Dewalt DC980- Manuel d'utilisation

Dewalt DC980

Dewalt DC980- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
Page: / 3
Téléchargement du manuel

Three Year Limited Warranty

D

E

WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for

three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to

accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.

In addition to the warranty, D

E

WALT tools are covered by our:

1 YEAR FREE SERVICE

D

E

WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time

during the first year after purchase.

2 YEARS FREE SERVICE ON D

E

WALT BATTERY PACKS

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 and DC9180

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of your D

E

WALT Power Tool, Laser, or

Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.

LATIN AMERICA:

This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products

sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

If your warning labels become illegible or are miss-

ing, call 1-800-4-D

E

WALT for a free replacement..

Règles de sécurité specifique

Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l’outil risque d’entrer
en contact avec un câblage caché.

Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous

tension » les pièces métalliques de l’outil et électrocutera l’opérateur de l’outil.

Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée.

Une

exposition au bruit peut entraîner une per te auditive.

Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil.

Une perte de maîtrise de l’outil peut

entraîner des blessures corporelles.

• Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation permettant de soutenir

et de retenir la pièce sur une plate-forme stable.

Tenir la pièce avec la main ou contre son

corps est instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.

• Porter des protecteurs auditifs lors de martelage sur des périodes prolongées.

Une

exposition prolongée à un bruit d’intensité élevé peut provoquer une perte auditive. Les
niveaux sonores élevés produits par le marteau perforateur pourraient provoquer une perte
auditive temporaire ou endommager gravement les tympans.

• Porter des lunettes de sécurité ou une autre protection oculaire.

Le martelage et la

perforation peuvent projeter des fragments. Les particules projetées peuvent endommager
les yeux irréversiblement.

• Tenir fermement l’outil en tout temps. Ne pas utiliser l’outil sans le tenir des deux

mains.

Il est recommandé d’utiliser en tout temps la poignée latérale. Faire fonctionner cet

outil d’une seule main risque de provoquer la perte de maîtrise de l’outil. Il peut aussi être
dangereux de percer ou de tomber sur des matériaux durs comme une barre d’armature.

• Les mèches à maçonnerie et les outils deviennent chauds en cours de fonctionnement.

Pour les toucher, porter des gants.

Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées.

Les vibrations causées par

l’action de fonctionnement de l’outil peuvent blesser en permanence les doigts, les mains et
les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses fréquentes et limiter le
temps d’utilisation quotidien de l’outil.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS

porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue

ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-
poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS UTILISER DE
L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :

• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA.

AVERTISSEMENT :

Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules,

les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière
contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve :

• le plomb dans les peintures à base de plomb,
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse.

S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par

la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT :

Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer

des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil
respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le
sens opposé du visage et du corps.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter une protection auditive appropriée conformément

à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit.

Dans certaines conditions et

selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.

ATTENTION : Après utilisation, ranger l’outil sur son côté sur une surface stable là où il

ne pourra faire ni trébucher ni tomber personne.

Certains outils équipés d’un large bloc-pile

peuvent tenir à la verticale sur ce dernier mais ils sont alors facilement déstabilisés.
• L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et

leurs définitions sont indiqués ci-après :

V .................. volts A

.................ampères

Hz ................ hertz W

................watts

min .............. minutes

..............courant alternatif

........... courant continu

..............courant alternatif ou continu

................ Construction de classe I

no ...............vitesse à vide

....................

(mis à la terre)

................borne de terre

................ Construction de classe II

...............symbole d’alerte à la sécurité

....................

(à double isolation)

BPM ...........coups par minute

RPM ............ rotations ou alternance

…/min .........par minute

....................

par minute

IPM .............impacts par minute

Directives de sécurité importantes pour tous
les blocs-piles

Pour la commande d’un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure le numéro de catalogue
et la tension. Consulter le tableau figurant à la fin du présent mode d’emploi pour connaître la
compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-
piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de
chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence
de liquides, de gaz ou de poussière inflammables.

Insérer ou retirer un bloc-piles du

chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.

• NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans le chargeur. Ne pas modifier un

bloc-piles de quelque façon que ce soit pour l’insérer dans un chargeur incompatible,
car il risque de se rompre et de provoquer de graves blessures corporelles.

Consulter

le tableau figurant à la fin du présent manuel pour connaître la compatibilité des piles et des
chargeurs.

• Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs D

E

WALT.

NE PAS

éclabousser le bloc-piles ni l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.

• Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles à un endroit où la température peut

atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les
bâtiments métalliques l’été).

DANGER :

Risque d’électrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que

ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque
manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). En effet,
il y a risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être
envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

REMARQUE

: un boîtier spécial et des capuchons de sécurité sont fournis

avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu’on le retire de l’outil ou du
chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre
le bloc-piles dans le chargeur ou l’outil.

