ELDOM Green Line FV15060S - Manuel d'utilisation - Page 4

Table des matières:
- Page 9 – EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE BASE; Ne touchez pas l'appareil et son panneau de commande avec des
- Page 12 – ACCORDEMENT DE CHAUFFE-EAU AVEC; L e s c h a u f f e - e a u x m o n o p h a s é s; e graphique autour du bouton du thermostat a un secteur distinct
- Page 13 – Les chauffe-eaux à trois phases; ROTECTION ANTI-CORROSION; hauffe-eau avec réservoir en acier à haute teneur en chrome
- Page 14 – ROBLÈMES; i le chauffe-eau ne chauffe pas l'eau, vérifiez si la fiche du cordon
4
Таблица 1
/
Table 1 / T
abelle 1 /
Tableau 1 / T
abel 1 / T
abelul 1
Стойностите в таблиците са приблизителни.
/ Dimensions in the tables are only approximate. / Die in der
Tabelle angegebenen W
erte sind Richtwerte. / Les valeurs des tableau sont approximatives. /
De afmetingen in de tabellen zijn bij benadering. /
V
alorile din tabele sunt aproximative.
/
Значения в таблицах являются приблизительными.
BG
-
ЗАБЕЛЕЖКИ:
1
.
В
о
д
о
н
а
гр
е
в
а
те
л
и
те
и
м
а
т
те
м
п
е
р
а
ту
р
е
н
индикатор.
2. Водонагревателите без топлообменници
нямат
допълнителни муфи.
3. Муфи за термостати имат само
водонагревателите с топлообменници. Броят
им е в зависимост от броя на
топлообменниците.
DE
- HINWEISE:
1
.
D
ie
W
a
rm
w
a
s
s
e
rs
p
e
ic
h
e
r
s
in
d
m
it
Temperaturanzeige
ausgerüstet.
2.
Die
W
armwasserspeicher
ohne
Wärmetauscher
haben
keine
zusätzlichen
Muf
fen.
3.
Nur
W
armwasserspeicher
mit
Wärmetauscher
sind
mit
Muf
fe
zum
Thermostat
ausgerüstet.
Die
Anzahl
der
Muf
fen
richtet
sich
nach
der Anzahl
der
Wärmetauscher
.
FR
- REMARQUES:
1.
Les
chauf
fe-eau
sont
munis
d'un
indicateur
de
température.
2.
Les
chauf
fe-eaux
sans
échangeurs
de
chaleur
n'ont
pas
de
douilles
supplémentaires.
3.
Des
douilles
des
thermostats
ont
seulement
des
chauf
fe-eaux
avec
des
échangeurs
de
chaleur
.
Leur
nombre
dépend
du
nombre
d'échangeurs
de
chaleur
.
NL
-
OPMERKINGEN:
1.
De
boilers
hebben
temperatuurindicator
.
2.
De
boilers
zonder
warmtewisselaar
hebben
geen
aanvullende
mofverbindingen.
3.
M
of
ve
rb
in
di
ng
en
vo
or
th
er
m
os
ta
te
n
he
bb
en
alleen
de
boilers
met
warmtewisselaars.
Hun
a
a
n
ta
l
h
a
n
g
t
a
f
v
a
n
h
e
t
a
a
n
ta
l
warmtewisselaars.
RO
-
MENŢIUNI:
1.
Încălzitoarele
de
apă
sunt
prevăzute
cu
indicator
de
temperatură
2.
În
că
lz
ito
ar
el
e
de
ap
ă
fă
ră
sc
hi
m
bă
to
ar
e
de
căldură
nu
au
mufe
suplimentare.
3.
Mufele
pentru
termostate
au
numai
încălzitoare
de
apă
cu
schimbătoare
de
căldură.
Numărul
lor
depinde
de
numărul
schimbătoarelor
de
căldură.
RU
- ПРИМЕЧАНИЯ:
1
.
В
о
д
о
н
а
гр
е
ва
те
л
и
и
м
е
ю
т
те
м
п
е
р
а
ту
р
н
ы
й
индикатор.
2.
Водонагреватели
без
теплообменников
не
имеют
дополнительных
муфт.
3
.
М
уф
ты
д
л
я
те
р
м
о
ст
а
то
в
и
м
е
ю
т
то
л
ьк
о
водонагреватели
с
теплообменниками.
