IMPORTANTES CONSIGNES; Cet appareil est conçu pour un usage; L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que; ATTENTION; Código de fecha / Date Code / Le code de date - Black & Decker TO1705SB - Manuel d'utilisation - Page 2

Black & Decker TO1705SB
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.

IMPORTANTES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ.

Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours re-

specter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment

les suivantes

• Lire toutes les directives.

• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les

boutons.

• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le

cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par

un enfant ou près d’un enfant.

• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.

Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des

composantes.

• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,

qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon

que ce soit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez

communiquer avec notre service à la clientèle dont le numéro

figure dans les présentes instructions.

• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de

l’appareil peut occasionner des blessures.

• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un

comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.

• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément

chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.

• Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil

contenant de l’huile brûlante ou autre liquide chaud.

• Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la

position « off » (arrêt)

et retirer la fiche de la prise.

• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été

conçu.

• Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop

volumineux ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un

incendie ou un choc électrique.

• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de

matériaux inflammables, comme des rideaux, des draperies ou

des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-

ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant

qu’il fonctionne.

• Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux

pourraient se détacher du tampon et toucher les parties

électriques, entraînant augmenter un risque de choc électrique.

• Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de

contenants autres qu’en métal ou en verre.

• Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires

recommandés par le fabricant, dans le four lorsqu’il n’est pas en

fonction.

• Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres

matériaux de même type.

• Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes

ou une quelconque autre partie du four. Cela causerait une

surchauffe du four.

CONSERVER CES MESURES

.

Cet appareil est conçu pour un usage

domestique seulement.

FICHE POLARISÉE

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que

l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce

genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée.

Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter

de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre

toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien

certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant

l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou

de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.

L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la

réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

CORDON D’ALIMENTATION

a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long

s’emmêle ou fasse trébucher.

b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec

prudence.

c) En cas d’utilisation d’une rallonge :

1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que

celui de l’appareil,

2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la

terre avec 3 broches; et

3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas

du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et

qu’il ne fasse pas trébucher.

Remarque :

Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez com-

muniquer avec notre service à la clientèle dont le numéro figure dans les

présentes instructions.

Made and Printed in People’s Republic of China

Fabricado e Impreso en la República Popular de China

Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.

UTILISATION

Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.

Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il

fonctionne. Il est possible que les aliments s’enflamment. Si cette

situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte.

Pour réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du

four propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de

toute autre matière combustible.

Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four

est couvert ou s’il touche une matière inflammable comme des rideaux,

draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne et lorsqu’il est encore chaud.

Ne placez aucune des matières suivantes dans le four ni sur le dessus du

four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous du four :

papier, carton, emballage plastique et autre matériau semblable.

POUR COMMENCER

• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique

entourant la fiche.

• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.

• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section

ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.

• Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre

l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans

endommager les armoires et les murs.

• Brancher l’appareil dans une prise de courant.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR

• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des

gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et

intérieures du four.

• Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de

la fumée et une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous

inquiéter.

• Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option STAY ON

(FONCTIONNEMENT CONTINU) pour que le four fonctionne.

IMPORTANT:

Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève

pas de 1 ½ pouces des éléments chauffants supérieurs.

IMPORTANT:

Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la

plaque de cuisson / plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuis-

son sur les éléments chauffants.

GRILLAGE

Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments.

1. Régler le sélecteur de température à la position TOAST (GRILLAGE).

2. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante.

3. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer

la porte.

4. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de la

position 10, puis au degré de grillage désiré.

5. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du

cycle de grillage.

6. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le

témoin de fonctionnement s’éteignent.

7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille

pour sortir les aliments.

8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, déposer le pain aux endroits indiqués.

REMARQUE :

Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four

commence le grillage. Utiliser le guide suivant pour sélectionner la puissance.

CUISSON

REMARQUE :

Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours

préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désirée.

1. Régler le sélecteur de température à la température désirée.

2. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de

la position 10, puis au temps de cuisson désiré, y compris le temps de

préchauffage. (Sélectionner l’option STAY ON (fonctionnement continu) pour

faire cuire plus de 30 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de

cuisson.)

3. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle

de cuisson.

4. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la

température voulue.

5. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à

l’intérieur du four. Fermer la porte du four.

REMARQUE :

Sur la grille coulissante, déposer un plat de cuisson en métal,

en verre ou en céramique.

6. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du

cycle de cuisson. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la

minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à du cycle de cuisson.

7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille

pour sortir les aliments.

8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

RÔTISSAGE

REMARQUE:

Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes.

1. Régler le sélecteur de température à la position BROIL (RÔTISSAGE).

2. Ouvrir la porte du four et, en utilisant la plaque de cuisson comme un

plateau d’égouttage, insérer la plaque sous la grille coulissante et déposer

les aliments directement sur la grille/lèchefrite.

3. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de

la position 10, puis au temps de rôtissage désiré, y compris le temps de

préchauffage de 5 minutes, ou à la position STAY ON (FONCTIONNEMENT

CONTINU).

REMARQUE :

Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :

• Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.

• Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/

lèchefrite.

• Placer les aliments directement sur la grille coulissante/lèchefrite.

4. Une fois le rôtissage terminé, le four émet un signal sonore. Tourner la

minuterie/sélecteur du degré de grillage à la position . Le témoin de

fonctionnement s’éteint.

5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille

de lèchefrite et la plaque de cuisson pour retirer les aliments.

6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

ATTENTION

LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL

EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER

DES MITAINES DE CUISINE OU DES

POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES

EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR.

CHAUD

1. Tourner le sélecteur de température à WARM (CHAUD).

2. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de la

position 10, puis au temps de réchaud désiré. (Sélectionner l’option STAY

ON (fonctionnement continu) pour déterminer au besoin le temps de temps

de réchaud.)

REMARQUE :

Cette fonction sert à garder des aliments au chaud immédiate-

ment après la cuisson. Elle doit être utilisée pour des durées assez brèves;

pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de papier d’aluminium.

3. À la fin du cycle, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de

fonctionnement s’éteignent.

4. Si la minuterie n’est pas utilisée, mettre la minuterie/sélecteur du degré de

grillage à la position OFF à la fin du cycle de cuisson.

5. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet ap-

pareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié.

NETTOYAGE

Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est

éteint, débranché et froid.

1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon

en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en

vaporisateur.

2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et

les sortir. Les laver dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle.

Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en

polyester.

3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de

l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou

en polyester pour réduire au minimum les égratignures.

Plateau à miettes

1. Saisir la poignée et tirer le plateau.

2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide.

Surfaces extérieures

Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une

éponge. Bien assécher.

Récipients de cuisson

Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au

four ou des plats en céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instruc-

tions du fabricant. S’assurer que le dessus du récipient se trouve à au moins

3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.

BESOIN D’AIDE?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour

adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais

approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a

été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre

de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page

couverture.

Garantie limitée de deux ans

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la

société Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.

Quelle aide offrons nous?

• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans

frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à

la garantie.

• On peut également communiquer avec le service des pièces et des

accessoires au 1 800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

• Des dommages dus à une utilisation commerciale.

• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

• Des produits qui ont été modifiés.

• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne

permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).

Quelles lois régissent la garantie?

• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.

L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la

province qu’il habite.

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Código de fecha / Date Code / Le code de date

1150 W 120 V~ 60 Hz

Model/Modelo/ Modèle: TO1700SG, TO1705SB, TO1705SG

Customer Care Line:

1-800-231-9786

For online customer service: www.prodprotect.com/applica

Línea de Atención del Cliente:

1-800-231-9786

Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica

Ligne Service à la Clientèle

: 1-800-231-9786

Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica

15188-01 E/S/F

T22-5003153

© 2016 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.

Middleton, WI 53562

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a

continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde

Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el

producto fué comprado.

Argentina

Atención al consumidor

0800 444 7296

Horario de atención:

Lunes a viernes de 9 a 13 hs

y de 14.30 a 17 hs.

email: [email protected]

Humboldt 2495 piso 3

C.A.B.A. – Argentina

Chile

SERVICIO DE MAQUINAS Y

HERRAMIENTAS LTDA.

Portugal Nº 644

Santiago – Chile

Fonos: 02-6355208 /

02-6341169

Email: [email protected]

Call center: 800-171-051

Colombia

Rayovac Varta S.A

Carrera 17 Número 89-40

Línea gratuita nacional

018000510012

Costa Rica

Aplicaciones Electromecanicas

Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV

de la torre Mercedes Benz

200 mts norte y 50 mts este

San José, Costa Rica

Tel. (506) 2257-5716

Ecuador

Servicio Master

Dirección: Capitán Rafael

Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

Sedeblack

Calle San Antonio Abad, Colonia

Lisboa

No 2936

San Salvador, Depto. de San

Salvador

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

Kinal

17 avenida 26-75, zona 11

Centro

comercial Novicentro,

Local 37 - Ciudad

Guatemala

Tel. (502)-2476-7367

Honduras

Serviteca

San Pedro Sula, B Los Andes, 2

calle-entre 11-12 Avenida

Honduras

Tel. (504) 2550-1074

México

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112

Col. Centro, Cuauhtemoc,

México, D.F.

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

LRM ELECTRONICA

Managua - Sinsa Altamira 1.5

kilómetros al norte

Nicaragua

Tel. (505) 2270-2684

Panamá

Supermarcas

Centro comercial El dorado, Plaza

Dorado, Local 2.

