Alpine CTA-1505R - Notice

Alpine CTA-1505R

Alpine CTA-1505R - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
Page: / 80

Table des matières:

  • Page 2 – NE PAS DEMONTER NI MODIFIER.; En cas; NO DESMONTE O ALTERE.; De lo; DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.; consult a physician immediately.
  • Page 5 – Blocking them may; CAUTION
  • Page 6 – Contenu; Fonctionnemt du changeur CD; Fonctionnement de base; Fonctionnement de la radio
  • Page 9 – Emplacement de montage; Installation Location; Ubicación de instalación
  • Page 10 – Detaching the Front Panel; ) button at lower left
  • Page 11 – Remarque: Avant de mettre le panneau; First, insert the right side of the front
  • Page 12 – Initial System Start-Up
  • Page 13 – Note: The very first time power is
  • Page 14 – ise en et hors service
  • Page 15 – Press the
  • Page 18 – Réglage du volume/graves; Ajuste del volumen/los graves; Adjusting Volume/Bass
  • Page 19 – Remarque: Si vous appuyez sur la touche
  • Page 21 – Note: If you press the DN; button
  • Page 22 – Control de iluminación
  • Page 23 – Selecting BBE Mode
  • Page 24 – Turning Mute Mode On/Off
  • Page 26 – Manual Tuning; Press the DN; Note: The ST indicator appears on the
  • Page 27 – Automatic Seek Tuning
  • Page 29 – Note: If no stations are stored, the tuner will
  • Page 30 – Tuning to Preset Stations
  • Page 31 – Press the FUNC button to illuminate
  • Page 32 – Note: Setting should be performed within
  • Page 34 – Note: Setting should be performed within 5
  • Page 36 – Nota: Para memorizar las emisoras de RDS,
  • Page 37 – Nota: Si presiona el botón DN; Remarque: Si vous appuyez sur la
  • Page 38 – Press the DN
  • Page 40 – Note: If no button is pressed within 5; NO PTY
  • Page 41 – Remarque: Le réglage doit être effectué
  • Page 43 – Note: The receiver is equipped with the; Nota: El receptor dispone de la función de
  • Page 44 – Nota: Si no presiona ningún botón antes de
  • Page 45 – Note: In the PRIORITY PTY function, unlike
  • Page 47 – Displaying Radio Text; Affichage alphanumérique
  • Page 48 – Appuyez sur la touche; pour revenir; para retornar al
  • Page 50 – Note: If the FUNC indicator is illuminated,
  • Page 51 – Momentarily press the DN
  • Page 52 – Note: Single track cannot be repeated; Nota: La repetición de una sola canción; Nota: El ajuste deberá realizarse ante de
  • Page 54 – Scanning Discs
  • Page 56 – Titling Disc
  • Page 57 – Repeat the steps
  • Page 58 – select the desired disc title.
  • Page 59 – Erasing Disc Title; seconds to erase the disc title displayed.
  • Page 62 – Note: If no button is pressed after the; Nota: Si no se presiona ningún botón
  • Page 64 – Within 5 seconds after operating step; to
  • Page 67 – Courbe d'augmentation de la valeur crête
  • Page 71 – Battery Replacement
  • Page 72 – Au sujet des accessoires pour disque
  • Page 73 – No function or display.
  • Page 74 – Unable to receive stations.; – Make sure the antenna is properly; Es imposible recibir emisoras.; You are in a weak signal area.
  • Page 75 – La recepción es ruidosa.; Le changeur CD ne fonctionne pas.; CD Shuttle not functioning.; CD playback sound is wavering.
  • Page 76 – En cas de problème En caso de dificultad; In Case of Difficulty; Improper mounting of the unit.; Single CD adaptor is not used.
  • Page 77 – Indication for CD Shuttle; – The indicator will disappear when; HI TEMP; Malfunction in the CD Shuttle.
  • Page 78 – A disc is left inside the CD Shuttle.; NO DISC
  • Page 79 – Spécifications; DIMENSIONS DU CHASSIS
  • Page 80 – Mise en et hors service du subwoofer (CTA-1505R
Téléchargement du manuel

OWNER'S MANUAL

Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.

MODE D'EMPLOI

Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.

MANUAL DE OPERACIÓN

Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.

FM/MW/LW/RDS Digital Commander/
Receiver

R

CTA-1505R/
CTA-1502R

DN

TUNE/A.ME

UP

D I G I T A L C O M M A N D E R / R E C E I V E R

CTA-1505R

R D S

SRC

P W R

BAND

MODE
BBE

CHG.

DISP/INTLZ

EQ

7-BAND EQUALIZER

FLAT

MALE

FEMALE

POPS

ROCK

NEWS

TITLE

Max Tune Pro

F2

F1

F3

FUNC

F5

F6

F4

FUNC 1

7

AF 1

FUNC 2

8

T.INFO 2

FUNC 3

M.I.X. 9

T.R.V.S. 3

FUNC 4

RPT 10

R.TEXT 4

FUNC 5

SCAN 11

PTY 5

FUNC 6

12

P.PTY 6

DX SEEK

T.INFO

M.I.X.

ALL

RPT

TP

P.PTY ST

FUNC

BBE

EQ

AF EON

EON

(CTA-1505R)

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - NE PAS DEMONTER NI MODIFIER.; En cas; NO DESMONTE O ALTERE.; De lo; DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.; consult a physician immediately.

2 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Le point d'exclamation dans untriangle équilatéral et la mention"AVERTISSEMENT" sont destinésà attirer l'attention de l'utilisateursur la présence d'instructionsimportantes.Le non respect de ces instructionspeut provoquer de graves blessu-res, voir la mort...

Page 5 - Blocking them may; CAUTION

5 PRUDENCIA ATTENTION Español Français English The exclamation point within anequilateral triangle and "CAUTION"are intended to alert the user to thepresence of important operatinginstructions.Failure to heed the instructions canresult in injury or material damage. DO NOT BLOCK VENTS OR RADI...

Page 6 - Contenu; Fonctionnemt du changeur CD; Fonctionnement de base; Fonctionnement de la radio

7 Français Contenu Accord PTY (Type de programme) .............................. 42Réception des informations routières pendant la lecture CD ou l'écoute de la radio ....................... 44 PTY (Programme type) prioritaire ................................ 46Mise en ou hors service de l'alarme d'u...

Autres modèles de Alpine

Tous les autres Alpine