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de

manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles.

On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc-piles sans capuchon dans

un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec
des clous, des vis, des clés, etc.

Le transport des piles peut causer un incendie si les

bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices
comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables.

La

Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département
américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les
avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés
contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les
bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NiCd) OU
À L’HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL (NiMH)

Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé,

car il pourrait exploser au contact de flammes.

Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en
cas d’utilisation extrême ou de conditions de température.

Cela n’indique pas de

défaillance.

Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu :

a. et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement la zone touchée au savon

et à l’eau pendant plusieurs minutes.

b. si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau

propre, pendant un minimum de 10 minutes, et consulter immédiatement un médecin.
(

Note médicale :

le liquide est composé d’une solution comprenant de 25 % à 35 %

d’hydroxyde de potassium).

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES AU LITHIUM-ION (LI-ION)

Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé,

car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont
dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.

Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone
touchée au savon doux et à l’eau.

Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,

rincer l’œil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles est composé d’un mélange de
carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.

Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins
médicaux.

AVERTISSEMENT :

Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est

exposé à des étincelles ou à une flamme.

Le sceau SRPRC™

Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)

apposé sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de
nickel ou au lithium-ion indique que D

E

WALT a déjà payé les frais de recyclage de

la pile ou du bloc-piles à la fin de sa période d’utilisation. Dans certaines régions,
il est illégal de jeter les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique
de nickel ou au lithium-ion à la poubelle ou dans le système municipal de cueillette des résidus
solides. Le programme de la SRPRC représente donc une alternative écologique.
L’organisme SRPRC™, en collaboration avec D

E

WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur

pied des programmes aux États-Unis et au Canada qui facilitent la collecte des piles et blocs-
piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-nous
à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles
et blocs-piles au nickel cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées à
un centre de réparation autorisé D

E

WALT ou au détaillant de votre région afin qu’elles soient

recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir
où déposer les piles usées.
SRPRC™ est une marque de commerce déposée de

la Société de recyclage des piles

rechargeables au Canada.

Directives de sécurité importantes pour tous les
chargeurs de piles

CONSERVER CES DIRECTIVES :

le présent mode d’emploi contient des directives de sécurité

et de fonctionnement importantes sur les chargeurs de piles.

Définitions : lignes directrices en matière

de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque
mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention
particulière à ces symboles.

DANGER :

indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est

pas évitée,

entraînera

la

mort ou des blessures graves

AVERTISSEMENT :

indique une situation potentiellement dangereuse

qui, si elle n’est pas évitée,

pourrait

entraîner la

mort ou des blessures

graves

ATTENTION :

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle

n’est pas évitée,

pourrait

entraîner des

blessures légères ou modérées

.

ATTENTION :

utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une

situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourrait

entraîner des

dommages matériels

.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT
AUTRE OUTIL D

E

WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS :

1-800-4-D

E

WALT

(1-800-433-9258).

AVERTISSEMENT :

afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de

l’outil.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives.

Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES

LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à
alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée.

Les lieux encombrés ou sombres sont

propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en

présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.

Les outils électriques

produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil

électrique.

Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier

la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil
électrique mis à la terre.

Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches

non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,

des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

Le risque de choc électrique est

plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité.

La pénétration de l’eau

dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour

transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de
la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles

.

Les cordons

endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant

à cette application.

L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques

de choc électrique.

f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit

humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).

L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les

risques de choc électrique.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil

électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.

Un simple moment d’inattention

en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection

oculaire.

L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des

chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la

position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil.

Transporter un outil électrique alors

que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est
à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil.

Une clé ou une clé de

réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures
corporelles.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.

Cela permet de

mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.

Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.

Les

vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les
pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage

et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés.

L’utilisation

d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application.

L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.

Tout outil

électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil

électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de
ranger l’outil.

Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de

l’outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à

aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode
d’emploi d’utiliser cet outil.

Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains

d’utilisateurs inexpérimentés.

e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou

coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire
réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation.

Beaucoup d’accidents sont

causés par des outils électriques mal entretenus.

f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.

Les outils de coupe

bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à
maîtriser.

g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux

présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer.

L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle

il a été conçu est dangereuse.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES

a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.

L’utilisation d’un

chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé
avec un autre type de b loc-piles.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.

L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,

notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres
petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes.

Le

court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.

d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout

contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux.

Le

liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) RÉPARATION

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des

pièces de rechange identiques.

Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire

de l’outil électrique.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Dewalt

Tous les autres Dewalt