Falmec NUVOLA IS STEEL 140 - Manuel d'utilisation - Page 24

Falmec NUVOLA IS STEEL 140
Téléchargement du manuel

24

CM

CE

1

V4

2

V 5

( x 4 )

V 6

( x 4 )

V 5

( x 8 )

V 5

( x 8 )

4

3

IT - Fissaggio motore (o raccordo rettangolare) (3), collegamento

elettrico e tensionamento catenelle di sicurezza (4).

UK - Fixing the motor (or rectangular connection) (3), electrical con-

nection and tensioning the safety chains (4).

DE - Befestigung Motor (oder rechteckiger Anschluss) (3), elektri-

scher Anschluss und Spannen Sicherungsketten (4).

FR - Fixation du moteur (ou raccord rectangulaire) (3), raccordement

électrique et tension des chaînes de sécurité (4).

ES - Fijación del motor (o accesorio rectangular) (3), conexión

eléctrica y tensado de las cadenas de seguridad (4).

RU - Крепление двигателя (или прямоугольного патрубка) (3),

подключение к электросети и натяжение предохранительных
цепочек (4).

PL - Mocowanie silnika (lub elementu prostokątnego) (3), połączenie

elektryczne i naprężenie łańcuchów zabezpieczających (4).

NL - Bevestiging motor (of rechthoekige aansluiting) (3), elektrische

aansluiting of aanspannen veiligheidskettingen (4).

PT - Fixação do motor (ou conector retangular) (3), ligação elétrica e

esticamento das correntes de segurança (4).

DK - Fastspænding af motor (eller rektangulært samlestykke) (3),

elektrisk tilslutning og spænding af sikkerhedskæder (4).

SE - Fäst motorn (eller den rektangulära kopplingen) (3), anslut elen

och spänn säkerhetskedjorna (4).

FI - Moottorin kiinnitys (tai suorakulmainen liitos) (3), sähköliitäntä

ja turvaketjujen kiristys (4).

NO - Feste av motor (eller rektangulær kobling) (3), elektrisk kobling

og stramming av sikkerhetskjeder (4).

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 7 - DE

7 FALSE C EILING CON TR OS OF FIT TO 2 min. 60 mm min. 60 mm 1 F ALSE CEILING CONTROSOFFIT TO G 3 4 biadesivodouble adhesive 2 1 H H √ x 1 2 IT - Operazioni preliminari: Taglio cartongesso (1), inserimento cornice di supporto (2). UK - Preliminary operations: Cutting the plasterbo- ard (1), inserti...

Page 26 - MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR; MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR; partie réservée uniquement à un personnel qualiié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être efectué par des installateurs compétents et qualiiés, conformément aux indications du présent manuel et en res-pectant les normes en vigueur. Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, la hotte NE ...

Page 27 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE; UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE; DESCRIPTION DES COMMANDES ÉMETTEUR

37 FR ANÇ AIS BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré-seau électrique.Veiller à ce que les ils électriques à l'intérieur de la hotte ne soient pas dé-branchés ou coupés : dans le cas contrai...

Autres modèles de hottes de cuisine Falmec

Tous les hottes de cuisine Falmec