Page 4 - vous avez besoin d’aide ?; AVERTISSEMENT; Élimination; ENVIRONNEMENT
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION vous avez besoin d’aide ? Si vous avez besoin d’aide, contactez-nous SVP, lundi-vendredi, 8:30 – 16:00, heure du Pacifique nord-américain. 1-800-872-2228 des ÉU; 1-800-637-1648 du Canada; 650-903-3866, international; Télécopieur: 650-903-3867; site web, www.etoncorp.com; Et...
Page 5 - SOMMAIRE
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION SOMMAIRE Introduction........................................................................................... Remarque importante, licence FCC...................................................Écran LCD........................................................................
Page 6 - BIENVENuE dANS LE MONdE d’ETON
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION BIENVENuE dANS LE MONdE d’ETON ELECTRONICS Félicitations pour l’achat de ce produit ETON de haute qualité. Votre radio bidirectionnelle est à la pointe de la technologie. Conçu pour être compatible avec le système GMRS (General Mobile Radio Service), ce kit compact réalise ...
Page 7 - CARACTÉRISTIQuES
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION CARACTÉRISTIQuES - 22 canaux GMRS/FRS- 121 codes privés (38 CTCSS / 83 DCS) - Réception des ondes moyennes/ ondes ultra courtes (AM/FM)- VOX - Alerte d’appel sélectionnable - Radio météo NOAA - Alerte météo NOAA - Fonction de balayage- Fonction de MONITORING- Double veille-...
Page 8 - continué; REMARQuE IMPORTANTE, LICENCE FCC REQuISE
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION CARACTÉRISTIQuES continué Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cette radio doit accepter les interférences susc...
Page 9 - Exposition à l’énergie des fréquences; • United States Federal Communications Commission, Code of
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION Le FCC émettra un signal d’appel que vous devrez utiliser pour identi-fier la station lorsque vous utilisez la radio sur les canaux GMRS. Vous devrez également coopérer en n’acceptant que des transmissions autorisées, évitant ainsi les interférences de canaux avec d’autres ...
Page 10 - Toute modification apportée à cette unité sans
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION Afin de contrôler votre exposition dans le but de protéger la population générale et de garantir les limites d’exposition dans un environnement incontrôlé, ne transmettez pas pendant plus de 50 % du temps. La radio génère une exposition d’énergie RF mesurable uniquement pen...
Page 11 - ÉCRAN LCd
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION 0 ÉCRAN LCd 1. SYMbOLE RÉcEPTEUR (RX) / TRANS- METTEUR (TX) – Indique que la radio est en train de transmettre un signal (TX) ou que la radio est en train de recevoir une transmission (RX). 2. NUMÉRO DE cANAL – Passe de 1 à 22 sur la bande GMRS/FRS (1 à 7 sur la bande WX). ...
Page 12 - COMMANdES
1 FR1000 MANUAL D’OPÉRATION 15. SYMbOLE DE vERROUILLAGE DU cLAvIER - Indique que le mode de VERROUILLAGE DU CLAVIER est activé. 16. SYMbOLE DE bALAYAGE - Indique que la radio est en mode de balayage. 17. SYMbOLE DE bANDE MÉTÉO NOAA (WX) - Indique que la radio est en mode de bande météo. 18. SYMbOLE ...
Page 14 - INSTALLATION dES PILES; Insérez 4 piles AA en respectant la polarité telle qu’elle est
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION INSTALLATION dES PILES Votre radio FR1000 fonctionne soit avec 4 piles alcalines AA, soit avec un bloc-pile NiMH disponible. Pour installer les piles :1. Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de la radio en appuyant sur l’attache de verrouillage du couvercle...
Page 15 - Si vous souhaitez stocker la radio à long terme, arrêtez la radio; REChARGE du BLOC-PILE
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION Votre FR1000 Series est équipée pour fonctionner avec un bloc-pile NiMH rechargeable qui se recharge par le biais d’un adaptateur mural AC (fourni). Le temps de recharge initial est de 24 heures avec un temps de recharge de 12 heures après. Afin de garantir une durée de vie...
Page 16 - INdICATEuR du NIVEAu dE; METTRE LA RADIO EN MODE GMRS/FRS; INdICATEuR du NIVEAu dE ChARGE dES PILES
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION Votre radio FR1000 dispose d’un INdICATEuR du NIVEAu dE ChARGE dES PILES. indique le niveau de charge des piles. Plus le symbole comporte de barres, plus le niveau de charge des piles est élevé. Lorsque le niveau de charge des piles est faible, le symbole représentant une p...
