Devilbiss DV54 - Notice

Devilbiss DV54

Devilbiss DV54 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
Page: / 30

Table des matières:

  • Page 4 – F R; tAble Des mAtières; Table Des maTièRes
  • Page 5 – explicAtion Des symboles/; eXPliCaTion Des symboles; MISES EN GARDE IMPORTANTES; CONSERVEz CES INSTRUCTIONS
  • Page 6 – mises en gArDe importAntes
  • Page 7 – Usage préconisé/Indications thérapeutiques
  • Page 8 – Mode de fonctionnement d’un traitement par ventilation
  • Page 9 – Acclimatation au traitement; Avantages du traitement
  • Page 10 – Ressources utiles
  • Page 11 – cArActÉristiQues; CaRaCTÉRisTiQUes PRinCiPales; Déballage de l’appareil; Appareil IntelliPAP de DeVilbiss; Clavier
  • Page 12 – AssemblAge Du système; assemblaGe DU sysTème sans HUmiDifiCaTeUR; Clavier et Affichage
  • Page 13 – moDe De fonctionnement; moDe De fonCTionnemenT; Démarrage; Utilisation de la fonction de délai confort
  • Page 14 – utilisAtion Du menu DÉtAillÉ; Fonction de délai confort en mode de; UTilisaTion DU menU DÉTaillÉ
  • Page 15 – Menu détaillé
  • Page 16 – Menu d’activation de l’appareil IntelliPAP
  • Page 17 – Menu patient AutoAdjust DV54
  • Page 18 – messAges pour le pAtient; messaGes PoUR le PaTienT; Rappels; Notifications
  • Page 19 – fonctionnement en cc; infoRmaTion sUR l’UlisaTion De l’aPPaReil inTelliPaP; fonCTionnemenT De l’aPPaReil inTelliPaP en CC; Batterie
  • Page 20 – oxygène D’Appoint; oXyGène D’aPPoinT; AVERTISSEMENT– UTILISATION D’OxYGèNE
  • Page 21 – Accessoires et pièces; aCCessoiRes eT PièCes De ReCHanGe; Pièces de rechange
  • Page 22 – entretien; enTReTien De l’aPPaReil inTelliPaP
  • Page 23 – nettoyAge; neTToyaGe De l’aPPaReil inTelliPaP; Boitier de l’appareil; Filtres; Tube
  • Page 24 – DÉpAnnAge; DÉPannaGe
  • Page 27 – cArActÉristiQues techniQues; CaRaCTÉRisTiQUes TeCHniQUes; Caractéristiques des filtres; Débit max
  • Page 28 – Spécifications cliniques des sorties numériques
  • Page 29 – gArAntie; GaRanTie
Téléchargement du manuel

DeVilbiss

®

IntelliPAP™

Positive Airway Pressure Device

DV54 AutoAdjust

®

CPAP Series

CAUTION

–Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician.

Assembled in USA of US & Imported Parts. Latex Free. Instruction Guide

Dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias

IntelliPAP™ de DeVilbiss

®

S

erie DV54 AutoAdjust

®

CPAP

PRECAUCIÓN:

La ley federal de EE. UU. limita la venta de este dispositivo a médicos o a personas que

dispongan de la correspondiente orden médica.

Montaje efectuado en EE. UU. con piezas fabricadas en EE. UU. e importadas. UU. Sin

látex. Guía de instrucciones

Appareil de ventilation spontanée en pression positive

IntelliPAP™ de DeVilbiss

®

DV54 AutoAdjust

®

CPAP Series

ATTENTION

– En vertu de la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin

ou sur ordonnance de ce dernier.

Assemblé aux États-Unis avec des pièces des États-Unis et des pièces importées. Sans latex.

Guide d’instructions

E S

E N

F R

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 4 - F R; tAble Des mAtières; Table Des maTièRes

4 9 A - DV 5 4 F R tAble Des mAtières Table Des maTièRes Explication des symboles ..............................................................................................50Mises en garde importantes .........................................................................................50Intr...

Page 5 - explicAtion Des symboles/; eXPliCaTion Des symboles; MISES EN GARDE IMPORTANTES; CONSERVEz CES INSTRUCTIONS

5 0 A - DV 5 4 F R explicAtion Des symboles/ mises en gArDe importAntes eXPliCaTion Des symboles Protection électrique de classe II Équipement – pièce appliquée de type BF double isolation Données d’entrée/Données de sortie Mode veille – Mise sous tension ou hors tension du ventilateurf  Option sui...

Page 6 - mises en gArDe importAntes

5 1 A - DV 5 4 F R mises en gArDe importAntes DANGER Danger de décharge électrique – N’utilisez pas cet appareil en vous baignant. Danger de décharge électrique – N’immergez jamais cet appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide Danger de décharge électrique – N’essayez jamais d’ouvrir ou de reti...

Autres modèles de Devilbiss

Tous les autres Devilbiss