Beurer HK53 - Manuel d'utilisation - Page 13

Beurer HK53
Téléchargement du manuel

46

ровать сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная

услуга .

• На включенную электрогрелку запрещается:

– ставить предметы (например, чемодан или корзину для белья),

– класть или ставить какие-либо источники тепла (например,

обычную или электрическую грелку).

• Электронные компоненты внутри переключателя во время ис-

пользования электрогрелки нагреваются. Поэтому запрещается

накрывать переключатель или класть его на электрогрелку, когда

она включена.

• Обязательно следуйте указаниям по применению (глава 4),

очистке и уходу (глава 5) и хранению (глава 6).

• С дополнительными вопросами по применению приборов Beurer

обращайтесь в нашу сервисную службу.

3. Использование по назначению

ВНИМАНИЕ

Эта электрогрелка предназначена только для обогревания человеческого тела.

4. Применение

4.1 Безопасность

ВНИМАНИЕ

Электрогрелка оснащена системой безопасности. Датчики предотвращают перегрев электро-

грелки по всей ее площади благодаря автоматическому отключению в случае неисправности.

Если система безопасности отключила электрогрелку, индикаторы температурных режимов

во включенном состоянии больше не подсвечиваются. Обратите внимание на то, что из со-

ображений безопасности в случае неисправности электрогрелку включать нельзя, ее следует

отправить на ремонт в сервисный центр по указанному адресу.

Ни в коем случае не подключайте неисправную электрическую грелку к другому переключателю

того же типа. Система защиты в переключателе окончательно отключит ее.

4.2 Подготовка к работе

Особая форма данной электрогрелки разработана специально для ее

использования в области спины и плеч. Расположите электрогрелку на

спине таким образом, чтобы застежка на затылке находилась в области

шеи. Застегните застежку-липучку. Отрегулируйте длину поясного ремня

и вставьте наконечник в пряжку, чтобы его застегнуть.

Чтобы открыть пряжку, нажмите на кнопки ремня по бокам, как показано

на рисунке.

ВНИМАНИЕ

Проследите за тем, чтобы электрогрелка во время использования не сминалась и не образо-

вывала складки.

la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para

cerrarlos. Para separar los extremos conectores, apriete a la vez

el dispositivo de desbloqueo tal como se indica en la imagen.

Compruebe primero que el interruptor está conectado a la almo-

hada eléctrica. Conecte el enchufe a la toma de red.

3.3 Selección de temperatura

La almohada eléctrica se calienta más rápidamente si se ajusta el escalón de temperatura

más alto. Posteriormente, si es necesario, se puede pasar a un escalón más bajo. Tras

encender la almohada eléctrica, el indicador del escalón de temperatura seleccionado

parpadea brevemente y después se enciende. Se recomienda utilizar el escalón de

temperatura más bajo en caso de uso prolongado de la almohada eléctrica.

3.4 Escalones de temperatura

Escalón: 0

=

apagada

1

=

calor mínimo

2

=

calor medio

3

=

calor máximo

3.5 Calentamiento rápido

Esta almohada eléctrica cuenta con un sistema calentamiento rápido que permite que

se caliente rápidamente en 10 minutos.

3.6 Sistema de desconexión automática

La almohada eléctrica se desconecta automáticamente después de unos 90 minutos. En

este momento el indicador del escalón de temperatura comienza a parpadear. Para volver

a encender la almohada eléctrica, coloque el interruptor en la posición “0” y después

de unos 5 segundos seleccione el escalón de temperatura deseado. Desconecte la

almohada eléctrica (escalón “0”) o desenchufe el cable de la caja de toma de red, si la

almohada eléctrica no se continuará utilizando después de apagarla.

4. Datos técnicos

Tipo: P10 F
Alimentación de tensión: 220–240 V / 50-60 Hz
Potencia absorbida: 100 W
Dimensiones: aproximadamente 54 x 38 cm
Fabricante: MGG Elektro GmbH, Königsbrückerstr. 61, 01099 Dresden, Germany

5. Limpieza y cuidado

Antes de limpiar la almohada

eléctrica desenchufe siemp-

re el cable de la caja de toma de red.

Primero abra la cremallera de la funda textil y

extraiga la almohada eléctrica. La funda textil

puede lavarse de acuerdo con los símbolos

de limpieza indicados en la etiqueta.

Las pequeñas manchas de la almohada eléc-

trica pueden ser eliminadas mediante

un paño o una esponja húme-

da y eventualmente con un

detergente líquido para ropa

blanca fina. Para la limpieza nunca utilice

detergentes que contengan diluyentes.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 4 - FRANÇAIS; Sommaire; Explication des symboles

16 FRANÇAIS Sommaire Explication des symboles Lire les consignes! Lavable en machine en cycle extra-délicat 30 °CNe pas blanchir Ne pas enfoncer une aiguille! Ne pas blanchir Ne pas repasser Ne pas utiliser plié ou comprimé! Ne pas nettoyer à sec Ne doit pas être utili- sé par des enfants en bas âge...

Page 5 - Description de l’appareil; Consignes importantes; AVERTISSEMENT

17 ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. REMARQUE: Remarque relative à des informations impor- tantes. 1. Livraison 1 Coussin chauffant 1 Interrupteur 1 Mode d‘emploi 1.1 Description de l’appareil 1. Prise 2. Cordon d’alimentation 3. I...

Page 7 - Utilisation conforme aux recommandations; ATTENTION; Mise sous tension; Réglage de la température; apagada

19 • Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain- si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chapitre 6). • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adres- sez-vous à notre service clients. 3. Utilisation conforme aux recom...

Autres modèles de masseurs Beurer

Tous les masseurs Beurer