Citizen CX-32II - Manuel d'utilisation - Page 41

Citizen CX-32II
Page: / 41
Téléchargement du manuel

61

UBSTITUIR O ROLO DE PAPEL

1) Levante o braço fixador do rolo de papel (Figura 5).
• Quando introduzir o papel, corte a extremidade do papel como a figura indica

(Figura 6).

2) Coloque o rolo de papel no braço fixador. A extremidade do papel deve estar

posicionada como a figura indica (Figura 6).

• Dimensões adequadas do rolo de papel —Largura: 2-1/4” (57 mm)/ Diâmetro: 3-

3/8” (86 mm).

3) Introduza a extremidade inicial do papel na abertura localizada na parte de trás

da maquina, como a figura indica (Figura 7).

4) Ligue o dispositivo e introduza o papel no dispositivo premindo a tecla

(Figura 8).

ϕέϮϟ΍

Δϔϴϔϟ

ϞϳΪΒΗ

(

ΔϗέϮϟ΍

ω΍έΫ

ϊϓέ΍

) .

Ϣγήϟ΍

5

.(

Ϧ˷ϴΒϣ

Ϯϫ

ΎϤϛ

ΔϗέϮϟ΍

ϑήσ

ϊτϗ΍

ˬΔϗέϮϟ΍

ϝΎΧΩ·

ΪϨϋ

) .

Ϣγήϟ΍

6

.(

2

(

ω΍έάϟ΍

ϰϠϋ

ϕέϮϟ΍

Δϔϴϔϟ

ϊο

.

Ϧ˷ϴΒϣ

Ϯϫ

ΎϤϛ

ΔϗέϮϟ΍

ϑήσ

ϊοϭ

ϥϮϜϳ

ϥ΃

ΐΠϳ

) .

Ϣγήϟ΍

6

.(

ΔΒγΎϨϤϟ΍

ϕέϮϟ΍

Δϔϴϔϟ

νήϋ

:

2

-

/

4

) "

57

Ϣϣ

/ (

Ύϫήτϗ

:

3

-

3

/

8

) "

86

Ϣϣ

.(

3

(

σ

ϞΧΩ΃

Ϫϴϟ·

έΎθϣ

Ϯϫ

ΎϤϛ

Δϟϵ΍

ϒϠΧ

ϲϓ

ΔϧΎΨϟ΍

ϰϟ΍

ΔϗέϮϟ΍

ϑή

) .

Ϣγήϟ΍

7

.(

4

(

ΡΎΘϔϣ

ϰϠϋ

ςϐπϟΎΑ

ΔϗέϮϟ΍

ΔϳάϐΗϭ

έΎϴΘϟ΍

ϞλϮΑ

Ϣϗ

FEED

) .

Ϣγήϟ΍

8

.(

A

UDSKIFTNING AF PAPERRULLE

1) Løft papirarmen. (Figur 5)
• Når papirrullen indsattes, klippes papirenden som vist i figuren. (Figur 6)
2) Placer papirrullen på armen. Papirenden skal placeres som vist i figuren.
(Figur 6)
• Passende papirrulle: Bredde 57mm (2-1/4"), diameter 86 mm (3-3/8").
3) Indsæt den forreste kant af papiret som vist i spalten bagerst i regnemaskinen.
(Figur 7)
4) Slut strømmen til og før papiret frem ved at trykke på tasten . (Figur 8)

DE PAPIERROL VERVANGEN

1) Til de papierarm omhoog. (Figuur 5)
• Wanneer u het papier invoert, plooi dan de rand van het papier om zoals
weergegeven. (Figuur 6)
2) Plaats de papierrol op de papierarm. De rand van het papier moet geplaatst
worden zoals weergegeven. (Figuur 6)
• Geschikte breedte papierrol 2-1/4"(57mm)/Diameter 3-3/8"(86mm).
3) Steek de aanloopstrook van het papier in de gleuf aan de achterkant van het
toestel zoals aangeduid (Figuur 7)
4) Schakel het toestel in en druk op de PAPIERDOORVOERTOETS om het papier
wat verder door te voeren (Figuur 8)

MENGGANTI GULUNGAN KERTAS

1) Angkat lengan penahan kertas. (Gambar 5)
• Saat memasang kertas, potong ujung kertas seperti pada gambar.
(Gambar 6)
2) Letakkan gulungan kertas pada lengan penahan kertas. Ujung kertas harus
dipasang seperti pada gambar. (Gambar 6)
• Gulungan kertas yang sesuai adalah yang memiliki lebar 2-1/4?(57 mm)/
Diameter 3-3/8"(86 mm).
3) Masukkan bagian ujung kertas ke dalam celah di bagian belakang mesin
seperti pada gambar. (Gambar 7)
4) Aktifkan daya dan masukkan kertas dengan menekan tombol MASUK.
(Gambar 8)

!"#

1

!"#$%&

5

!"#$%&'()*+,!-./01

6

2

!"#$%& '()*+,-./01

6

!"

