Bosch PBD 40 - Manuel d'utilisation - Page 20

Table des matières:
- Page 9 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
- Page 11 – Symboles; Utilisation conforme
- Page 12 – Niveau sonore et vibrations; Caractéristiques techniques
- Page 13 – Accessoires fournis; Fonctionnement; Préparation du travail
- Page 14 – Mise en service
- Page 15 – Réglage de la vitesse de rotation
- Page 16 – Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien; Service Après-Vente et Assistance; Elimination des déchets
114
| Česky
1 619 929 L21 | (12.9.13)
Bosch Power Tools
W razie potrzeby należy czyścić kolumnę wiertarską
4
za po-
mocą suchej szmatki i lekko zwilżyć kolumnę uniwersalnym
olejem do cięcia firmy Bosch (akcesoria).
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-
wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po-
zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Ustawianie hamulca jednostki napędowej (zob. rys. K)
Siłę zaciskową hamulca jednostki napędowej
12
można do-
wolnie regulować.
Kontrola:
– Siła zaciskowa hamulca musi być w stanie utrzymać jed-
nostkę napędową na dowolnej wysokości, nie zagrażając
bezpieczeństwu.
Ustawianie:
– Przekręcić obie śruby ustawcze
34
za pomocą klucza im-
busowego
23
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby zmniejszyć siłę zacisku, a w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć siłę zacisku.
Obie śruby ustawcze należy równomiernie dociągnąć.
– Skontrolować, czy pożądana siła zaciskowa została osiąg-
nięta.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt-
kowania
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-
logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-
mionowej.
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-
nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-
że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: [email protected]
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: [email protected]
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli-
zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi-
ska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar-
stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE o starych, zużytych narzę-
dziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyelimino-
wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do po-
nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo-
wiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Při používaní elektronářadí je třeba dbát
kvůli ochraně před zásahem elektrickým
proudem, před nebezpečím zranění a požáru následujících
zásadních bezpečnostních opatření.
Čtěte všechna tato upozornění dříve, než toto elektroná-
řadí použijete, a bezpečnostní upozornění dobře uscho-
vejte.
V bezpečnostních upozorněních použitý pojem „elektronářa-
dí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se sí-
ťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulá-
toru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa.
Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-
na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-
ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-
trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-
dem.
POZOR
OBJ_BUCH-1183-006.book Page 114 Thursday, September 12, 2013 11:11 AM
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
24 | Français 1 619 929 L21 | (12.9.13) Bosch Power Tools Bosch Headquarters Midrand, GautengTel.: (011) 6519600Fax: (011) 6519880E-Mail: [email protected] Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into househ...
26 | Français 1 619 929 L21 | (12.9.13) Bosch Power Tools cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- sable pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de l’outil électrique. En cas de non-utilisation, conservez l’outil électrique dans un endroit sûr. L’emplacement de stockage ...
Français | 27 Bosch Power Tools 1 619 929 L21 | (12.9.13) 7 Levier de blocage pour le réglage de la hauteur 8 Levier de blocage de la butée de profondeur 9 Butée de profondeur 10 Plaque signalétique du laser 11 Molette 12 Unité d’entraînement 13 Interrupteur Marche/Arrêt avec fonction Quick-Stop 14 ...