Dewalt DCF610S2 - Manuel d'utilisation

Dewalt DCF610S2

Tournevis sans fil Dewalt DCF610S2 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

Page: / 3
Téléchargement du manuel

Repairs

The charger is not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by a D

E

WALT factory service center,

a D

E

WALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical

replacement parts.

Three Year Limited Warranty

D

E

WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for

three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to

accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.

In addition to the warranty, D

E

WALT tools are covered by our:

1 YEAR FREE SERVICE

D

E

WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time

during the first year after purchase.

2 YEARS FREE SERVICE ON D

E

WALT BATTERY PACKS

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 and DC9180

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of your D

E

WALT Power Tool, Laser, or

Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.

LATIN AMERICA:

This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products

sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

If your warning labels become illegible or are

missing, call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.

effectuer.

L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour

laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES

a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.

L’utilisation

d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il
est utilisé avec un autre type de b loc-piles.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.

L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,

notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou
autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les
deux bornes.

Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des

brûlures ou un incendie.

d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout

contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande
eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins
médicaux.

Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des

brûlures.

6) RÉPARATION

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que

des pièces de rechange identiques.

Cela permettra de maintenir une utilisation

sécuritaire de l’outil électrique.

Règles de sécurité additionnelles propres aux
tournevis

Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation

où l’attache pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés.

Tout contact

par ces attaches avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de
l’outil sous tension et électrocutera l’utilisateur.

Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le matériau
sur une surface stable.

Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre une stabilité

insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contrôle.

Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces
mobiles.

Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans

ces pièces mobiles.

AVERTISSEMENT :

porter

SYSTEMATIQUEMENT

des lunettes de protection. Les

lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque
antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT
UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT :

les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de

construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus
pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

• Le plomb dans les peintures à base de plomb;
• La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie;

et

• L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces
travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré,
en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage,
sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des
vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps
exposées.

Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau

peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT :

cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible

de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser
systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le
NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection

auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19).

Sous certaines

conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer
à une perte de l’acuité auditive.

ATTENTION : après utilisation, ranger l’outil sur son côté, sur une surface stable, là

où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu’un.

Certains outils équipés d’un

large bloc-piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et

leur définition sont indiqués ci-après :

V .................. volts A

................... ampères

Hz ................ hertz W

.................. watts

min .............. minutes

................ courant alternatif

........... courant continu

................ courant alternatif ou continu

................ classe / fabrication

no ................. vitesse à vide

....................

(mis à la terre)

.................. borne de terre

................ fabrication classe II

.................. symbole d’avertissement

....................

(double isolation)

BPM ............. battements par minute

…/min ......... par minute

r/min ............. tours par minute

IPM.............. impacts par minute

Consignes de sécurité importantes propres à tous les
blocs-piles

Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue
et sa tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les
compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur,
lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence,
par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables.

Le fait d’insérer ou

retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou
d’émanations.

• NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un

bloc-piles d’AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible,
car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves.

Consulter le

tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs
et blocs-piles.

• Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs D

E

WALT.

NE PAS

éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.

• Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures

ambiantes pouvant excéder 40 C (105 °F) (comme dans des hangars ou des
bâtiments métalliques l’été).

AVERTISSEMENT :

risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour

quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas
l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles.
Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est
tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou,
frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés
à un centre de réparation pour y être recyclés.

AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger ou transporter le

bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à
découvert du bloc-piles.

Par exemple, éviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une

poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis,
des clés, etc.

Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d’incendie, car

les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets
conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres.

La réglementation

sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain
des transports interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions
(ex : dans les bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu’elles ne soient correctement
protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer que
leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec
elles et provoquer un court-circuit.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (LI-ION)

Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou
complètement usagé,

car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant

l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont
dégagées.

En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au
savon doux et à l’eau.

En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire

une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux
s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de
carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire.

En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter
un médecin.

Le sceau SRPRC

MC

Le sceau SRPRC

MC

(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)

apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au
lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers
en fin d’utilisation ont déjà été réglés par D

E

WALT. Dans certaines régions, la

mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à
l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de
SRPRC constitue donc une solution pratique et écologique.
La SRPRC

MC

, en collaboration avec D

E

WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur

pied des programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au
nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à
protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles
au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre
de réparation autorisé D

E

WALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On

peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres
sites les acceptant.
SRPRC

MC

est une marque déposée de la

Société de recyclage des piles rechargeables

au

Canada.

Définitions : lignes directrices en matière

de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-
indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière
à ces symboles.

DANGER :

indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est

pas évitée,

entraînera

la

mort ou des blessures graves

AVERTISSEMENT :

indique une situation potentiellement dangereuse

qui, si elle n’est pas évitée,

pourrait

entraîner la

mort ou des blessures

graves

ATTENTION :

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle

n’est pas évitée,

pourrait

entraîner des

blessures légères ou modérées

.

AVIS :

Indique une pratique ne posant

aucun risque de dommages

corporels

mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter,

pourrait

poser

des

risques de dommages matériels

.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT
AUTRE OUTIL D

E

WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS :

1-800-4-D

E

WALT (1-800-

433-9258).

AVERTISSEMENT :

afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de

l’outil.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives.

Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par

un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES

LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à
alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée.

Les lieux encombrés ou sombres sont

propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en

présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.

Les outils électriques

produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil

électrique.

Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais

modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un
outil électrique mis à la terre.

Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation

de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,

des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

Le risque de choc électrique est

plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité.

La pénétration de

l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour

transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de
la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles

.

Les cordons

endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge

convenant à cette application.

L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur

réduira les risques de choc électrique.

f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit

humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).

L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les

risques de choc électrique.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil

électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.

Un simple moment d’inattention

en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection

oculaire.

L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des

chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la

position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil.

Transporter un outil électrique alors

que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est
à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil.

Une clé ou une clé de

réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures
corporelles.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.

Cela permet de

mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.

Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.

Les

vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les
pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de

dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés.

L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés

par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application.

L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.

Tout outil

électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil

électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de
ranger l’outil.

Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel

de l’outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à

aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode
d’emploi d’utiliser cet outil.

Les outils électriques deviennent dangereux entre les

mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées

ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de
dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation.

Beaucoup

d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.

Les outils de coupe

bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à
maîtriser.

g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux

présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.