Artusi AO900X - Manuel d'utilisation - Page 29

Artusi AO900X
Téléchargement du manuel

29

IT

GB

FR

DEMONTAGE DE
LA PORTE DU
FOUR

Le démontage de la porte
du four peut être effectué
facilement de la manière
suivante :
- ouvrir complètement la

porte;

- lever les deux manettes

indiquées sur la fig.;

- refermer la porte sur le

premier

cran

d’arrêt

déterminé par les deux
manettes soulevées au
préalable;

- lever la porte vers le haut

et vers l’extérieur du four
pour l’ôter de son siège;

Pour remonter la porte,
insérer les charnières dans
les logements prévus à cet
effet, puis remettre les deux
manettes en position de
fermeture.

REMOVING THE
OVEN DOOR

The oven door can be
removed quickly and easily.
To do so, proceed as
follows:
- Open the door fully.
- Lift the two levers shown

in fig.

- Close the door as far as

the first stop (caused by
the raised levers).

- Lift the door upwards

and outwards to remove
it from its mountings.

To replace fit the door, fit
the

hinges

in

their

mountings and lower the
two levers.

SMONTAGGIO
DELLA PORTA
FORNO

Lo smontaggio della porta
forno può essere facilmente
effettuato operando come
segue:
- aprire totalmente la porta;
- sollevare le due levette

indicate in fig.;

- richiudere la porta sul

primo scatto di arresto
determinato dalle due
levette

sollevate

in

precedenza;

- sollevare la porta verso

l’alto e verso l’esterno
del forno per estrarla
dalle sedi;

Per rimontare la porta, inse-
rire le cerniere nelle apposi-
te sedi e quindi riportare le
due levette nella posizione
di chiusura.

ES

NL

PT

DE

DESMONTAGEM
DA PORTA FORNO

A desmontagem da porta
forno pode ser facilmente
efectuada operando como a
seguir se indica:
- abrir totalmente a porta;
- elevar as duas alavancas

indicadas na fig.;

- fechar

a

porta

no

primeiro

disparo

de

batida determinado pelas
duas

alavancas

levantadas anteriormente;

- elevar a porta para cima

e para a parte de fora do
forno para a extrair das
sedes;

Para tornar a montar a
porta, inserir as dobradiças
nas sedes apropriadas e em
seguida tornar a levar as
duas alavancas na posição
de fecho.

DEMONTAGE
VAN DE
OVENDEUR

De ovendeur kan gemakke-
lijk worden gedemonteerd,
als volgt:
- open de deur helemaal;
- til de twee hendeltjes die

worden aangeduid op
afb. op;

- sluit de deur op de eerste

stand

die

wordt

veroorzaakt door de twee
hendeltjes die zojuist zijn
opgetild;

- til de deur naar boven en

naar buiten op, om hem
van zijn plaats te halen;

Om de deur weer te plaat-
sen moeten de scharnieren
in hun behuizingen worden
geplaatst en moeten de twee
hendeltjes weer worden
teruggezet in de sluitende
positie.

DESMONTAJE DE
LA PUERTA DEL
HORNO

El desmontaje de la puerta
del horno puuede ser fácil-
mente efectuado obrando
como sigue:
- abrir

totalmente

la

puerta;

- alzar las dos palanquitas

indicas en fig.;

- volver a cerrar la puerta

después de la primera pa-
rada, consecuencia de la
subida previa de las dos
palanquitas;

- alzar la puerta hacia

arriba y hacia el exterior
del horno para extraerla;

Para volver a montar la
puerta, introducir las bi-
sagras en las apropiadas
sedes y luego volver a co-
locar las dos palanquitas en
la posición de cierre.

AUSBAUEN DER
OFENTÜR

Die

Backofentür

kann

mühelos ausgebaut werden.
Dazu folgendermaßen vor-
gehen:
- die Tür ganz öffnen;
- die zwei auf Abb. dar-

gestellten

Hebel

an-

heben;

- die Tür wieder bis zur

ersten, von den zwei
zuvor

angehobenen

Hebeln

bestimmten

Einrastung schließen;

- die Tür nach oben und

nach außen anheben und
herausnehmen;

Um die Tür wieder ein-
zubauen, die Scharniere
wieder einsetzen und dann
die zwei Hebel in Schließ-
stellung bringen.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - IMPORTANTE; IMPORTANT

2 IT GB FR IMPORTANTE La targhetta delle caratte-ristiche del forno è accessi-bile anche ad apparecchioinstallato. In questa targhet-ta, visibile aprendo la porta,sono riportati tutti i dati diidentificazione dell’appa-recchio a cui si dovrà fareriferimento per richiesta diricambi.Durante il funzion...

Page 4 - INDICE; CONTENTS

4 IT GB FR INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni difunzionamento: - cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 Timer elettronico 22 Sostituzion...

Page 6 - PRIMO UTILIZZO; procéder; N O N

6 IT GB FR PRIMO UTILIZZO Il forno va pulito a fondocon acqua e sapone e ri-sciacquato accuratamente.Per togliere i telai lateralinei forni con pareti lisceprocedere come illustrato infigura.Riscaldare il forno per circa30 minuti alla massimatemperatura; verranno cosìeliminati tutti i residuigrassi ...

Autres modèles de fours Artusi