ou à leurs biens. L’utilisateur est responsable de; B) OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES; ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE; L’AVOIR DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE COURANT. Ne ja-; C) PENDANT L’UTILISATION

1 NORMES DE SÉCURITÉ à observer scrupuleusement A) FORMATION 1)  ATTENTION!  Lire  attentivement  ces  instructions  avant  d’utiliser  la  machine.  Se  familiariser  avec  les  commandes  et  avec  la  bonne  utilisation  de  la  machine.  Apprendre  à  arrêter  rapidement  le  moteur.  Le  non...

Page 17 - avant de l’utiliser à nouveau.; D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE; tions sur l’organe de coupe, faire attention car l’organe de; E) AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES; contact avec les parties sous tension.

2 le démarrage sur une surface plate et sans obstacles ni herbe  haute. 17) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou  en-dessous des pièces rotatives.    Toujours rester à distance  de l’ouverture d’éjection. 18)  Ne  jamais  soulever  ni  transporter  la  tondeuse  lorsque  le  mot...

Page 18 - F) TRANSPORT ET MANUTENTION; – Porter des gants de travail robustes.; G) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; CONNAÎTRE LA MACHINE; DESCRIPTION DE LA MACHINE; roues et d’un guidon.; Usage prévu; d’un conducteur à pied.; Typologie d’utilisateur; gereux et nuire aux personnes et /ou aux choses.

3 la  tondeuse,  et  toujours  du  côté  où  l’herbe  est  déjà  coupée.  Utiliser  le  crochet  d’arrêt  du  câble  comme  indiqué  par  le  pré - sent manuel, pour éviter que le câble ne se détache acciden - tellement,  et  s’assurer  qu’il  s’insère  bien  et  sans  forcer  dans  la prise. 4)  Me...

Autres modèles de tondeuses à gazon ALPINA