BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) - Manuel d'utilisation - Page 8

Table des matières:
- Page 2 – Gebrauchsanleitung; Inhalt; Mode d’emploi; doit; User instructions; must; ADVENTURE
- Page 3 – Habilitation; Homologation; Suitability; Certification; Eignung; Zulassung
- Page 4 – Si vous attachez votre; Use in the vehicle; Should your child be
- Page 7 – Securing your child
- Page 11 – To retain the protective effect; Pflegeanleitung
- Page 17 – Carte de garantie / Procès-verbal de remise
Þ
Faites asseoir votre enfant dans le
siège.
Þ
Déroulez la ceinture du véhicule et
passez-là, devant votre enfant,
jusqu'à son fermoir
10
.
Attention !
Ne pas torsader la
sangle.
Þ
Enclenchez la languette dans le
fermoir de la ceinture
10
du
véhicule. CLIC !
2. Passez la ceinture dans les
guidages rouges du siège enfant.
Þ
Placez la ceinture diagonale
6
et la
ceinture ventrale
11
situées du côté
du fermoir de la ceinture du
véhicule
10
sur le guidage rouge
clair
12
de l'assise
1
.
Attention !
Le fermoir de la
ceinture du véhicule
10
ne doit pas
se trouver sur le guidage rouge
clair
12
.
Þ
Have your child sit in the child seat.
Þ
Pull out the vehicle seat belt and
guide it in front of your child to the
vehicle seat buckle
10
.
Caution!
Do not twist the belt.
Þ
Engage the buckle tongue in the
vehicle seat buckle
10
. CLICK!
2. Inserting the vehicle seat belt
into the red belt guides of the child
seat.
Þ
Place the diagonal belt
6
and lap
belt
11
on the side of the vehicle
seat belt buckle
10
into the red belt
guide
12
in the seat cushion
1
.
Caution!
The seat belt buckle
10
must not be positioned in the red
belt guide
12
.
Þ
Lassen Sie Ihr Kind im Kindersitz
Platz nehmen.
Þ
Ziehen Sie den Autogurt heraus
und führen Sie ihn vor Ihrem Kind
zum Auto-Gurtschloss
10
.
Vorsicht!
Gurt nicht verdrehen.
Þ
Rasten Sie die Schlosszunge im
Auto-Gurtschloss
10
ein.
KLICK!
2. Autogurt in die roten
Gurtführungen am Kindersitz
einlegen.
Þ
Legen Sie den Diagonalgurt
6
und
den Beckengurt
11
auf der Seite
des Auto-Gurtschlosses
10
in die
hellrote Gurtführung
12
des
Sitzkissens
1
.
Vorsicht!
Das Auto-Gurtschloss
10
darf nicht auf der hellroten
Gurtführung
12
liegen.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Gebrauchsanleitung Wir freuen uns, dass unser ADVENTURE Ihr Kind sicher durch einen neuen Lebensabschnitt begleiten darf. Um Ihr Kind richtig schützen zu können, muss der ADVENTURE unbedingt so verwendet und eingebaut werden, wie wir es Ihnen in dieser Anleitung beschreiben. Wenn Sie noch Fragen zu...
2 1. Habilitation Homologation *ECE = norme européenne pour les équipements de sécurité • Le siège auto est conçu, contrôlé et homologué conformément aux exigences de la norme européenne pour les équipements de sécurité pour enfants (ECE R 44/04). Le signe de contrôle E (dans un cercle) et le numéro...
2. Utilisation dans le véhicule Danger ! Si vous attachez votre enfant dans le siège à l'aide d'une ceinture de sécurité à deux points seulement, il peut être gravement blessé, voire tué, en cas d'accident. N'utilisez jamais avec uneceinture à deux points ! Voici comment vous pouvez utiliser le sièg...