Falmec NUVOLA IS STEEL 140 - Manuel d'utilisation - Page 13

Table des matières:
- Page 7 – DE
- Page 26 – MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR; MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR; partie réservée uniquement à un personnel qualiié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Page 27 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE; UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE; DESCRIPTION DES COMMANDES ÉMETTEUR
- Page 28 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
13
7
1
2
8
IT - Montaggio valvola di non ritorno (7).
Posizionamento motore sulla cornice di supporto (8).
UK - Fitting the non-return valve (7).
Positioning the motor on the support frame (8).
DE - Montage Rückschlagventil (7).
Positionierung Motor auf dem Halterungsrahmen (8).
FR - Montage du clapet de non retour (7).
Positionnement du moteur sur le cadre de support (8).
ES - Montaje de válvula antirretorno (7).
Colocación del motor en el bastidor de soporte (8).
RU - Монтаж обратного клапана (7).
Позиционирование двигателя на опорную рамку (8).
PL - Montaż zaworu zwrotnego (7).
Ustawienie silnika na ramie nośnej (8).
NL - Montage terugslagklep (7).
Plaatsing motor op de steunlijst (8).
PT - Montagem da válvula de não retorno (7).
Posicionamento do motor no quadro de suporte (8).
DK - Montering af kontraventilen (7).
Placering af motoren på støtterammen (8).
SE - Montera backventil (7).
Placera motorn på stödramen (8).
FI - Vastaventtiilin (7) asennus.
Moottorin asemointi tukikehikon (8) päälle.
NO - Montering av stengeventil (7).
Plassering av motoren på støtterammen (8).
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 FALSE C EILING CON TR OS OF FIT TO 2 min. 60 mm min. 60 mm 1 F ALSE CEILING CONTROSOFFIT TO G 3 4 biadesivodouble adhesive 2 1 H H √ x 1 2 IT - Operazioni preliminari: Taglio cartongesso (1), inserimento cornice di supporto (2). UK - Preliminary operations: Cutting the plasterbo- ard (1), inserti...
36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être efectué par des installateurs compétents et qualiiés, conformément aux indications du présent manuel et en res-pectant les normes en vigueur. Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, la hotte NE ...
37 FR ANÇ AIS BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré-seau électrique.Veiller à ce que les ils électriques à l'intérieur de la hotte ne soient pas dé-branchés ou coupés : dans le cas contrai...
Autres modèles de hottes de cuisine Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP