Bosch MCM3100WGB - Manuel d'utilisation - Page 17

Bosch MCM3100WGB
Téléchargement du manuel

42

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

it

Avvertenze sulla rottamazione

Questo apparecchio è contrassegnato

conformemente alla Direttiva europea

2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia-

ture elettriche ed elettroniche dismesse

(waste electrical and electronic

equipment – WEEE).

La direttiva prescrive il quadro normativo per un

ritiro e riciclaggio degli apparecchi dismessi in

tutta l’UE.

Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione

presso il proprio rivenditore specializzato

o presso la propria amministrazione comunale.

Condizioni di garanzia

Per questo apparecchio sono valide le condi-

zioni di garanzia pubblicate dal nostro rappre-

sentante nel paese di vendita.

Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato

l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire

a richiesta informazioni a proposito.

Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun-

que necessario presentare il documento

di acquisto.

M

Crema spalmabile di miele e nocciole

15 g nocciole

110 g miele millefiori (a temperatura ambiente)

Introdurre le noci nel bicchiere mini-tritatutto e sminuzzarle

con la lama frullatore/di triturazione per ca. 20 secondi

alla velocità M.

Rimuovere il bicchiere mini-tritatutto, capovolgerlo ed

estrarre il gruppo lame.

Aggiungere il miele. Richiudere il bicchiere mini-tritatutto

con la lama ed applicarlo sull’apparecchio base.

Attendere che il miele sia colato completamente in basso

sulla lama. Frullare poi il tutto per 5 secondo alla velocità M.

Nella figura

si riportano i valori indicativi per le quantità massime ed i tempi

di lavorazione nel lavoro con il bicchiere mini-tritatutto e gli inserti lame.

Utensile Velocità Tempo Ricette/ingredienti/lavorazione

Con riserva di modifiche.

MCM3_alle.book Seite 42 Donnerstag, 12. Februar 2015 4:40 16

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

43

nl

Inhoud

Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . 49

Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Recepten/ingrediënten/verwerking . . . . 50

Opmerking betreffende recycling . . . . . . 52

Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . 52

Voor uw veiligheid

Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing, die

belangrijke veiligheids- en bedieningsaanwijzingen over het apparaat

bevat.

Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het

apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende

schade.

Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die gebruikelijk zijn in het

huishouden en voor huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen.

Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv. het gebruik in

personeelsruimtes van winkels, kantoren, landbouwbedrijven en

andere zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door gasten van

pensions, kleine hotels en soortgelijke woonvoorzieningen.

Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden

en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden, zie paragraaf

„Recepten-voorbeelden”.

Dit apparaat is geschikt voor het roeren, kloppen, snijden en raspen

van levensmiddelen. Bij gebruik van de door de fabrikant goedgekeurd

toebehoren zijn andere toepassingen mogelijk. Het mag niet worden

gebruikt om andere voorwerpen of substanties te verwerken.

Gebruik het apparaat uitsluitend met origineel toebehoren.

De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b. Overhandig ook de

gebruiksaanwijzing als u het apparaat doorgeeft aan derden.

,

Algemene veiligheidsvoorschriften

Gevaar van een elektrische schok

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.

Het apparaat en het aansluitsnoer dienen uit de buurt van kinderen

te worden gehouden.

Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde

fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring

en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het

veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren

hebben begrepen.

Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van

uw nieuwe BOSCH-apparaat.

Meer informatie over onze producten vindt

u op onze internetsite.

MCM3_alle.book Seite 43 Donnerstag, 12. Februar 2015 4:40 16

43

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 4 - Pour votre sécurité; Consignes générales de sécurité; Vous venez d’acheter ce nouvel appareil; Consignes de sécurité pour cet appareil

22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Sommaire Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . 28 Rangement . . . . . . . ....

Page 6 - Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires; Utilisation; Préparatifs

24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Ne saisissez les disques que par la pièce en plastique au milieu ! N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Pour ajouter des aliments, n’utilisez que le pilon poussoir. Ne touchez pas les lames de l’accessoire porte-lames avec les mains nues. Pour les n...

Page 8 - Mixeur

26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Disques à réduire Disque réversible à émincer – épais / mince pour émincer les fruits et légu- mes. Travaillez les aliments sur la position 1. Marquage sur le disque à émincer réversible : « grossier » pour le côté coupe épaisse, « fin » pour le côté coupe mince. A...

Autres modèles de robots de cuisine Bosch

Tous les robots de cuisine Bosch