Их
ко
л
и
че
ст
во
в
за
ви
си
м
о
ст
и
о
т
ко
л
и
че
ст
ва
теплообменников.
EN
- REMARKS:
1.
The
water
heaters
are
provided
with
temperature
indicator
.
2.
The
water
heaters
without
heat
exchangers
do
not
have
additional
couplings.
3.
With
thermostats
couplings
are
provided
only
w
a
te
r
h
e
a
te
rs
w
ith
h
e
a
t
e
xc
h
a
n
g
e
rs
.
T
h
e
ir
n
u
m
b
e
r
d
e
p
e
n
d
s
o
f
th
e
n
u
m
b
e
r
o
f
h
e
a
t
exchangers.
РАЗМЕРИ
|
DIMENSIONS
|
ABMESSUNGEN
|
AFMETINGEN | DIMENSIUNI | РАЗМЕРЫ
A
B
C
D
E
H
I
J
[mm]
1100 (1010)
20
2
0
(2000)
800
850
(800)
1745
1765
(1745)
670
1605
670
1215
620
1150
K (за, for, für
, para, pour
, για, voor
, pentru, для S21), Фиг., Fig., Εικ., afb., Рис. 2
M
(за, for
, für
, para, pour
, για, voor
, pentru, для S21), Фиг., Fig., Εικ., afb., Рис. 2
Q (за, for
, für
, para, pour
, για, voor
, pentru, для S21), Фиг., Fig., Εικ., afb., Рис. 2
R (за, for
, für
, para, pour
, για, voor
, pentru, для S21), Фиг., Fig., Εικ., afb., Рис. 2
1100
(1010)
16
8
5
(1665)
P
330
420
11
10
1150
630
470
—
—
—
—
1620
265
320
1000
1045
630
380
320
1105
455
835
1425
210
265
840
885
530
400
265
1050
370
840
1315
210
265
700
745
390
160
265
630
370
420
930
210
260
660
705
355
160
260
630
365
420
890
330
420
950
990
470
290
—
—
—
—
1280
(1250)
(2210)
395
445
1215
1265
730
470
1755
(1400)
(2255)
415
465
1255
1285
730
470
—
—
—
—
1775
—
—
—
—
ОБЕМНА ГРУПА
|
CAP
ACITY
RANGE
|
VOLUMENTGRUPPE | GROUPE DE VOULUME
|
CAP
ACITEITSGROEP
| GRUP
VOLUMETRIC | ОБЪЕМНАЯ ГРУППА
1000
500
300
200
1
50
750
2000
1500
(топлинна изолация EPS)
(EPS
insulation
)
(
Wärmedämmung EPS
)
(
l'isolation thermique EPS
)
(
thermische isolatie EPS
)
(
izolarea termică EPS
)
(
тепловая изоляция
EPS)
6
0
0
1450
210
260
855
900
550
230
1155
260
910
365
700
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
AVERTISSEMENT! Avant d’installer et utiliser le chauffe-eau, lisez attentivement ce guide! FR 27 EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE BASE Avant de procéder à l’installation et la mise en service du chauffe-eau il est obligatoire de lire le texte intégral du guide présent. Il est conçu pour vous familiariser av...
FR 30 AVERTISSEMENT! IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE B R A N C H E R L’ A L I M E N TAT I O N D ’ É L E C T R I C I T É A U CHAUFFE-EAU QUAND SA CUVE EST PARTIELLEMENT OU TOTALEMENT VIDÉE D’EAU! Avant de remettre l'appareil en service n'oubliez pas de remplir le réservoir avec de l'eau. AVERTISSE...
FR 31 est aussi réduite. En même temps, l'eau chauffée est suffisante pour les ménages normaux. En cas de besoin d'une grande quantité d'eau mélangée est nécessaire de tourner le bouton en sens anti-horaire jusqu'à sa position maximale, pour atteindre une température plus élevée de l'eau dans le rés...
Autres modèles de chauffe-eau ELDOM
-
ELDOM Green Line FV10046TST
-
ELDOM Green Line FV12046TST
-
ELDOM Green Line FV20060S
-
ELDOM Green Line FV20060S21
-
ELDOM Green Line FV30067S
-
ELDOM Green Line FV50080S
-
ELDOM Green Line FV50080S21
-
ELDOM Green Line FV75011S2
-
ELDOM Green Line WV10046SR
-
ELDOM Green Line WV12046SR