Page 17 - TRANSMETTRE ET REcEvOIR UN APPEL; Appuyez sur le bouton PTT et maintenez-le enfoncé avant de par-; PERFORMANcE; • Assurez-vous que vous êtes sur un canal GMRS – Les canaux FRS; uTILISER VOTRE RAdIO
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION d’une montre pour augmenter le volume. Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume. Sous tension, l’écran LCD affichera tous les symboles pendant 1 seconde et l’écran indiquera le dernier canal/ la dernière fréquence sélectionné(...
Page 18 - sont restreints par le FCC à un niveau de puissance faible; FR1000 TAbLEAU DE RÉFÉRENcE RAPIDE
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION sont restreints par le FCC à un niveau de puissance faible • Assurez-vous de régler votre radio pour un niveau de puissance Hi. • Assurez-vous que l’ANTENNE soit dirigée vers le haut. FR1000 TAbLEAU DE RÉFÉRENcE RAPIDE SÉLEcTIONNER LES cANAUX (bANDE GMRS/FRS) Tournez le bou...
Page 19 - FONcTION DE bALAYAGE
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION FONcTION DE bALAYAGE Votre FR1000 Series peut balayer les 22 canaux pour détecter une activité. Pour entrer, appuyez brièvement sur le bouton de BALAY-AGE. Répétez la même opération pour quitter. Votre radio balaiera rapidement les 22 canaux et s’arrêtera sur chaque canal a...
Page 20 - PROGRAMMATION DES cODES PRIvÉS
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION également être activé en tournant le bouton de RÉGLAGE. Note : En mode horloge (hors tension), l’éclairage de l’écran peut être activé en appuyant sur le bouton MENU, BALAYAGE et MONITEUR. PROGRAMMATION DES cODES PRIvÉS Votre radio FR1000 dispose de 121 codes privés. Le cod...
Page 21 - vous ne pouvez pas régler le niveau de puissance sur les; SÉLEcTION DE L’ALERTE D’APPEL
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION 0 la fonction suivante. Lorsque l’indicateur du niveau des piles ne comporte plus que 1 seule barre, , la puissance TX passera automatiquement du niveau HI au LO . Note : vous ne pouvez pas régler le niveau de puissance sur les canaux FRS (8~14). Ils sont programmés en puis...
Page 22 - MODE SILENcE
1 FR1000 MANUAL D’OPÉRATION programmation de la fonction suivante. Note : le réglage de l’alerte d’APPEL sur “oF” désactivera la fonction d’alerte d’APPEL. BIP « COMPRIS » (fin de la transmission) Une fois le bouton PTT relâché, la radio enverra un bip pour confirmer aux autres utilisateurs que votr...
Page 23 - apparaît à droite de l’écran; DOUbLE vEILLE; “oF”
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION 2 apparaît à droite de l’écran “bP”. Sélectionnez “on” en tournant le bouton de RÉGLAGE et appuyez sur la touche PTT ou le bouton MENU. Le symbole de VERROUILLAGE DU SON disparaît de l’écran. Note : le MODE SILENCIEUX est activé (« bP » est réglé sur « oF ») par défaut. DOU...
Page 24 - METTRE LA RADIO EN MODE RADIO MÉTÉO NOAA
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION Pour activer la fonction de DOUBLE VEILLE , appuyez sur le bouton de BALAYAGE . La programmation radio GMRS/FRS actuelle s’affiche et le symbole de DOUBLE VEILLE disparaît de l’écran. METTRE LA RADIO EN MODE RADIO MÉTÉO NOAA Pour régler la FR1000 en mode RADIO MÉTÉO NOAA , ...
Page 25 - Pour activer l’; METTRE LA RADIO EN MODE HORLOGE
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION Pour activer l’ ALERTE MÉTÉO NOAA (WX) , placez le commutateur de FONCTION de la position sur l’autre position. METTRE LA RADIO EN MODE DE RÉcEPTION DES ONDES MOYENNES/ ULTRA cOURTES (AM/FM) Pour régler la FR1000 en mode de RÉCEPTION DES ONDES MOYENNES/ ULTRA COURTES (AM/FM...
