Citizen CT-555 - Manuel d'utilisation - Page 11

Citizen CT-555
Téléchargement du manuel

Nota:

i)

La unidad posee una memoria capaz de reproducer las ultimas 120

operaciones efectuadas, lo que permite reviser cada uno de los ultimos 120
calculos efectuados. De haberse cometido un error, este puede ser corregido.
(

******)

ii)

Si el proceso de calculo es de mas de 120 pasos, entonces el “120” titilara a

la izquierda de la pantalla. Se podrá continuar realizando calculus, pero estos
no seran almacenados en la memoria que los reproduce para poder revisarlos.

N

ote:

i)

Ce produit possède une capacité de stockage de 120 niveaux de calculs en

mémoire et de re-lecture, ce qui est très utile pour verifier chaque étape du
calcul ct, si une erreur est troubée, elle peut être corrigée. (

******)

ii)

Si la chaine de calcul dépasse 120 opérations, cela sera indiqué sur l´écran

par un 120 clignotant sur la partie gauche de l´afficheur. D´autres opérations
peuvent être effectuées mais ne seront pas stockées dans la function "Rappel de
Mémoire”.

N

otà:

i)

A unidade possur capacidade de memória para 120 passos de revisão, muito

útil para verificar cada passo do processo do cálculo e se houver alguma
digitação de entrada por engano, pode ser corrigido. (

******)

ii)

Se o calculo tiver mais do que 120 passos, haverá uma indicação “120”

piscando do lado esquerdo do mostrador. O calculo pode ser continuado, mas
não sera armazenado na memória de revisão.

D

IE NACHRICHTEN:

i)

die Rechnereinheit kann die letzten 120-Rechenschenschritte speichern d.h.

es ist sehr hilfreich in einem Rechenprozeß den Eingabefehler festzustellen und
lhn zu korrigieren. (

******)

ii)

Wenn der Rechenprozeß mehr als 120-Reihenschritte beträgt, wird an der

linken LCD Seite ein Zeichen “120” sichtbar, der Rechenprozeß kann
fortge-setzt warden, wird aber nicht weiter gespeichert.

N

ota:

i)

Il calcolatore puo memorizzare 120 passi di calcolo e verificare ogni

processo di calcolo effetivamente e corregere gli eventuali errori di operazione.
(

******)

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - CARACTÉRISTIQUES :; Vérification et correction

[TAX] : Impuesto [TAX%] : Taza del impuesto CARACTÉRISTIQUES : 1. Calculette de bureau à batterie et solaire. 2. Affichage à cristaux liquides FEM 12 chiffres. 3. Mode algébrique. 4. Fonction d’extinction automatique. 5. Fonction de roulement à 2 touches. 6. Calcul des taxes. 7. 120 ...

Page 9 - Замена

) E : ( ﺢﻔﻄﻟا ةﺄﻄﺧ : ( ) ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ / ﺔﺌﻤﻟا حﺎﺘﻔﻣ +) TAX : ( ﺔﺒﻳﺮﻀﻟا ﻊﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ) - TAX : ( ﺔﺒﻳﺮﻀﻟا نوﺪﺑ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ) TAX : ( ﺔﺒﻳﺮﺿ %) TAX : ( ﺔﺒﻳﺮﻀﻟا ﺔﺒﺴﻧ Changing battery/Cambio de bateria/Changer la pile/Trocando bateria/Auswech...

Page 15 - o e erro de excesso/; 改正与溢载; łę; 改正; 范例; 溢載

[ON/AC] 0. Correction and overflow/Corrección y sobrecapacidad de error /Correction et dépassement/Ccorreç ă o e erro de excesso/ Korrektur und überlauf/Correzione e overflow/Correctie en overvloeien/ 改正与溢载 /Pembetulan dan overflow/Korygowanie b łę du i przepe ł nienie/Korrektion og pladsmangel/ И...

Autres modèles de calculatrices Citizen

Tous les calculatrices Citizen