Dewalt DWE4517 - Manuel d'utilisation - Page 5

Table des matières:
- Page 2 – Français
- Page 10 – CONSERVER CES CONSIGNES POUR; WALT sont testés en usine; FAMILIARISATION
- Page 11 – ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun; USAGE PRÉVU; Caractéristiques; CARTER D’ENGRENAGES TOURNANT; ne jamais appuyer sur le bouton de commande de; BAGUE EN NYLON
- Page 12 – Accessoires et raccords; la vitesse des accessoires doit correspondre; ACCESSOIRES; ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,
- Page 13 – FONCTIONNEMENT; Source d’alimentation; avant de brancher l’outil sur le secteur ou; UTILISATION DE L’INTERRUPTEUR À GÂCHETTE; s’assurer que la meule s’est complètement arrêtée; Disques de ponçage à feuillets
- Page 16 – ponçage à feuillets; pour utiliser une meule avec un capot
- Page 18 – MEULAGE DE BORDURE; au cours du meulage ou de la coupe de bord,; FINITION DE SURFACE À L’AIDE DE DISQUES DE PONÇAGE; Installation et utilisation des tampons de; Installation
- Page 20 – INSTALLATION DES MEULES BOISSEAUX CONIQUES
- Page 23 – Nettoyage
impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de
mauvais calibre ou de le maîtriser correctement.
e)
Le trou pour arbre d’entraînement des meules, brides,
tampons ou de tout autre accessoire doit s’ajuster
correctement à la broche de l’outil électrique;
autrement,
l’outil sera déséquilibré, vibrera excessivement et risquerait de
provoquer une perte de maîtrise.
f)
Ne jamais utiliser un accessoire endommagé. Avant
toute utilisation, inspecter la meule abrasive à la
recherche d’éclats et de fissures; le tampon pour tout
signe de fissures, déchirures ou d’usure excessive;
et la brosse métallique, pour déceler s’il y a des fils
métalliques fissurés ou détachés. En cas de chute de
l’outil ou de l’accessoire, les inspecter à la recherche de
dommages ou insérer un accessoire non endommagé.
Après l’inspection et l’insertion d’un accessoire, se
positionner (l’utilisateur ou quiconque aux alentours)
hors du plan de rotation de l’accessoire et faire tourner,
pendant une minute, l’outil électrique à plein régime, à
vide.
Normalement, tout accessoire endommagé se brisera au
cours de cette période d’essai.
g)
Porter un équipement de protection individuelle. Utiliser
un masque facial, des lunettes de sécurité ou des
lunettes protectrices en fonction de l’application.
Au besoin, porter un masque antipoussières, des
protecteurs auditifs, des gants et un tablier d’atelier
capable d’arrêter de petits fragments d’abrasifs ou
de pièces.
La protection oculaire doit être en mesure
d’arrêter tout débris produit par les diverses opérations et le
masque antipoussières ou le respirateur, de filtrer les particules
produites par l’opération en cours. Une exposition prolongée à
un bruit d’intensité élevée pourrait causer une perte auditive.
h)
Éloigner tout observateur à une distance sécuritaire de
la zone de travail. Toute personne qui pénètre dans la
zone de travail devra également porter un équipement
de protection individuelle.
Il est possible qu’un fragment
de pièce ou un accessoire brisé soit projeté et provoque des
blessures au-delà de la zone immédiate de travail.
i)
Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de
prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe
pourrait entrer en contact avec un câble électrique
dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation.
Tout contact entre un fil « sous tension » et l’accessoire de
coupe pourrait également mettre « sous tension » les pièces
métalliques exposées de l’outil et électrocuter l’opérateur.
j)
Positionner le cordon d’alimentation hors d’atteinte de
l’accessoire en mouvement.
En cas de perte de maîtrise, il
est possible de couper ou d’effilocher le cordon et la main ou le
bras de l’utilisateur risqueraient d’être happés par l’accessoire
en mouvement.
k)
Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’immobilisation
complète de l’accessoire.
L’accessoire en mouvement
risquerait de mordre dans la surface et de projeter l’outil
électrique.
l)
Mettre l’outil hors tension pour tout déplacement
de celui-ci par l’utilisateur.
Un contact accidentel avec
l’accessoire en mouvement pourrait happer les vêtements de
l’opérateur et projeter l’accessoire contre son corps.
m)
Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique.
Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l’intérieur du
boîtier. Une accumulation excessive de poudre métallique
représente un danger d’origine électrique.
Français
23
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas é...
• L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité ho...
F A B G H D E C FIG. 1 DESCRIPTION (Fig. 1) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Gâchette B. Bouton de blocage de l’arbre C. Poignée latérale D. Broche E. Bague en nylon F. Bouton de verrouillage...
Autres modèles de meuleuses d'angle Dewalt
-
Dewalt D28499X
-
Dewalt DCB205CKWCG413B
-
Dewalt DCG405B
-
Dewalt DCG405BWDCB240
-
Dewalt DCG405BWDCBP520
-
Dewalt DCG405BWP315-2C
-
Dewalt DCG409VSB
-
Dewalt DCG412BDCB246CK
-
Dewalt DCG412BW240
-
Dewalt DCG412BWCB200-4