BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) - Manuel d'utilisation - Page 13

BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291)
Téléchargement du manuel

12

• Vous pouvez laver les

éléments en

matière plastique

avec une eau

savonneuse.

Ne pas

utiliser de

détergents ou de produits corrosifs
(solvants par exemple).

5.2

Retrait de la housse

Þ

Décrochez les boucles
élastiques

13

de la housse de leur

crochet

14

situé sous le bord du

siège enfant.

Þ

Décrochez les bords en matière
plastique

15

des fentes

16

au

niveau de

l'assise

1

.

Þ

Maintenant vous pouvez retirer la
housse.

5.3

Remise en place de la
housse

Þ

Posez la housse sur le siège
enfant.

Þ

Accrochez les bords en matière
plastique

15

dans les fentes

16

au

niveau de

l'assise

1

.

Þ

Accrochez à présent les boucles
élastiques

13

de la housse à leur

crochet

14

situé sur le bord du

siège enfant.

• The

plastic parts

can be cleaned

using soapy water.

Do not

use

harsh cleaning agents (such as
solvents).

5.2

Removing the cover

Þ

Take the elastic loops

13

of the

cover off the hooks

14

under the

edge of the child seat.

Þ

Unhook the plastic edge

15

from

the slots

16

in the

seat cushion

1

.

Þ

You can now pull the cover off.

5.3

Re-fitting the cover

Þ

Place the cover on the child seat.

Þ

Hook the plastic edge

15

into the

slot

16

in the seat cushion

1

.

Þ

Hook the elastic loops

13

of the

cover around the hooks

14

under

the edge of the child seat.

• Die

Kunststoffteile

können Sie mit

einer Seifenlösung abwaschen.

Keine

scharfen Mittel (wie z.B.

Lösungsmittel) verwenden.

5.2

Abziehen des Bezuges

Þ

Hängen Sie die
Gummischlaufen

13

des Bezuges

aus den Haken

14

unter dem Rand

des Kindersitzes aus.

Þ

Hängen Sie die Kunstoffkante

15

aus den Schlitzen

16

am

Sitzkissen

1

aus.

Þ

Nun können Sie den Bezug
abnehmen.

5.3

Aufziehen des Bezuges

Þ

Legen Sie den Bezug auf den
Kindersitz.

Þ

Hängen Sie die Kunstoffkante

15

in

die Schlitze

16

am Sitzkissen

1

ein.

Þ

Hängen Sie nun die
Gummischlaufen

13

des Bezuges

in die Haken

14

am Rand des

Kindersitzes ein.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Gebrauchsanleitung; Inhalt; Mode d’emploi; doit; User instructions; must; ADVENTURE

Gebrauchsanleitung Wir freuen uns, dass unser ADVENTURE Ihr Kind sicher durch einen neuen Lebensabschnitt begleiten darf. Um Ihr Kind richtig schützen zu können, muss der ADVENTURE unbedingt so verwendet und eingebaut werden, wie wir es Ihnen in dieser Anleitung beschreiben. Wenn Sie noch Fragen zu...

Page 3 - Habilitation; Homologation; Suitability; Certification; Eignung; Zulassung

2 1. Habilitation Homologation *ECE = norme européenne pour les équipements de sécurité • Le siège auto est conçu, contrôlé et homologué conformément aux exigences de la norme européenne pour les équipements de sécurité pour enfants (ECE R 44/04). Le signe de contrôle E (dans un cercle) et le numéro...

Page 4 - Si vous attachez votre; Use in the vehicle; Should your child be

2. Utilisation dans le véhicule Danger ! Si vous attachez votre enfant dans le siège à l'aide d'une ceinture de sécurité à deux points seulement, il peut être gravement blessé, voire tué, en cas d'accident. N'utilisez jamais avec uneceinture à deux points ! Voici comment vous pouvez utiliser le sièg...