Page 3 - TABLE DES MATIÈRES; RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ; RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA; SÉCURITÉ; REMARQUE
TABLE DES MATIÈRES 1. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ................................................................................................................. 52 2. CARACTÉRISTIQUES......................................................................... 56 3. EXIGENCES PRÉ...
Page 4 - Instructions importantes; Prévention des incendies
REMARQUE Les instructions qui apparaissent dans ce manuel d’utilisation ne sont pas conçues pour couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. Lors de l’installation, du fonctionnement et de l’entretien de tout appareil ménager, il faut faire preuve de bon sens et de ...
Page 8 - EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION; Liste de contrôle à
Série de modèles Éclairage du tambour laveur Réversibilité de la porte Distributeur à 3 compartiments Adaptive Dispenser™ Option de capsule de détergent Pure rinse (Rinçage à l’eau claire) Optic whites (Blancs optiques) Cold wash (Lavage à froid) Hand wash (Lavage à la main) Whitest whites (Des blan...
Page 11 - divisée en deux parties égales; B. Porte massive avec ventilation murale; persiennes de 120 pouces carrés; D. Les portes pliantes pleines sans; ventilation (120 pouces carrés de; E. Portes à persiennes pliantes à deux; vantaux avec ventilation de
B A C D E A. Porte d'aération de 120 pouces carrés divisée en deux parties égales (60 pouces carrés chacune) B. Porte massive avec ventilation murale (120 pouces carrés) C. Porte à persiennes (ouverture à persiennes de 120 pouces carrés minimum) D. Les portes pliantes pleines sans ventilation (120 p...
Page 12 - Dimensions de la machine à laver; C. Une machine à laver sur pied est; installation superposée.; I. Tuyau d’alimentation en gaz à l’arrière
3.9 Dimensions de la machine à laver 27.0" (68.5 cm) drain hose on rear of unit 2 53.5" (136 cm)* A 53.5" (136 cm)* A 32" (81.25 cm)* B 32" (81.25 cm)* B D H K J I E G C E F G 53.25" (135.5 cm) 38.0" (96.5 cm) 41.0" (105 cm) 39.0" (99 cm) 75.75" (192.5 cm) A. ...
Page 13 - ou un morceau de carton pour; Retirez la base en polystyrène et le; laver en position verticale.; Déplacez soigneusement la machine à; Enlèvement du matériel
K. Hauteur de la ligne centrale pour l’évacuation arrière. 4. INSTALLATION 4.1 Désemballage de la machine à laver AVERTISSEMENT! RISQUE D’ÉLECTRISATION Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut être source de risque d’électrisation. En cas de doute sur la configura...
Page 14 - Pour une installation libre et avec la
HOT Water Hose CALIENTECHAUDE COLD Water Hose FRIA FROIDE E A B C D Pour la série 300, supprimez tous les éléments suivants : A. 3 colliers de serrage B. 4 entretoises noires C. 4 cales D. 4 boulons Pour les séries 400, 500, 600 et 700, retirez tous les éléments suivants : A. 4 colliers de serrage B...
Page 15 - Raccordement à l’eau; Faites couler l’eau des robinets d’eau; Des rondelles en caoutchouc (A) doivent être; présentes. N’utilisez que de nouveaux; Raccordement du conduit de; Arrangez le tuyau de vidange de
REMARQUE Pour les installations sur caisson fixe, veuillez vous référer aux consignes d'installation supplémentaires fournies avec le caisson fixe. 4.5 Raccordement à l’eau 1. Faites couler l’eau des robinets d’eau chaude et froide pour rincer les conduites d’eau et enlever les particules suscepti...
Page 16 - Fin de l’installation; RISQUE D’ÉLECTRISATION; Inversion de la porte
3. Placez l'extrémité formée dans une cuve de lessive ou un tube de montée, (A) insérez moins de 8,5 pouces (21,5 cm) 4. Fixez le tuyau de vidange à l’aide de l’attache de câble (B) au tube de montée, au tuyau d’admission, à la cuve de lessive, etc. afin que le tuyau ne soit pas éjecté par la force ...
Page 17 - Le fait de ne pas débrancher la source; Enlèvement de l’assemblage de; Veillez à ne pas détacher la porte de; Enlèvement de la serrure de la
AVERTISSEMENT! RISQUE D’ÉLECTRISATION Le fait de ne pas débrancher la source d’alimentation avant l’entretien pourrait occasionner tout(e) blessure ou décès. Enlèvement de l’assemblage de la porte 1. Ouvrez complètement la porte pour exposer les quatre vis de charnière. 2. Retirez les quatre vis à f...
Page 19 - Vérifiez que la porte s’ouvre bien; Vérifiez que la porte s’ouvre librement; ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE; Rangement sur piédestal assorti
2. Faites glisser le capuchon de borne sur l’arrière de la plaque de la charnière jusqu’à ce que les languettes s’enclenchent en place. 3. Insérez les tiges de positionnement de la charnière dans le trou précédemment recouvert par le cache en plastique. Appuyez sur l’avant de la charnière pour encle...
