Artusi AO750X - Manuel d'utilisation - Page 27

Table des matières:
IT
GB
FR
26
SOSTITUZIONE
DELLA LAMPADA
DEL FORNO
IMPORTANTE:
La lampada del forno de-
ve avere precise caratteri-
stiche:
a) struttura adatta alle alte
temperature (fino a 300
gradi)
b) a l i m e n t a z i o n e : v e d e re
valore V/Hz indicato sul-
la targa matricola
c) potenza 25 W.
d) attacco di tipo E 14
Prima di procedere, stac-
care l’apparecchio dalla
linea di alimentazione.
-
per evitare danni, stende-
re nel forno uno strofinac-
cio per stoviglie
-
s v i t a r e l a p r o t e z i o n e i n
vetro della lampada
-
svitare la vecchia lampa-
da e sostituirla con la nuo-
va
-
rimontare la protezione in
vetro e togliere lo strofi-
naccio per stoviglie
-
c o l l e g a r e n u o v a m e n t e
l’apparecchio alla linea di
alimentazione.
REPLACING THE
OVEN LIGHT
IMPORTANT:
The oven light must have
these precise features:
a) it must be able to resist
high temperatures (up
to 300
°
C)
b) power supply: see V/Hz
indicated on data plate.
c) power 25W.
d) E 14 connection.
Before
proceeding,
dis-
connect
the
appliance
from the main electricity
supply.
-
to prevent damage, place
a tea cloth in the oven
-
unscrew the glass cover of
the light
-
unscrew the old light bulb
and replace it with the new
one
-
put back the glass cover
and remove the tea cloth
-
connect the appliance to
t h e
m a i n
e l e c t r i c i t y
supply.
REMPLACEMENT
DE LA LAMPE DU
FOUR
IMPORTANT:
La lampe du four doit ré-
pondre
à
des
caracté-
ristiques bien précises :
a) structure adaptée à de
hautes
températures
(jusqu’à 300 degrés)
b) alimentation: voir va-
leur V/Hz indiquée sur
la plaquette d’identifi-
cation.
c) puissance 25 W.
d) raccord de type E14
Avant
de
procéder
à
l’opération
de
rempla-
cement, débrancher l’ap-
pareil du réseau d’alimen-
tation,
-
pour éviter tout endom-
magement, placer dans le
four
un
essuie
de
vaisselle,
-
dévisser la protection en
verre de la lampe,
-
dévisser la lampe uséeet
la remplacer par une nou-
velle,
-
remonter la protection en
verre et enlever l’essuie
de vaisselle,
-
brancher à nouveau l’ap-
pareil au réseau d’ali-
mentation.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
IT GB FR 2 IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante ...
IT GB FR 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento: - cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 Timer elettronico 22 Sostituzio...
MINUTEUR À TOUCHES SENSITIVES Réglage de la pendule Figure 1 Lors de la première utilisation de l’appareil, l’affichage fera apparaître le symbole « Auto » et la valeur « 0:00 » en mode clignotant. Pour effectuer le réglage initial de la pendule, exercez une pression de plus de 3 secondes sur l...
Autres modèles de fours Artusi
-
Artusi ACSO45X
-
Artusi AO450X
-
Artusi AO650X
-
Artusi AO651X
-
Artusi AO900X
-
Artusi AO9100MB
-
Artusi AO960B
-
Artusi AO960X