Beurer GS410 - Manuel d'utilisation - Page 2

Beurer GS410
Téléchargement du manuel

2

1. Inbetriebnahme / Getting started / Mise en service /Puesta en marcha /Messa in

funzione / İlk çalıştırma / Ввод в эксплуатацию / Uruchomienie / Ingebruikname /

Colocação em funcionamento / Έναρξη λειτουργίας / Ibrugtagning / Börja använ-

da vågen / Bruk / Käyttöönotto / Uvedení do provozu / Vklop / Üzembe helyezés /

Punerea în funcţiune / Uvedenie do prevádzky /

DE

Batterie einlegen

oder Isolierschutz-

streifen entfernen.

EN

Insert batteries or

remove insulating

strip.

FR

Insérez les piles ou

retirez la bande de

protection isolante.

ES

Colocar las pilas o

quitar las tiras de

protección de aisla-

miento.

IT

Inserire le batterie o

rimuovere la linguet-

ta di protezione.

TR

Pili takın veya izole

koruma bandını çı-

kartın.

RU

Вставьте батарейку

или удалите защит-

ную изоляционную

полоску.

PL

Włożyć baterię lub

usunąć ochronny

pasek izolacyjny.

NL

Plaats de batterij of

verwijder de isolatie-

band.

PT

Colocar a pilha ou

retirar a fita de isola-

mento.

EL

Τοποθετήστε τη

μπαταρία ή αφαιρέ-

στε την προστατευ-

τική ταινία μόνωσης.

DA

Indsæt batteri eller

fjern isoleringsstrim-

mel.

SV

Lägg in batteriet eller

ta bort skyddsrem-

sorna.

NO

Sett inn batteri eller

fjern isoleringsstri-

pene.

FI

Aseta paristo paikal-

leen ja poista eris-

tyssuojanauha.

CS

Vložte baterii nebo

odstraňte izolační

proužek.

SL

Vstavite baterijo ali

odstranite izolirni

zaščitni trak.

HU

Helyezze be az

elemet, vagy

távolítsa el a

szigetelőcsíkot.

RO

Introducerea bate-

riilor sau scoaterea

benzilor de protecţie

pentru izolare.

SK

Vložte batériu alebo

odstráňte izolačnú

pásku.

AR

DE

Waage ist

umschaltbar.

EN

Scales can be

switched to alterna-

tive units of meas-

urement.

FR

La balance est ré-

glable.

ES

La báscula es

conmutable.

IT

La bilancia è

commutabile.

TR

Terazi modu

değiştirilebilir.

NL

De weegschaal is

omschakelbaar.

RU

Весы

переключаются.

PL

Istnieje możliwość

zmiany jednostek

wagi.

DA

Vægten kan omstil-

les.

PT

A balança é comutá-

vel.

EL

Η ζυγαριά μπορεί να

τεθεί σε λειτουργία.

SV

Vågen går att ställa

om.

NO

Vekten kan stilles

om.

FI

Mittayksikön voi vali-

ta.

CS

Váhu lze přepínat.

SL

Tehtnico je moč pre-

klapljati.

HU

A mérleg

bekapcsolható.

RO

Cântarul prezintă po-

sibilitatea de comu-

tare între trepte.

SK

Váha je prepínateľná.

AR

+

-

+

-

+

-

+

+

+

-

-

-

UNIT

KG

LB

ST

GS 400:

GS 405+410:

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - Conseils d’ordre général; Symboles utilisés; SEMENT

9 The worldwide warranty period is 5 years, commenci- ng from the purchase of the new, unused product from the seller. The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for per- sonal purposes in the context of domestic use. German law shall apply. Durin...

Page 7 - AVERTISSEMENT; Garantie / Maintenance

10 Marque de certification pour les produ- its, qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI AVERTISSEMENT • Éloignez les enfants du matériel d’emballage ! • Non prévue pour un usage industriel. • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à ...

Page 8 - Indicaciones generales; Lea atentamente estas instrucciones; Símbolos; TENCIA; ADVERTENCIA; ¡Peligro de explosión!

11 à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la con- sommation normale du produit ; – les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utili- sation normale du...

Autres modèles de balances Beurer

Tous les balances Beurer