Electrolux EKF5300 - Manuel d'utilisation - Page 15

Electrolux EKF5300
Téléchargement du manuel

EN

4. Place the coffee jug with its lid

onto the warming plate. Allow the
decalcifier to take effect for about 15
minutes, then switch the machine on.
Switch it off when the solution has
finished flowing through. If necessary
repeat the decalcifying process.

5. Allow the machine to run at least

twice with plain water.

Then

thoroughly rinse the coffee jug, lid
and filter holder under running water,
activate the filter valve repeatedly
during the rinse process.

6. Never immerse the thermo jug in

liquid or wash it in dishwasher.*

Cleaning and care

*sõltub mudelist

*depending on model *según el modelo

* vaihtelee malleittain

ES

5. Deje que el aparato funcione

únicamente con agua al menos

dos veces.

A continuación, lave

a conciencia la jarra, la tapa y el
compartimento del filtro con agua
corriente; active la válvula del filtro
en repetidas ocasiones durante el
proceso de limpieza.

6. No sumerja nunca en líquido

la jarra termo ni la lave en

lavavajillas.*

4. Coloque la jarra del café con la tapa

sobre la base de calentamiento. Deje
que el descalcificador haga efecto
durante 15 minutos y, a continuación,
encienda el aparato. Apáguelo
cuando la solución haya terminado
de fluir por él. Si es necesario, repita el
proceso de descalcificación.

Limpieza y mantenimiento /

ES

FI

5. Keitä laitteella pelkkää vettä

ainakin kaksi kertaa.

Huuhtele

kahvipannu, kansi ja suodattimen
pidike huolellisesti juoksevan veden
alla. Avaa ja sulje suodattimen läppää
toistuvasti huuhtelun aikana.

6. Älä koskaan upota termoskannua

nesteeseen äläkä pese sitä

astianpesukoneessa.*

4. Aseta kahvipannu

kansineen

lämpölevylle. Anna

kalkinpoistoaineen vaikuttaa noin
15 minuuttia ja käynnistä sitten
laite. Sammuta laite, kun neste on
valunut kokonaan laitteen läpi. Toista
kalkinpoisto tarvittaessa.

Puhdistaminen ja hoitaminen

FI

EE

5. Laske seadmel vähemalt kaks

korda puhta veega töötada.

Seejärel

loputage kohvikannu, kaant ning
filtrihoidikut põhjalikult jooksva vee
all, aktiveerides loputusprotsessi ajal
korduvalt filtriklappi.

6. Ärge kunagi kastke termoskannu

vette ega peske seda

nõudepesumasinas.*

4. Asetage kohvikann koos

kaanega

soojendusplaadile. Laske

katlakivieemaldamise lahusel
umbes 15 minutit toimida, seejärel
lülitage seade sisse. Lülitage
seade välja, kui lahuse läbivool on
lõppenud. Vajadusel korrake katlakivi
eemaldamistoimingut.

Puhastamine ja hooldus /

EE

www.electrolux.com

24

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 18 - Sastavni dijelovi

*selon le modèle * ovisno o modelu *típustól függően *dipende dal modello FR Composants A. Interrupteur marche/arrêt avec voyant lumineux B. Réservoir d’eauC. Indicateur de niveau d’eauD. Couvercle articuléE. Emplacement filtre à eau PureAdvantage F. Porte-filtre avec système anti-gouttes G. V...

Page 19 - la machine pour la première fois.; • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

FR www.electrolux.com 28 Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou do...

Page 24 - Nettoyage et entretien /; Pulizia e manutenzione; Tisztítás és ápolás /; Čišćenje i održavanje

1. Éteignez la machine et débranchez le cordon d'alimentation. Essuyez les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon humide. La verseuse et son couvercle peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de produits nettoyants caustiques ou abrasifs et ne jamais placer la cafetière sous l...

Autres modèles de machines à café Electrolux