Artusi AO750X - Manuel d'utilisation - Page 8

Artusi AO750X
Téléchargement du manuel

ES

NL

PT

DE

7

PRIMERA

UTILIZACIÓN

El horno se limpia a fondo

con agua y jabón y se

enjuaga

cuidadosamente.

Para sacar los armazones

laterales en los hornos con

paredes lisas proceder como

se ilustra en la figura.

Recalentar el horno alre-

dedor de 30 minutos a la

máxima temperatura; serán

así

eliminados

todos

los

residuos grasos ya que po-

drían causar olores desagra-

dables durante la fase de

cocción.

ERSTMALIGE

BENUTZUNG

Der Backofen muss gründ-

lich mit Seifenwasser ge-

säubert werden. Wie auf

der Abbildung dargestellt

vorgehen, um bei den Öfen

mit

glatten

Wänden

die

seitlichen Backbleche her-

auszunehmen.

Den Backofen für etwa 30

Minuten auf Höchsttempe-

ratur aufheizen; auf diese

Weise

werden

alle

fett-

haltigen Bearbeitungsrück-

stände eliminiert, die beim

Backen unangenehme Ge-

rüche verursachen könnten.

EERSTE GEBRUIK

De oven moet grondig wor-

den

schoongemaakt

met

water en zeep, en zorgvuldig

worden

afgespoeld.

Voor

het verwijderen van de zij-

frames in ovens met gladde

wanden dient u te werk te

gaan zoals op de afbeelding

wordt geïllustreerd.

Verwarm

de

oven

ge-

durende ongeveer 30 minu-

ten op de hoogste tempe-

ratuur;

zodoende

worden

alle

achtergebleven

vetten

geëlimineerd die onaange-

name geuren zouden kunnen

veroorzaken

tijdens

het

bereiden van voedsel.

Importante:

como precaução de segu-

rança antes de proceder a

qualquer operação de lim-

peza do forno tirar sempre a

ficha da tomada de corrente

ou tirar a linha de alimen-

tação do aparelho. Além

disso evite usar substâncias

ácidas ou alcalinas (sumos

de

limão,

vinagre,

etc.).

Evitar

a

utilização

de

produtos à base de cloro,

ácidos ou abrasivos espe-

cialmente para a limpeza

das paredes envernizadas.

NÃO UTILIZE MÁQUINAS

D E L I M P E Z A A VA P O R

PARA LIMPAR O FORNO.

Belangrijk:

als

veiligheidmaatregel

moet altijd de stekker uit

het stopcontact worden ge-

haald of moet de voeding

van het apparaat worden

afgekoppeld

alvorens

de

oven te gaan schoonmaken.

Gebruik

bovendien

geen

zure of alkaline stoffen (ci-

troensap, azijn, zout, enz.).

Gebruik geen producten op

chloorbasis,

of

zure

of

schurende producten, voor-

al voor het reinigen van

gelakte oppervlakken.

GEBRUIK GEEN STOOMREINIGERS

VO O R H E T S C H O O N M A K E N VA N

DE OVEN.

Importante:

Como precaución de segu-

ridad, antes de proceder con

cualquier operación de lim-

pieza

del

horno

quitar

siempre el enchufe de la toma

de corriente o quitar la línea

de alimentación del aparato.

Además

evitar

el

uso

de

sustancias ácidas o alcalinas

(jugos de limón, vinagre, sal,

tomates, etc.). Evitar el uso

de productos a base de cloro,

ácidos o abrasivos especial-

mente para la limpieza de las

paredes barnizadas.

NO UTILICE GENERADORES

DE VAPOR PARA LIMPIAR EL

HORNO.

Wichtig:

Als

Sicherheitsvorkehrung

muss vor jeder Reinigung

des Backofens immer das

Stromnetz

abgeschaltet

werden.

Zum

Reinigen

dürfen keine sauren oder

alkalischen Substanzen ver-

wendet werden (Zitronen-

saft, Essig, Salz, usw.).

Chlorhaltige Produkte, so-

wie Säuren oder Scheuer-

mittel

sind

ebenfalls

zu

vermeiden,

dies

gilt

vor

allem für die Reinigung der

lackierten Wände.

ZUR REINIGUNG DES OFENS

K E I N E D A M P F R E I N I G E R

BENUTZEN.

PRIMEIRA

UTILIZAÇÃO

O forno deve ser limpo a

fundo com água e sabão e

depois cuidadosamente se-

cado com um pno. Para tirar

as estruturas laterais nos

fornos com paredes lisas

proceder como ilustrado na

figura.

Aquecer o forno à máxima

temperatura por cerca de 30

minutos; assim serão elimi-

nados todos os resíduos de

gorduras de fabrico que po-

deriam causar cheiros desa-

gradáveis ao cozinhar.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - IMPORTANT

IT GB FR 2 IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante ...

Page 5 - INDICE; CONTENTS; INDEX

IT GB FR 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento: - cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 Timer elettronico 22 Sostituzio...

Page 39 - MINUTEUR À TOUCHES SENSITIVES; Français

MINUTEUR À TOUCHES SENSITIVES Réglage de la pendule Figure 1 Lors de la première utilisation de l’appareil, l’affichage fera apparaître le symbole « Auto » et la valeur « 0:00 » en mode clignotant. Pour effectuer le réglage initial de la pendule, exercez une pression de plus de 3 secondes sur l...

Autres modèles de fours Artusi