Falmec NUVOLA ISOLA 90 - Manuel d'utilisation - Page 23

Table des matières:
- Page 7 – FALSE CEILING; biadesivo; DE
- Page 8 – mm; NUVOLA
- Page 25 – débrancher la hotte de l'alimentation électrique; MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR
- Page 26 – partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Page 27 – ÉVACUATION DES FUMÉES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE; UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
- Page 28 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
23
V5
(x8)
V5
(x8)
V5
(x8)
3
IT - Fissaggio motore (o raccordo rettangolare) (3), collegamento
elettrico e tensionamento catenelle di sicurezza (4).
EN - Fixing the motor (or rectangular connection) (3), electrical con-
nection and tensioning the safety chains (4).
DE - Befestigung Motor (oder rechteckiger Anschluss) (3), elektri-
scher Anschluss und Spannen Sicherungsketten (4).
FR - Fixation du moteur (ou raccord rectangulaire) (3), raccordement
électrique et tension des chaînes de sécurité (4).
ES - Fijación del motor (o accesorio rectangular) (3), conexión
eléctrica y tensado de las cadenas de seguridad (4).
RU - Крепление двигателя (или прямоугольного патрубка) (3),
подключение к электросети и натяжение предохранительных
цепочек (4).
PL - Mocowanie silnika (lub elementu prostokątnego) (3), połączenie
elektryczne i naprężenie łańcuchów zabezpieczających (4).
NL - Bevestiging motor (of rechthoekige aansluiting) (3), elektrische
aansluiting of aanspannen veiligheidskettingen (4).
PT - Fixação do motor (ou conector retangular) (3), ligação elétrica e
esticamento das correntes de segurança (4).
DK - Fastspænding af motor (eller rektangulært samlestykke) (3),
elektrisk tilslutning og spænding af sikkerhedskæder (4).
SE - Fäst motorn (eller den rektangulära kopplingen) (3), anslut elen
och spänn säkerhetskedjorna (4).
FI - Moottorin kiinnitys (tai suorakulmainen liitos) (3), sähköliitäntä
ja turvaketjujen kiristys (4).
NO - Feste av motor (eller rektangulær kobling) (3), elektrisk kobling
og stramming av sikkerhetskjeder (4).
4
CM
CE
1
2
V4
3
CAVO DI TERRA
GROUND WIRE
CON MOTORE
SLIM PLASTICA
WITH PLASTIC SLIM MOTOR
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 FALSE CEILING CO NTROSOFFIT TO 2 min. 60 mm min. 60 mm 1 FALSE CEILING CONTROSOFFIT TO G 3 4 biadesivo double adhesive 2 1 H H √ x 1 2 IT - Operazioni preliminari: Taglio cartongesso (1), inserimento cornice di supporto (2). EN - Preliminary operations: Cutting the plasterbo- ard (1), inserting t...
8 1 2 X Y X Y Ø9 mm 4 3 3 IT - Operazioni preliminari: fissaggio a soffitto delle catenelle di sicurezza obbligatorie. EN - Preliminary operations: fixing the mandatory safety chains to the ceiling. DE - Vorbereitende Arbeiten: Befestigung der obligatorischen Sicherungsketten an der Decke. FR - O...
38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et quali- fiés, conformément aux indications du présent manuel et en respectant les normes en vigueur.Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, la hotte N...
Autres modèles de hottes de cuisine Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP