Page 3 - LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DP2800; Moteur; Se reporter au mode d’emploi du moteur pour l’emplacement et
F ra n ç a is 1 Fiche technique MoDÈLe PoIDs Hauteur LarGeur LonGueur PsI Max* PsI en FonctIonneMent GPM Max * GPM en FonctIonneMent Moteur DP800 44,0 kg (97 lb) 67,3 cm (6,5 po) 58,4 cm (3 po) 101,6 cm (40 po) 800 (19306 kPa) 50 (17375 kPa) 3,0 (11,4 L/min) ,7 (10, L/min) Honda 6,5 Hp GX00 * Débit ...
Page 4 - Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour; Directives de sécurité importantes; conSErvEr cES DIrEcTIvES
F ra n ç a is Définitions : lignes directrices en matière de sécurité. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGeR : indique une situation dangereuse imminente ...
Page 5 - DANGeR : RISQue D’exPloSIoN ou D’INceNDIe; ce QuI Peut se ProDuIre
F ra n ç a is 3 DANGeR : RISQue D’exPloSIoN ou D’INceNDIe ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Les cigarettes, étince- lles, arc électrique, gaz d’échappement et des parties chaudes du moteur telles qu’un silencieux peuvent enflammer l’essence déver- sée et ses vapeurs. • Éteindre le moteur et...
Page 6 - DANGeR : RISQue D’ASPhyxIe; DANGeR : RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN
F ra n ç a is 4 DANGeR : RISQue D’ASPhyxIe ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Respirer les vapeurs d’échappement provo- quera de graves blessures voire, un décès ! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. • Utiliser la laveuse haute pres...
Page 7 - RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN (SuIte)
F ra n ç a is 5 RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN (SuIte) • S’assurer que le tuyau et les raccords sont serrés et en bon état. Ne jamais s’agripper au tuyau ou aux raccords en cours de fonctionnement. • Ne pas mettre le tuyau en contact avec le silencieux. • Ne jamais attacher ou retirer le tube o...
Page 8 - DANGeR : RISQue D’utIlISAtIoN DANGeReuSe
F ra n ç a is 6 DANGeR : RISQue D’utIlISAtIoN DANGeReuSe ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait provoquer de graves blessures, voire son propre décès ou celle d’autres per- sonnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreo...
Page 9 - DANGeR : RISQue De BleSSuRe ou De DommAGe à lA; AveRtISSemeNt : RISQue D’ÉclAtemeNt
F ra n ç a is 7 DANGeR : RISQue De BleSSuRe ou De DommAGe à lA PRoPRIÉtÉ loRS Du tRANSPoRt ou Du RANGemeNt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se sol- der par un incendie ou des problèmes respiratoires, des blessures g...
Page 10 - AveRtISSemeNt : AtteNtIoN SuRfAceS chAuDeS
F ra n ç a is 8 AveRtISSemeNt : AtteNtIoN SuRfAceS chAuDeS ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Le contact de surfaces chaudes comme les com- posants d’échappement moteur, pourrait provoquer des brûlures graves • En cours de fonctionnement, ne toucher que les surfaces de commande de la laveuse...
Page 11 - AveRtISSemeNt : RISQue De BleSSuRe eN SoulevANt; conSErvEr cES DIrEcTIvES Pour; risque de blessures corporelles. Ne pas
F ra n ç a is 9 AveRtISSemeNt : RISQue De BleSSuRe eN SoulevANt le PRoDuIt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Essayer de soulever un objet trop lourd peut se solder par de graves blessures. • La laveuse haute pression est trop lourde pour être sou- levée par une seule personne. Demander de l...
Page 12 - Buses du tube de pulvéri-
F ra n ç a is 30 FoncTIonnEMEnTréglages de la pression Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser la pression et le nettoyage. Pour diminuer la pression, suivre ces directives. 1. S’éloigner de la surface à nettoyer. Plus on s’éloigne, moins il y aura de pression sur la surface à...
Page 13 - Ne PAS; Produits chimiques et solvants de; ne pas utiliser de produit à blanchir au; Démarrage; N’eNtRe PAS eN coNtAct
F ra n ç a is 31 AveRtISSemeNt : la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. Ne PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur avant de changer de buse. 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide et insére...
Page 14 - ProcÉDure De DÉMarraGe
F ra n ç a is 3 • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de démarrer le moteur. • NE JAMAIS utiliser le m...
Page 15 - Buses du tube de pulvé-; Mise à l’arrêt de l’appareil
F ra n ç a is 33 mISe eN GARDe : risque de dommages à la propriété. NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute pression, cela endommagerait la pompe. 3. Fermer l’approvisionnement en eau. 4. Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décom- presser la pres...
Page 16 - VÉrIFIcatIon Du nIVeau D’HuILe; nettoyage des buses; nettoyage du filtre de l’admission d’eau
F ra n ç a is 34 Pompe reMarQue : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. 1. Changer l’huile de la pompe après les premières dix heures d’utilisation et par la suite, à toutes les 50 heures. VÉrIFIcatIon Du nIVeau D’HuILe 1. Le niveau d’huile devrait atteindre le point au milieu de la jaug...
Page 17 - l’utilisation d’un protecteur de pompe/produit; Laveuse haute pression
F ra n ç a is 35 retrait des pneu 1. À l’aide d’une clé 3, mm (1/8 po), desserrer la vis de serrage du collet du moyeu. . Glisser le collet hors de l’essieu et retirer le pneu. rAnGEMEnTMoteur Consulter le mode d’emploi du moteur pour connaître les recom- mandations du fabricant en ce qui concerne l...
Page 18 - AccESSoIrES; l’utilisation de tout autre accessoire non; InForMATIon Sur LES rÉPArATIonS
F ra n ç a is 36 . Avec la buse en direction du sol et le pistolet et le tube de pulvérisation en position verticale, enfoncer la détente pour vidanger toute l’eau. Ranger dans le support du pistolet. 3. Ranger le tuyau pour produits chimiques afin de le protéger de dommages éventuels. 4. En cas de ...
Page 19 - cette garantie ne s’applique pas aux produits; reMPLaceMent; si les étiquettes d’avertissement deviennent
F ra n ç a is 37 aMÉrIQue LatIne : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor- mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa- tions r...
Page 21 - WALT qualifié ou du distributeur.; Problème; codes de dépannage
F ra n ç a is 39 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D E WALT qualifié ou du distribute...
Page 22 - Buses du tube de pulvérisation
F ra n ç a is 40 ( codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe 6 Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interrupteur de Marche/Arrêt en position MARCHE. 7 Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) et le moteur est chaud ou le mote...