Panama

Tel. (507) 392-6231

Perú

Servicio Central Fast Service

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Perú

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

Prolongación Av. Rómulo

Betancourt

Zona Industrial de Herrera

Santo Domingo, República

Dominicana

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

Inversiones BDR CA

Av. Casanova C.C.

City Market Nivel Plaza Local 153

Diagonal Hotel Melia,

Caracas.

Tel. (582) 324-0969

There are three ways to turn the toaster oven ON:

• Turn toast shade/timer knob to “Stay On”.
• Turn toast shade/timer knob past 10 and then back to desired toast shade.
• Turn toast shade/timer knob past 10 and then to desired time.

To turn OFF

, turn the toast shade/timer knob to the position.

Hay tres maneras de encender el horno tostador:

• Gire la perilla del nivel de tostado/reloj automático a la posición de

funcionamiento continuo (Stay On).

• Gire la perilla del nivel de tostado/reloj automático pasando la posición 10 y

luego gírela hacia la izquierda hasta alcanzar el nivel de tostado deseado.

• Gire la perilla del nivel de tostado/reloj automático pasando la posición 10 y

luego gírela hacia el tiempo de tostado deseado.

Para apagar el horno

, gire la perilla del nivel de tostado/reloj automático a

la posición .

Le grille-pain four peut être activé de trois façons :

• Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie à la position Stay

On (fonctionnement continu).

• Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie au-delà de la

position 10, puis tourner ensuite dans le sens contraire jusqu’au degré de

grillage désiré.

• Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie au-delà de la

position 10, puis au temps désiré.

Pour éteindre l’appareil

, régler le sélecteur de degré de grillage/de la

minuterie à la position .

1. Easy-view glass door

2. Power indicator light

3. Temperature selector knob

4. Toast shade/timer knob with

stay on setting

† 5. Crumb tray (Part# TO1700-01)

† 6. Bake pan/drip tray

(Part# TO1303-05)

† 7. Slide rack/broil rack

(Part# TO1700-02)

8. Extra deep curved interior

Note: †

indicates consumer

replaceable/removable parts

4-SLICE TOASTER OVEN

Product may vary slightly from what is illustrated.

1. Porte en verre transparante

2. Témoin de fonctionnement

3. Sélecteur de température pour

la cuisson

4. Bouton de réglage du

degré de grillage/minuterie

avec fonction STAY ON

(FONCTIONNEMENT CONTINU)

† 5. Plateau à miettes

(pièce n° TO1700-01)

† 6. Plat de cuisson / Plateau

d’égouttage

(pièce n° TO1313-05)

† 7. Grilles coulissante / Grille de

lèchefrite

(pièce n° TO1700-02)

8. Intérieur courbé

Note:

Le symbole † indique une

pièce amovible/remplaçable par

l’utilisateur

GRILLE-PAIN FOUR À 4 TRANCHES

Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

1. Puerta de vidrio transparente

2. Luz indicadora de

funcionamiento

3. Control de temperatura

4. Perilla del nivel de tostado/

reloj automático con ajuste de

funcionamiento continuo

† 5. Crumb tray

(Pieza no. TO1700-01)

† 6. Bandeja para migas removible

(Pieza no. TO1313-05)

† 7. Parrilla corrediza/para asar

(Pieza no. TO1700-02)

8. Interior extra profundo

Note:

† indica piezas reemplazables

/ removibles por el consumidor

HORNO TOSTADOR DE 4 REBANADAS

Comercializado por:

Spectrum Brands de México, S.A

de C.V

Autopista México Querétaro

No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andrés Atenco,

Tlalnepantla

Estado de México, C.P. 54040

Mexico.

Tel: (55) 5831 – 7070

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios

01 800 714 2503

Importado por / Imported by:

RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.

Humboldt 2495 Piso# 3

(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.

C.U.I.T No. 30-70706168-1

Importado por / Imported by:

Spectrum Brands de México, S.A

de C.V

Autopista México Querétaro

No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andrés Atenco,

Tlalnepantla

Estado de México, C.P. 54040
Mexico.

Tel: (55) 5831-7070

Para atención de garantía marque:

01 (800) 714 2503

Importado por / Imported by:

Spectrum Brands

En Chile, Household Products Chile

Ltda

Av. Del Valle 570, Ofic. 704

Ciudad Empresarial, Huechuraba

Santiago - Chile

Fono: (562) 2571 3700

Importado por / Imported by:

Spectrum Brands S.A.

Carrera 17 No.89-40

Bogotá, Colombia

Línea de atención al cliente:

018000510012

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and

BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black &

Decker Corporation, used under license. All rights reserved.

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos

y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de

The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos

reservados.

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK &

DECKER et BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black &

Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.