Dupray GAR030WNA - Manuel d'utilisation - Page 14

Table des matières:
- Page 1 – IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ; VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT
- Page 4 – DESCRIPTION
- Page 5 – AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Page 9 – ACCESSOIRE POUR TISSUS DÉLICATS; LORSQUE VOUS AVEZ FINI D’UTILISER LE; COMMENT INSTALLER LES ACCESSOIRES
- Page 10 – ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Page 11 – DÉPANNAGE
- Page 12 – GARANTIE LIMITÉE
43
DE
OM COATINGS TE ADEMEN
De kledingstomer kan worden gebruikt voor het opfrissen van wandtapijten, bekleding op
meubels en meubelkussens en in de kamer. Voordat u gaat strijken, test u altijd op een klein
oppervlak van de stof dat niet zichtbaar is.
Houd de kledingstoomboot rechtop en gebruik een beweging op en neer, strijk licht over de
stof van uw meubels. Kussens moeten worden verwijderd en rechtop worden gehouden om te
strijken. Laat de kussens volledig drogen voordat u ze terugplaatst op het meubilair.
RAAD:
Es wird empfohlen, das empfindliche Stoffzubehör zu verwenden, wenn Sie empfindliche Stof-
fe wie Seide dämpfen. Dadurch werden Schäden am Kleidungsstück beim Dämpfen minimiert.
Um bessere Ergebnisse beim Entfernen hartnäckiger Falten zu erzielen, entfernen Sie den
empfindlichen Stoffzubehöraufsatz vom Dampfkopf und dämpfen Sie kontinuierlich über den
ausgewählten Bereich, bis die Falten entfernt sind.
WAARSCHUWING: als het artikel metalen accessoires heeft, wees dan voorzichtig
en plaats de kledingstoomboot niet direct boven het metaal, aangezien dit het
metaal kan verkleuren.
WARNUNG: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie ihn ab-
kühlen, bevor Sie das empfindliche Stoffzubehör anbringen oder abnehmen.
WAARSCHUWING: Gebruik deze dunschiller niet rechtstreeks op mensen,
dieren of kleding.
Gebruik alleen de geleverde apparatuur en accessoires.
Als het apparaat luidruchtig wordt met een luide buzz en er geen stoom wordt gegener-
eerd, controleer dan het waterniveau in het waterreservoir. Dit kan een aanwijzing zijn dat
het water van de kledingstomer op is en dat de tank moet worden gevuld.
NOTITIE:
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
12 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. MISES EN GARDE IMPORTANTES POUR VOTRE DÉFROISSEUR À VÊTEMENTS . • À moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu les instructions d’usage de la personne responsable de leur sécurité, les...
2 1 6 4 8 9 5 3 7 10 15 FR DESCRIPTION 1. Semelle et sortie de vapeur2. Bouton d'activation de la vapeur 3. Bouton de verrouillage de la vapeur 4. Poignée5. Boutons de déverrouillage du réservoir d’eau 6. Réservoir d’eau7. Bouton de mise en marche8. Indicateur de statut9. Cordon d'alimentation10....
MAX MIN 16 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tout autocollant ou couvercle protecteur de la semelle. • Déroulez et redressez le cordon avant toute utilisation. REMPLIR AVEC DE L’EAU Appuyez sur les boutons de déverrouillage 5 du réservoir d'eau et retirez le réservoir d'eau 6 . Ouvrez le bou...