Page 26 - cHANGER LA PROGRAMMATION DES MINUTES; vous ne pouvez activer/ désactiver l’ALARME que lorsque la; ALARME AvEc FONcTION DE RÉPÉTITION
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION cHANGER LA PROGRAMMATION DES MINUTES Pour modifier la programmation des minutes de l’horloge, appuyez sur le bouton MENU/MINUTES en mode HORLOGE. Les chiffres des heures clignotent. Tournez le bouton de RÉGLAGE pour modifier le réglage de l’heure. Appuyez sur le bouton PTT ...
Page 27 - UTILISER LA LAMPE TORcHE; la LAMPE TORCHE fonctionne uniquement lorsque le bouton; UTILISER LA FONcTION DE DÉTRESSE; la fonction de DÉTRESSE fonctionne uniquement lorsque le; UTILISER LA SIRÈNE; la SIRÈNE fonctionne uniquement lorsque le bouton de
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION UTILISER LA LAMPE TORcHE Votre radio FR1000 dispose d’une LAMPE TORCHE intégrée.Pour activer la lampe torche, placez le commutateur de FONCTION sur . Pour désactiver la lampe torche, placez le commutateur de FONC-TION sur OFF. NOTE : la LAMPE TORCHE fonctionne uniquement lo...
Page 28 - PhONE; micro dans la position souhaitée.; PRISE POuR ChARGEuR dE TÉLÉPhONE
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION PRISE POuR hAuT-PARLEuR EXTERNE/ MICRO- PhONE Votre FR1000 Series peut être utilisée avec un haut-parleur/ micro-phone externe ou un micro-casque disponible en option à l’aide de la PRISE POUR HAUT-PARLEUR/ MICROPHONE, vous permettant ainsi de garder les mains libres.Pour u...
Page 29 - GuIdE dE dÉPANNAGE
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION GuIdE dE dÉPANNAGE - Contrôler l’installation des piles et/ou remplacer les piles - Confirmer que les radios sont attribuées au même canal et au même code privé. - Assurez-vous que vous trouvez dans la portée des autres émetteurs-récepteurs. - Les bâtiments et autres struct...
Page 30 - CONSIGNES d’ENTRETIEN; - Vérifiez si le bloc-pile est installé correctement
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION 1. Utilisez un chiffon souple doux et humide pour nettoyer la radio 2. N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage pour nettoyer la radio. 3. Ne plongez pas la radio dans l’eau. 4. Si la radio devait être mouillée, séchez-la avec un chiffon sec et non pelucheux. 5. ...
Page 31 - SPÉCIFICATIONS
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION 0 TABLEAu dES FRÉQuENCES RAdIO MÉTÉO NOAA (WX) (Mhz) Ch. No Ch. Freq. Ch. No Ch. Freq. 1 162.400 2 162.425 3 162.450 4 162.475 5 162.500 SPÉCIFICATIONS continué 6 162.525 7 162.550 TABLEAu dES FRÉQuENCES GMRS/FRS (Mhz) Ch. No Ch. Freq. Ch. No Ch. Freq. Ch. No Ch. Freq. 1 46...
Page 32 - TABLEAu dES FRÉQuENCES COdES PRIVÉS (Mhz)
1 FR1000 MANUAL D’OPÉRATION TABLEAu dES FRÉQuENCES COdES PRIVÉS (Mhz) Code Freq. Code Freq. Code Freq. Code Freq. Code Freq. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 107...
Page 33 - TABLEAu dES COdES PRIVÉS dCS
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION 2 TABLEAu dES COdES PRIVÉS dCS No. COdE No. COdE No. COdE No. COdE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 5657 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 7...
Page 34 - ENREGISTREMENT dE LA GARANTIE
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION Il est conseillé d’effectuer l’enregistrement de votre produit dès que possible après l’achat ou la réception afin d’assurer une couverture de garantie complète ou les mises à jour du produit. Vous pouvez enregistrer votre produit de trois manières différentes : 1. En consu...
Page 35 - GARANTIE –; Une autorisation de retour sera émise et des instruc-; HORS GARANTIE –; Si votre produit n’est plus sous garantie et doit; SERVICE dE GARANTIE POuR VOTRE PROduIT
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION Pour bénéficier d’un service de garantie pour votre produit, nous vous conseillons de contacter en premier lieu un représentant du service de garantie Etón au 1-800-872-2228 pour les États-Unis, 1-800-637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866, [email protected] ou le...
Page 36 - NOTE FCC
FR1000 MANUAL D’OPÉRATION Le fabricant ne peut être en aucun cas tenu responsable des inter-férences radio ou télé causées par des modifications non autori-sées effectuées sur cet appareil. De telles modifications peuvent entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à manipuler l’appareil. NOTE ...