Page 20 - Crayons de peinture pour retouches; Unis et au Canada; COMMANDES ET RÉGLAGES
15 pouces (38 cm) à la hauteur de votre appareil. 15” (38cm) 27”(68.5cm) 26.5”(67cm) Trousse d'empilage de sécheuse• No de référence STACKIT7X Selon le modèle acheté, une trousse permettant d'empiler une sécheuse assortie sur cette machine à laver peut avoir été incluse lors de l'achat initial de vo...
Page 21 - Tableau des réglages - Machine à laver série 300
Série 400 HOT WARM COOL ECO COLD HEAVY NORMAL LIGHT EXTRA LIGHT HIGH MEDIUM LOW NO SPIN EXTENDED REFRESH EXTRA RINSE POWE R CYCLES TE M P SOIL SPIN OPTIONS DELAY TIME CONTROL LOCK SANITIZE SOLID SOIL MAX SE LEC T DE-SELECT PERFECT STEAM STAIN TREAT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE N O R MAL D ELI C A...
Page 23 - cycle de nettoyage du système.; Tableau des réglages - Machine à laver série 400
Réglages et options du cy‐ cle Whites (Vêtements blancs) Heavy Duty (Intensif) Normal 20 min Fast Wash (Lavage rapide 20 min) Delicates (Tissus délicats) Rinse & Spin (Rinçage et essorage) Clean Washer (Nettoyage de la laveuse) Delay Time (Dé‐ part temps) Control Lock (Ver‐ rouillage des command...
Page 26 - Tableau des réglages - Machine à laver série 500; Réglages et op‐
6.4 Tableau des réglages - Machine à laver série 500 Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont disponibles avec les cycles suivants : Réglages et op‐ tions du cycle Whitest Whites (Des blancs plus blancs) Heavy Duty (Intensif) Normal Active Wear (Vêtements de sport) Co...
Page 28 - Tableau des réglages - Machine à laver série 600
Réglages et op‐ tions du cycle Whitest Whites (Des blancs plus blancs) Heavy Duty (Intensif) Normal Active Wear (Vêtements de sport) Colors (Couleurs) Towels (Serviettes) 15 min Fast Wash (Lavage rapide de 15 min) Delicates (Tissus délicats) Rinse & Spin (Rinçage et essorage) Clean Washer (Netto...
Page 30 - Tableau des réglages - Machine à laver série 700
6.6 Tableau des réglages - Machine à laver série 700 Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont disponibles avec les cycles suivants : Réglages et options du cycle Optic Whites Heavy Duty (Intensif) Normal Active Wear (Vêtements de sport) Colors (Couleurs) Towels (Servi...
Page 32 - Sélection du cycle
Réglages et options du cycle Optic Whites Heavy Duty (Intensif) Normal Active Wear (Vêtements de sport) Colors (Couleurs) Towels (Serviettes) 15 min Fast Wash (Lavage rapide de 15 min) Delicates (Tissus délicats) Cold Wash (Lavage à froid) Hand Wash (Lavage à la main) Rinse & Spin (Rinçage et es...
Page 33 - Tableau des cycles
REMARQUE Le réglage PODS® peut augmenter le temps de lavage rapide de plusieurs minutes. REMARQUE Pour le cycle d'essorage uniquement, désélectionnez Extra Rinse (Rinçage supplémentaire). Pour le cycle de vidange uniquement, sélectionnez No Spin (Pas d’essorage). Reportez-vous aux rubriques Opti...
Page 34 - Réglages de cycle
Brassée Type de brassée Description du cycle Clean Washer (Nettoya‐ ge de la laveuse) Se référer à Entretien et nettoyage 6.9 Réglages de cycle Température de lavage La température de lavage adéquate sera automatiquement indiquée pour le cycle sélectionné. Pour modifier la température préréglée, app...
Page 35 - Niveau de saleté
la température de l’eau atteint 130°F (55°C) REMARQUE Si le cycle de lavage est interrompu ou annulé alors que la température interne du tambour est supérieure à 130°F (55°C), la porte reste verrouillée jusqu’à ce que la température diminue. Vous pouvez lancer manuellement un cycle Rinse & Spi...
Page 36 - Sélection des options; Options de traitement des taches; taches II) précédent avec la
Sélection des options Appuyez sur la touche Options pour faire défiler les options jusqu'à ce que l’indicateur de l'option souhaitée clignote, puis appuyez sur Select. L’indicateur s'allume lorsque l'option a été sélectionnée. Procédez de la même manière pour désélectionner une option. L’indicateur ...
Page 37 - Options de commande; Options du cycle de lavage
IMPORTANT Si la vapeur est sélectionnée, les températures de rinçage seront élevées. Si le cycle de lavage est interrompu ou annulé pendant un cycle à vapeur, la porte reste verrouillée jusqu'au refroidissement. Vous pouvez lancer manuellement un cycle de rinçage et d’essorage de manière à diminuer ...