2-1/4

57

3-3/8

88

3

!"#$%&'()!*+,-./!0123

7

4

!"#$

!"#

8

CS

PT

PO

DA

DU

IN

ǹȁȁǹīǾ

ȇȅȁȅȊ

ȋǹȇȉǿȅȊ

)

ȈȘțȫıIJİ

IJȠ

ȕȡĮȤȓȠȞĮ

ıIJȒȡȚȟȘȢ

IJȠȣ

ȤĮȡIJȚȠȪ

. (

ȈȤȒ

µ

Į

5)

Θ

ȀĮIJȐ

IJȘȞ

İȚıĮȖȦȖȒ

IJȠȣ

ȤĮȡIJȚȠȪ

,

țȩȥIJİ

IJȘȞ

ȐțȡȘ

IJȠȣ

ȤĮȡIJȚȠȪ

ȩʌȦȢ

ijĮȓȞİIJĮȚ

Įʌȩ

IJȠ

ıȤȒ

µ

Į

. (

ȈȤȒ

µ

Į

6)

2)

ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ

IJȠ

ȡȠȜȩ

ȤĮȡIJȚȠȪ

ıIJȠȞ

ȕȡĮȤȓȠȞĮ

.

Ǿ

ȐțȡȘ

IJȠȣ

ȤĮȡIJȚȠȪ

șĮ

ʌȡȑʌİȚ

ĮȞ

IJȠʌȠșİIJȘșİȓ

ȩʌȦȢ

ijĮȓȞİIJĮȚ

ıIJȠ

ıȤȒ

µ

Į

. (

ȈȤȒ

µ

Į

6)

Θ

ȉȠ

țĮIJȐȜȜȘȜȠ

ʌȜȐIJȠȢ

ȤĮȡIJȚȠȪ

İȓȞĮȚ

2-

/4?(57

ȤȜıIJ

)/

ǻȚȐ

µ

İIJȡȠȢ

3-3/8

ȓȞIJıİȢ

(86

ȤȜıIJ

).

3)

ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ

IJȘȞ

İʌȐȞȦ

ȐțȡȘ

IJȠȣ

ȤĮȡIJȚȠȪ

ıIJȘ

ıȤȚı

µ

Ȓ

ıIJȠ

ʌȓıȦ

µ

ȑȡȠȢ

IJȠȣ

µ

ȘȤĮȞȒ

µ

ĮIJȠȢ

,

ȩʌȦȢ

ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ

. (

ȈȤȒ

µ

Į

7)

4)

ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ

IJȘȞ

ĮȡȚș

µ

Ƞ

µ

ȘȤĮȞȒ

țĮȚ

ʌȚȑıIJİ

IJȠ

ʌȜȒțIJȡȠ

ȖȚĮ

IJȡȠijȠįȠıȓĮ

ȤĮȡIJȚȠȪ

.(

ȈȤȒ

µ

Į

8)

GR

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - DESCRIPTION DES TOUCHES ET

3 .............. Touche d’égalité Pour exécuter des multiplications, divisions, %,calculs avec constante et d’autres calculs. .............. Touche d'effacement du chiffre saisi /d'effacement de tout Lorsque cette touche est pressée après la saisie d'un chiffre, le chiffre saisi sera effacé. Dans d'...

Page 27 - Rounding calculation; Calcul avec arondissement; Rundung; Cálculo de redondeado; Calcolo arrotondato; Udregninger med afrunding; Afrondingsberekening; Pembulatan perhitungan; ήϳϭΪΘϟ΍; Obliczenia z zaokr; πϳήΫΘϟ΍

45 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ıIJȡȠȖȖȣȜȠʌȠȓȘıȘȢ 14. Rounding calculation Calcul avec arondissement Rundung Cálculo de redondeado Calcolo arrotondato Cálculo de arredondamento Udregninger med afrunding Afrondingsberekening Pembulatan perhitungan ! ȼɵɱɢɫɥɟɧɢɹ ɫ ɨɤɪɭɝɥɟɧɢɟɦ ήϳϭΪΘϟ΍ ΏΎδΣ Obliczenia z zaokr ą gla...

Page 34 - FEATURES AND SPECIFICATIONS

52 1. Printing system: 12 digit capacity zero suppression. Single spacing after answer is printed. Se-lective method of determination of decimal point placement. 1) Fixed decimal places (0, 2, 3)2) Full floating decimal point system (F)3) Adding-mode placement (+) 2. Functions: Addition, subtraction...

Autres modèles de calculatrices Citizen

Tous les calculatrices Citizen