DeLonghi EN650.B - Manuel d'utilisation - Page 73

Table des matières:
- Page 5 – Caractéristiques; Specifications
- Page 6 – Consignes de sécurité
- Page 10 – Gran Lattissima; lorsque ce symbole apparaît, veuillez; Packaging Content; when you see this sign, please refer to the
- Page 11 – Informations générales; Overview of machine
- Page 12 – Boissons à base de lait
- Page 13 – Première utilisation ou après une inutilisation prolongée :; First use or after a long period of non-use
- Page 14 – Préparation du café; Coffee preparation
- Page 15 – Montage /Démontage du système Rapid Cappuccino; Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System
- Page 18 – Entretien quotidien; Daily care
- Page 19 – Nettoyage manuel du système Rapid Cappuccino; Hand washing of Rapid Cappuccino System
- Page 21 – préparer un autre café. Risque de surchauffe!; Tableau des recettes; Factory settings; Recipes charts
- Page 22 – Détartrage; consultez les; Descaling; refer to safety precautions.
- Page 24 – Réglage de la dureté de l'eau; Water hardness setting
- Page 25 – Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour la pro-
- Page 26 – Changing Automatic power off
- Page 27 – Dépannage
- Page 28 – Contactez; Garantie limitée; Limited Guarantee; Disposal and Environmental Protection
> 30 min
HU
Rapid Cappuccino System manuális tisztítása
Mosogatógép használata javasolt:
ha nem áll rendelkezésre mosogatógép, a Rapid Cappuccino System alkatrészeit kézzel is el lehet mosogatni. A műveletet minden használat előtt végre kell hajtani.
1.
Szerelje szét a Rapid Cappuccino System-et. További
információt a „Rapid Cappuccino System szét- és
összeszerelése” fejezetben talál. Körültekintően öblítse le a
tejmaradékot meleg ivóvízzel (40°C / 104°F). Távolítsa el az
összes látható szennyeződést egy szivacs segítségével.
2.
Áztassa az összes alkatrészt enyhe tisztítószeres meleg ivóvízben
(40°C / 104°F) legalább 30 percig, majd alaposan öblítse le meleg
ivóvízzel (40°C / 104°F). Ne használjon illatosított tisztítószert.
3.
Szárítsa meg az alkatrészeket friss, tiszta törölköző,
konyharuha vagy papír segítségével, majd szerelje össze
az alkatrészeket. Ha a Rapid Cappuccino System nagyon
szennyezett, két öblítési ciklust hajtson végre úgy, hogy a
tejhab szabályozó gombját
(Clean) pozícióba állítja.
A tejes rendszer öblítése elindul és forró víz, illetve gőz
kombinációja folyik át a tejkifolyón.
Tisztítsa meg a tejtartály belsejét, a tejkifolyó csatlakozóját,
illetve a tej gombját enyhe tisztítószeres meleg ivóvízzel (40°C
/ 104°F).
* Győződjön meg róla, hogy a levegőbemenet tiszta. Ez
biztosítja a tökéletes habot.
Ne használjon súrolószert, amely károsíthatja a berendezés
felületét.
Ha azt tapasztalja, hogy a tisztítást követően a Rapid Cappuccino System még mindig szennyezett, azt javasoljuk, hogy szerezzen be egy újat a szervizközpontban.
PL
173
Mycie ręczne spieniacza
Zaleca się mycie w zmywarce:
w przypadku braku dostępu do zmywarki, elementy spieniacza można umyć ręcznie. Czynność ta musi być powtarzana po każdym użyciu spieniacza.
❶
1.
Odłącz spieniacz. Zob. rozdział „Montaż/Demontaż spieniacza
do mleka”. Ostrożnie wypłukaj pozostałości mleka gorącą wodą
pitną (40 °C).
2.
Wszelkie widoczne zabrudzenia usuń gąbką.
❷
3.
Namocz elementy w gorącej wodzie pitnej (40 °C) z dodatkiem
łagodnego/delikatnego detergentu przez co najmniej 30 minut, a
następnie dokładnie wypłucz w gorącej wodzie pitnej (40 °C). Nie
należy stosować detergentów silnie pachnących.
❸
Wyczyść wnętrze pojemnika na mleko, konektor dyszy mlecznej i
pokrętło mleka za pomocą łagodnego/delikatnego detergentu, a
następnie wypłucz w gorącej wodzie pitnej (40 °C).
* Upewnij się, że wlot powietrza jest czysty. Zapewni to
przygotowanie perfekcyjnej pianki.
4.
Nie stosuj szorstkich materiałów, które mogą uszkodzić
powierzchnię elementów.
❹
5.
Wysusz wszystkie części czystym ręcznikiem, ściereczką lub
ręcznikiem papierowym, a następnie ponownie zmontuj. Jeżeli
spieniacz jest silnie zabrudzony, należy wykonać dwa płukania
układu, przekręcając pokrętło regulacyjne spieniacza do pozycji
(Czyszczenie). Rozpocznie się proces płukania układu
mleka, a z dyszy mlecznej popłynie gorąca woda i para wodna.
Jeżeli spieniacz pozostaje zabrudzony nawet po procesie czyszczenia, zalecamy zakup nowego elementu w Centrum Obsługi.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
5 Gran Lattissima / EN650 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W 19 bar / 1.9 MPa ~5,18 kg ~1 L 20.3 cm 27.4 cm 36.7 cm FR Caractéristiques techniques Contenu 1. Une assistance en ligne est disponible sur le site : 2. www.nespresso.com/machine-assistance Specifications / Caractéristiques techniques 5 Con...
9 Consignes de sécurité ATTENTION / AVERTISSEMENTDANGER ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ LE CÂBLE D'ALIMENTATION S'IL EST ENDOMMAGÉNE TOUCHEZ PAS LES SURFACES QUI DEVIENNENT CHAUDES PENDANT ET APRÈS LE FONCTIONNEMENT ET LE DÉTARTRAGE : TUBE DE DÉTARTRAGE ET BUSE À LAIT. UTILISEZ LES POIGNÉES OU LES BOUTONS AT...
Welcome LATTISSIMA MY MACHINE 13 FR Gran Lattissima Contenu de l'emballage Assortiment de capsules Pochette "Bienvenue chez Nespresso" 1 bandelette de test de dureté de l'eau, dans la notice utilisateur Mode d'emploi Machine à café ATTENTION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter ...
Autres modèles de machines à café DeLonghi
-
DeLonghi COM530M
-
DeLonghi EC260BK
-
DeLonghi EC680BK
-
DeLonghi EC9155GR
-
DeLonghi EC9155GRPKK
-
DeLonghi EC9155MB
-
DeLonghi EC9155MBPK
-
DeLonghi EC9155W
-
DeLonghi EC9155WPKK
-
DeLonghi EC9355BM