Falmec LIGHT 120 - Manuel d'utilisation - Page 4

Falmec LIGHT 120
Téléchargement du manuel

4

IT - Staff e di supporto.

A = Fori per fi ssaggio staff a a soffi tto

B = Fori per passaggio cavi di sostegno

C = Fori per fi ssaggio coperchio di chiusura

EN - Support bracket.

A = Ceiling bracket fastening holes

B = Support wire pass-through holes

C = Closing cover fastening holes

DE - Halterungsbügel.

A = Bohrungen für Befestigung Bügel an Decke

B = Bohrungen für Durchführung Halterun-

gskabel

C = Bohrungen für Befestigung Verschlus-

sdeckel

FR - Étriers de support.

A = Trous pour fi xation de l'étrier au plafond

B = Trous pour passage des câbles de support

C = Trous pour fi xation du couvercle de ferme-

ture

ES - Brida de soporte.

A = Agujeros para fi jación brida en techo

B = Agujeros para paso cables de soporte

C = Agujeros para fi jación tapa de cierre

RU - Опорные кронштейны.

A = Отверстия для крепления кронштейна к

потолку

B = Отверстия для прохода поддерживающих

тросов

C = Отверстия для крепления закрывающей

крышки

PL - Wsporniki.

A = Otwory mocujące wsporniki do sufi tu

B = Otwory do mocowania linek podwies-

zających

C = Otwory do mocowania osłony zamykającej

NL - Steunbeugels.

A = Gaten voor de bevestiging van de beugel aan het

plafond

B = Gaten voor de doorvoer van de kabels

C = Gaten voor de bevestiging van de af-

dekplaat

PT - Suportes de fi xação.

A = Orifícios para a fi xação de suporte no teto

B = Orifícios para a passagem de cabos de su-

stentação

C = Orifícios para a fi xação da tampa de fecho

DK - Støttebeslag.

A = Huller til montering af beslag i loftet

B = Huller til holdekablernes passage

C = Huller til montering af lukkedæksel

SE - Stödbyglar.

A = Hål för fäste av bygel i taket

B = Hål för stödkablarnas genomgång

C = Hål för fäste av stängningslock

FI - Kannattimet.

A = Kannattimen kiinnitysaukot kattoon

B = Aukot tukikaapeleiden kanavalle

C = Aukot sulkukannen kiinnittämiseksi

NO - Støttebraketter.

A = Hull for feste av brakett i tak

B = Hull for passering av støttekabler

C = Hull for feste av lukkedeksel

183

260

183,3

627

A

A

A

A

B

B

C

C

23

Tomè

-

-

-

-

1:2

-

-

-

Sat. in vista

Rev.:

Modifica:

Richiesta da:

Data:

Firma:

N° Rev.:

N°. Disegno:

Scala:

Data:

Data:

Verificato da:

Disegnato da:

Materiale:

Cliente:

Articolo:

Codice:

Modello:

Internet. www.falmec.com

Fax: +39 0438 501531

Tel: +39 0438 5025

31029 Vittorio Veneto(TV) Italy

Via dell' Artigianato, 42

Sat. lato opposto

FALMEC S.p.A. SI RISERVA A TERMINI DI LEGGE LA PROPRIETA' DEL PRESENTE DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODURLO O COMUNICARLO A TERZI SENZA SUA AUTORIZZAZIONE

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF FALMEC S.p.A.. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF FALMEC S.p.A. IS PROHIBITED.

-

-

+/- 0.15

+/- 0.3

+/- 0.5

+/- 0.7

+/-1 grado

fino a 18

oltre 80

fino a 500

oltre 18

fino a 80

oltre 500

QUOTE SENZA TOLLERANZA

tolleranza

angolare

610 mm

H1

H

520 mm

min. 400 mm

max. 2300 mm

1

IT - Misure per l'installazione (1).

EN - Installation measures (1).

DE - Einbauabmessungen (1).

FR - Dimensions pour l'installation (1).

ES - Medidas para la instalación (1).

RU - Размеры для установки (1).

PL - Wymiary do instalacji (1).

NL - Afmetingen voor de installatie (1).

PT - Medidas para a instalação (1).

DK - Installationsmål (1).

SE - Installationsmått (1).

FI - Mitat (1).

NO - Installasjonsmål (1).

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 11 - partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

24 Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- tion future. Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec ce- lui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le f...

Page 12 - ÉVACUATION DES FUMÉES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE

25 FR ANÇ AIS • la fiche et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des tempé- ratures supérieures à 70 °C ; • l’installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace et correct, conformément aux normes en vigueur ; • la prise utilisée pour le branchement soit ...

Page 13 - UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE; ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES

26 UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE MISES EN GARDE : Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagnétiques (ex. fours à micro-ondes) susceptible d'interférer avec la radiocom- mande et avec l'électronique de la hotte. La distance maximum de fonctionnement est de 5 mètres, qui peut varier p...

Autres modèles de hottes de cuisine Falmec

Tous les hottes de cuisine Falmec