Einhell 4510080 - Manuel d'utilisation - Page 14

Einhell 4510080
Téléchargement du manuel

Nigel Yang/Product-Management

Andreas Weichselgartner/General-Manager

- 181 -

D

Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-

Richtlinie und Normen für Artikel

GB

Declaration of conformity: We declare conformity in accordance

with the EU directive and standards for article

F

Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-

mément aux directives et normes UE pour l‘article

I

Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la

direttiva UE e le norme per l‘articolo

DK

Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.

EU-direktiv samt standarder for artikel

S

Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-

stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln

CZ

Prohlášení o shod

ě

: Prohlašujeme shodu podle sm

ě

rnice EU a

norem pro výrobek

SK

Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu pod

ľ

a smernice EÚ a

noriem pre výrobok

NL

Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-

richtlijn en normen voor artikel

E

Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor

de la directiva y normas de la UE para el artículo

FIN

Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin

ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle

SLO

IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje slede

č

o skladnost s smernico EU

in standardi za izdelek

H

Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti

konformitást jelentjük ki a cikkekhez

RO

Declara

ţ

ie de conformitate: Declar

ă

m conformitate conform

directivei

ş

i normelor UE pentru articolul

GR

Δήλωση

συμμόρφωσης

:

Δηλώνουμε

συμμόρφωση

σύμφωνα

με

Οδηγία

Εε

και

πρότυπα

για

τα

προϊόντα

P

Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de

acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

HR

IZJAVA O SUKLADNOSTI potvr

đ

uje sljede

ć

u uskla

đ

enost prema

smjernicama EU i normama za artikl

BIH

IZJAVA O SUKLADNOSTI potvr

đ

uje sljede

ć

u uskla

đ

enost prema

smjernicama EU i normamaza artikl

RS

DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvr

đ

uje slede

ć

u

uskla

đ

enost prema smernicama EZ i normama za artikal

TR

Uygunluk Deklarasyonu: AB direkti

fi

ve ürün standartlar

ı

uyar

ı

nca

uygunlu

ğ

unu beyan ederiz

RUS

Заявление

о

соответствии

товара

:

Настоящим

удостоверяется

,

что

следующие

продукты

соответствуют

директивам

и

нормам

ЕС

EE

Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja

standarditele

LV

Atbilst

ī

bas deklar

ā

cija: M

ē

s apliecin

ā

m atbilst

ī

bu ES direkt

ī

vai un

standartiem t

ā

l

ā

k min

ē

taj

ā

m prec

ē

m

LT

Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES

direktyv

ą

ir standartus

PL

Deklaracja

Zgodno

ś

ci - deklarujemy zgodno

ść

wymienionego

poni

ż

ej artyku

ł

u z nast

ę

puj

ą

cymi normami na podstawie

dyrektywy EU

BG

Декларация

за

съответствие

:

Ние

декларираме

съответствие

на

Директивите

и

нормите

(

ЕС

)

за

изделия

UKR

Декларація

відповідності

:

ми

заявляємо

про

відповідність

згідно

з

Директивою

ЄС

та

стандартами

стосовно

артикула

MK

Изјава

за

сообразност

:

Изјавуваме

сообразност

со

регулативата

и

со

нормите

на

ЕУ

за

артикли

N

Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv

og standarder for artikkel

IS

Samræmisy

fi

rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og

stöðlum fyrir vörutegund

Akku-Schlagschrauber* IMPAXXO 18/230 (Einhell)

2014/29/EU

2005/32/EC_2009/125/EC

(EU)2015/1188

2014/35/EU
2006/28/EC

X

2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426

Noti

fi

ed Body:

(EU)2016/425

X

2011/65/EU_(EU)2015/863

X

2006/42/EC

Annex IV

Noti

fi

ed Body:

Reg. No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex V

Annex VI

Noise: measured L

WA

= dB (A); guaranteed L

WA

= dB (A)

P = kW; L/Ø = cm

Noti

fi

ed Body:

2012/46/EU_(EU)2016/1628

Emission No.:

Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2

Landau/Isar, den 29.10.2021

First CE: 2021

Archive-File/Record:

NAPR021440

Art.-No.:

45.100.80

I.-No.: 21011

Documents registrar:

Georg Riedel

Subject to change without notice

Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

*

GB

Cordless Hammer Screwdriver ·

F

Visseuse à percussion sans

fi

l ·

I

Trapano avvitatore a batteria ·

DK/N

Akku-slagnøgle ·

S

Batteridriven slagskruvdragare ·

CZ

Akumulátorový rázový utahovák ·

SK

Akumulátorový príklepový skrutkova

č

·

NL

Accu-slagschroevendraaier ·

E

Atornillador de percusión con batería ·

FIN

Akku-iskuruuvinväännin ·

SLO

Baterijski udarni izvija

č

·

H

Akku-ütvecsavarozó

·

RO

Ma

ș

in

ă

de în

ș

urubat cu percu

ţ

ie cu acumulator ·

GR

K

ρουστικό

κατσαβίδι

μπαταρίας

·

P

Aparafusadora de impacto sem

fi

o ·

HR/BIH

Akumulatorski udarni odvija

č

·

RS

Akumulatorski udarni

odvrta

č

·

PL

Akumulatorowy klucz slagskruvdragare ·

TR

Akülü darbeli vidalama ·

RUS

Аккумуляторный

ударный

гайковерт

·

EE

Aku-löökkruvikeeraja ·

LV

Triecienskr

ū

vgriezis ar akumulatoru ·

LT

Akumuliatorinis sm

ū

ginis suktuvas ·

BG

Акумулаторен

ударен

винтоверт

·

UKR

Імпульсний

шуруповерт

·

MK

Ударен

шрафцигер

на

батерии

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Anl_IMPAXXO_18_230_SPK13.indb 181

Anl_IMPAXXO_18_230_SPK13.indb 181

14.12.2021 12:54:39

14.12.2021 12:54:39

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - Données techniques

F - 24 - et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profes...

Page 7 - Avant la mise en service

F - 25 - 5. Avant la mise en service Avant la mise en service de votre visseuse sans fi l, lisez obligatoirement ces indications : 1. Utilisez uniquement des embouts de visseu- se appropriés; 2. lorsque vous percez ou vissez dans des murs intérieurs ou extérieurs, véri fi ez si ceux-ci ne contiennen...

Page 8 - commande de pièces de

F - 26 - Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signi fi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux....