Beurer GS 170 - Manuel d'utilisation - Page 2

Beurer GS 170
Téléchargement du manuel

2

1. Inbetriebnahme

kg st lb

G

Getting started

F

Mise en service

E

Puesta en marcha

I

Messa in funzione

T

İlk çalıştırma

r

Ввод в эксплуатацию

Q

Uruchomienie

O

Ingebruikname

P

Colocação em

funcionamento

K

Έναρξη λειτουργίας

c

Ibrugtagning

S

Börja använda vågen

N

Bruk

t

Käyttöönotto

z

Uvedení do provozu

n

Vklop

H

Üzembe helyezés

R

Punerea în funcţiune

u

Uvedenie do

prevádzky

D

Batterie einlegen oder

Isolierschutzstreifen

entfernen.

G

Insert batteries or

remove insulating

strip.

F

Insérez les piles

ou retirez la bande de

protection isolante.

E

Colocar las pilas o

quitar las tiras de

protección de

aislamiento.

I

Inserire le batterie o

rimuovere la linguetta

di protezione.

T

Pili takın veya izole

koruma bandını

çıkartın.

r

Вставьте батарейку

или удалите

защитную

изоляционную

полоску.

Q

Włożyć baterię lub

usunąć ochronny

pasek izolacyjny.

O

Plaats de batterij of

verwijder de

isolatieband.

P

Colocar a pilha ou

retirar a fita de

isolamento.

K

Τοποθετήστε τη

μπαταρία ή αφαιρέστε

την προστατευτική

ταινία μόνωσης.

c

Indsæt batteri eller

fjern isoleringsstrim-

mel.

S

Lägg in batteriet eller

ta bort skyddsrem-

sorna.

N

Sett inn batteri eller

fjern isoleringsstripene.

t

Aseta paristo paikal-

leen ja poista eristys-

suojanauha.

z

Vložte baterii nebo

odstraňte izolační

proužek.

n

Vstavite baterijo ali

odstranite izolirni

zaščitni trak.

H

Helyezze be az ele-

met, vagy távolítsa el

a szigetelőcsíkot.

R

Introducerea bateri-

ilor sau scoaterea

benzilor de protecţie

pentru izolare.

u

Vložte batérie

a odstráňte izolačnú

pásku.

D

Waage auf einen ebe-

nen und festen Boden

stellen.

G

Place the scale on a

secure, flat surface.

F

Posez la balance sur

un sol plat et dur.

E

Colocar la báscula

sobre un suelo plano

y estable.

I

Posizionare la bilancia

su un fondo piano e

solido.

T

Teraziyi düz ve sağlam

bir yüzey üzerine

koyun.

r

Установить весы

на прочную ровную

поверхность.

Q

Ustaw wagę na twar-

dym i płaskim

podłożu.

O

Plaats de weegschaal

op een vlakke en

vaste ondergrond.

P

Colocar a balança

sobre piso nivelado e

firme.

K

Τοποθετήστε τη

ζυγαριά σε μια

επίπεδη και σταθερή

επιφάνεια.

c

Stil vægten på et

jævnt, fast gulv.

S

Placera vågen på ett

jämnt och fast under-

lag.

N

Plasser vekten på et

jevnt og fast underlag.

t

Aseta vaaka tasaiselle

ja tukevalle alustalle.

z

Postavte váhu na

pevný a rovný

podklad.

n

Tehtnico postavite na

čvrsto podlago oz. tla.

H

Állítsa a mérleget

szilárd, vízszintes

felületre.

R

Aşezaţi cântarul pe o

podea fixă netedă.

u

Postavte váhu na rov-

ný a pevný podklad.

D

Waage ist umschalt-

bar.

G

Scales can be

switched to alternative

units of measurement.

F

La balance est

réglable.

E

La báscula es

conmutable.

I

La bilancia è commu-

tabile.

T

Terazi modu değiştiri-

lebilir.

O

De weegschaal is

omschakelbaar.

r

Весы

переключаются.

Q

Istnieje możliwość

zmiany jednostek

wagi.

c

Vægten kan omstilles.

P

A balança é

comutável.

K

Η ζυγαριά μπορεί να

τεθεί σε λειτουργία.

S

Vågen går att ställa om.

N

Vekten kan stilles om.

t

Mittayksikön voi

valita.

z

Váhu lze přepínat.

n

Tehtnico je moč

preklapljati.

H

A mérleg bekapcsol-

ható.

R

Cântarul prezintă

posibilitatea de

comutare între trepte.

u

Váha je prepínateľná.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de balances Beurer

Tous les balances Beurer