Page 38 - verrouillage des commandes, fermer la; Protection contre l’excès de
Lysol® Laundry / our le désinfectantLysol® Laundry 7) . Cette option est optimisée pour utiliser l'assainisseur/ désinfectant selon les instructions figurant sur l'étiquette. Veuillez vous référer aux instructions de dosage figurant sur la bouteille d’assainisseur et de désinfectantLysol® Laundry / ...
Page 40 - Consignes de sécurité importantes; Étapes
7. MODE D’EMPLOI 7.1 Utilisation de la machine à laver AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie, d’électrisation ou de blessures, lire les Consignes de sécurité importantes figurant dans ce guide d’utilisation avant d’utiliser votre machine à laver. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE Ne pas l...
Page 42 - Distributeurs de produit de; Distributeur à trois compartiments
Étapes Conseils Important 7. Démarrez la machine à laver. Fermez la porte et appuyez sur Start/Pause (démarrer/ pause). La machine à laver ne fonctionnera pas si la porte est ouverte. “Close door” s’affichera pour vous rappeler de fermer la porte. Pour ajouter un article oublié à la machine à laver ...
Page 45 - Traitement des taches (sur; Eau de Javel; Gel désinfectant; Assouplisseur liquide; assouplisseur indiqué par ce symbole :; SONS DE FONCTIONNEMENT NORMAL
Traitement des taches (sur certains modèles) Pour les brassées très sales ou tachées, sélectionnez l’option de tache (StainTreat, StainTreat II ou StainSoak) et ajoutez la quantité recommandée de détergent ou de produit de traitement des taches au compartiment trempage / traitement des taches (sur c...
Page 46 - GUIDE D’ÉLIMINATION DES TACHES; Procédures détachants
2 4 1 3 5 1 Tuyau de vidange. La machine à laver est dotée d’un tuyau de vidange flexible qui transporte l’eau de la laveuse vers le tuyau vertical de votre résidence. Vous entendrez l’eau s’écouler dans le tuyau vertical. Cela fait partie du fonctionnement normal de la machine à laver. 2 Soupapes/d...
Page 47 - RISQUE DE VAPEURS NOCIVES; Suggestions d’élimination des taches; Traitement
• Déterminez le type de tache, puis suivez le traitement recommandé dans le tableau d’élimination des taches de la page suivante. • Pour effectuer un premier traitement des taches, utilisez un produit de traitement des taches, un détergent liquide ou une pâte à base de détergent en poudre et d’eau. ...
Page 49 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage de routine de; Pour un résultat optimal; Nettoyage du tiroir du; Nettoyage du distributeur à; Retirez le tiroir en tirant le tiroir jusqu’à; ce qu’il ne coulisse plus.; Cherchez la languette de verrouillage; dans le coin arrière gauche de la
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Voir les chapitres sur la sécurité. 10.1 Nettoyage de routine de l'intérieur (préventif) Pour empêcher l’accumulation des odeurs ou de l’humidité, laissez la porte ouverte avec la fonction de ventilation du support de porte (sur certains modèles) pendant que...
Page 50 - a. Tirez d’abord sur les deux
cavité du tiroir et appuyez fermement dessus. Sortez le tiroir. 3. Retirez tous les éléments fixés dans les tiroirs. 4. Rincez le tiroir et ses éléments de fixation avec de l’eau chaude du robinet pour éliminer les traces des poudres et liquides accumulés. Une quantité importante de résidus d’assoup...
Page 51 - Replacez le tiroir du distributeur dans; Procédure de nettoyage du
8. Replacez le tiroir du distributeur dans l’appareil. 10.2 Nettoyage intérieur (agressif) Si le cycle de lavage n'est pas suivi d'un entretien et d'un nettoyage des plis du joint d’étanchéité en caoutchouc et qu'une odeur forte ou des résidus se sont accumulés, suivez la procédure de nettoyage ci-d...
Page 52 - Nettoyage de routine de; Consignes pour la; suivez les consignes de; Inspection des tuyaux
10.3 Nettoyage de routine de l'extérieur • À l’issue du lavage, essuyez le dessus et les côtés de la machine à laver à l’aide d’un chiffon humide. • Nettoyez l’unité à l’eau tiède savonneuse. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou rugueux. • Si l’extérieur est taché, nettoyez-le à l’aide d’un j...
Page 53 - présentes. Remplacez les tuyaux tous les; Coupez l’alimentation en eau de la
Tous les tuyaux doivent être remplacés tous les cinq ans afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Lors du remplacement des tuyaux, reportez-vous aux rubriques Installation de ce présent guide d’utilisation pour obtenir des consignes d’installation adéquates.Ne serrez ou ne vissez pas tro...
Page 54 - Voir les chapitres sur la sécurité.; Questions fréquentes sur le lavage; Problème
11. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Voir les chapitres sur la sécurité. 11.1 Questions fréquentes sur le lavage De nombreux problèmes de lavage relèvent d’un défaut d’élimination de la saleté, des taches, des résidus de peluches/d’écume et des dommages aux tissus. Pour des résultats de lavage satisfaisants...