Bertazzoni P904IBHNE - Manuel d'utilisation - Page 25

Table des matières:
- Page 39 – l est très important de conserver ce livret avec; Attention
- Page 40 – compromettre la sécurité.
- Page 41 – chement omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
- Page 42 – cuillers ou des couvercles car ils risquent de surchauffer.; Danger de brûlures
- Page 43 – provoquer de dommages.; Récipients non adéquats
- Page 44 – de devenir incandescents ou de prendre feu.
- Page 45 – l d’eau en cas de
- Page 46 – pour éviter les résidus de calcaire.; Première utilisation
- Page 47 – Attention risque de brûlure; Allumage de la table de cuisson
- Page 49 – s’éteindra automatiquement.
- Page 51 – Actif uniquement en mode filtration :
- Page 52 – minuteur se poursuit pendant toute la durée de la fonction.
- Page 54 – Ces erreurs sont indiquées sur l’afficheur de la table de cuisson.; TABLEAU DES ERREURS DE LA TABLE DE CUISSON
Es ist streng verboten, Gliedmaßen oder jegliche andere Teile des menschlichen Körpers oder eines Tiers
in die Nähe der Reichweite der Verkleidung aus Paneel-Teilen zu halten.
Positionieren Sie keine Pfannen, Pfannengriffe oder andere Gegenstände in die Reichweite der Bewegung
der Verkleidung aus Paneel-Teilen.
It is strictly prohibited to place limbs or any other part of the human body or that of any animal in the
vicinity of the range of motion of the baffle.
Do not place pots, pan handles or any other object in the range of motion of the baffle.
Il est absolument interdit de positionner les membres du corps ou toute autre partie ou celle d’un animal
à proximité du rayon d’action du mouvement de la chicane.
Ne pas placer de casseroles, queues de casseroles ou tout autre objet dans le rayon d’action du mouve-
ment de la chicane.
Het is strikt verboden ledematen of andere lichaamsdelen in het bereik van de plaatlip te plaatsen.
Geen braadpannen, handgrepen van pannen of potten of andere voorwerpen in het bereik van de plaat-
lip plaatsen.
Está terminantemente prohibido colocar las extremidades o cualquier otra parte del cuerpo humano o de
un animal cerca del radio de acción del movimiento de la visera.
No colocar ollas, mangos de ollas o cualquier otro objeto dentro del radio de acción del movimiento de
la visera.
E’ assolutamente vietato posizionare arti o qualsiasi altra parte del corpo umano o di un animale in pros-
simità del raggio di azione del movimento della veletta.
Non posizionare pentole , manici di pentole o qualsiasi altro oggetto nel raggio di azione del movimento
della veletta.
Det er strengt forbudt for både mennesker og dyr at være i nærheden af slørets bevægelsesområde.
Placer ikke gryder, pandehåndtag eller andre genstande indenfor slørets bevægelsesområde.
On ehdottomasti kiellettyä asettaa raajoja tai muita kehon osia tai eläimiä suojapaneelin toimintasäte-
elle.
Älä aseta kattiloita, kattiloiden kahvoja tai muita esineitä suojapaneelin toimintasäteelle.
Det er ikke tillatt å komme i nærheten av hetten med kroppsdeler, la dyr eller gjenstander komme i
nærheten av bevegelige deler i hetten.
Ikke plasser gryter, håndtak på panner eller andre gjenstander i nærheten der hetten beveger seg.
Det är absolut förbjudet att placera armar, ben eller andra kroppsdelar på människor eller djur i närheten
av spisfläktens aktionsradie, när den är i rörelse.
Placera inga kastruller, kastrullhandtag eller andra föremål i spisfläktens aktionsradie, när den är i rörel-
se.
D
GB
F
NL
ES
I
FI
SE
NO
DK
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
FUNZIONAMENTO I 89 F AVERTISSEMENTS I l est très important de conserver ce livret avec P904IBHNE , pour toute consultation future. Si l’appareil est vendu ou transféré à une autre personne, s’assurer que le livret est fourni avec ce dernier, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse être inf...
FUNZIONAMENTO I 90 AVERTISSEMENTS F P our des questions de sécurité, la table de cuisson ne doit être utilisée qu’après avoir été encastrée. N e pas appliquer de joints en silicone entre le verre et le plan de travail, l’éventuel remplacement du plan de cuisson pourrait provoquer la rupture du verre...
FUNZIONAMENTO I 91 F AVERTISSEMENTS Danger d’incendie L ’installation électrique doit avoir en amont de l’ appareil un interrupteur qui garantit un débran- chement omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. A TTENTION : Les dispositifs de protection du plan de cuisson doivent être seul...
Autres modèles de tables de cuisson Bertazzoni
-
Bertazzoni CB36 6 00 X
-
Bertazzoni CB36500X
-
Bertazzoni MAST304QBXT
-
Bertazzoni MAST304QXE
-
Bertazzoni MAST365IRTXT
-
Bertazzoni MAST365QBXT
-
Bertazzoni MAST365QXE
-
Bertazzoni MAST366QBXT
-
Bertazzoni MAST366RTBXT
-
Bertazzoni MAST366RTXE