Falmec Skema 120 - Manuel d'utilisation - Page 10

Table des matières:
- Page 7 – DE
- Page 8 – mm
- Page 22 – ES - Cierre de los soportes de sellado.
- Page 26 – partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
- Page 27 – ÉVACUATION DES FUMÉES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE; UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
- Page 28 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
10
INLET
1
2
3
IT - Togliere la flangia dalla cappa (1) e dal
motore (2). Se l'uscita aria è verso l'alto,
vedi (3). Per altre direzioni, Vedere (4) e
(5).
EN - Remove the flange from the hood (1) and
the motor (2). If the air outlet is upward,
see (3). For other directions, see (4) and
(5).
DE - Den Flansch der Haube (1) entfernen
und des Motors (2) entfernen. Wenn der
Luftauslass nach oben gerichtet ist, siehe
(3). Für andere Richtungen siehe (4) und
(5).
FR - Retirer la bride de la hotte (1) et du mo-
teur (2). Si la sortie d'air est vers le haut,
voir (3). Pour d'autres directions, voir (4)
et (5).
ES - Retirar la brida de la campana (1) y del mo-
tor (2). Si la salida de aire es ascendente,
véase (3). Para otras direcciones, ver (4) y (5).
RU
-
Снимите фланец с вытяжки (1)
и двигателя (2). Если выпускное
отверстие воздуха вверх, см (3). Для
других направлений, см (4) и (5).
PL - Zdjąć kołnierz z okapu (1) i z silnika (2).
Jeżeli wylot powietrza do góry, patrz (3).
PW przypadku innych kierunków, patrz (4)
i (5).
NL - Verwijder de flens van de kap (1) en van
de motor (2). Of de luchtuitlaat is opwa-
arts, zie (3). Voor andere richtingen, zie
(4) en (5).
PT - Retirar o flange da capa (1) e do motor
(2). Se a saída de ar é para cima, ver (3).
Para outras indicações, ver (4) e (5).
DK - Tag flangen af emhætten (1) og motoren
(2). Hvis afgangsluften er opad, se (3). For
andre retninger, se (4) og (5).
SE - Avlägsna flänset från fläkthuven (1) och
motor (2). Om luftutloppet är uppåt, se
(3). För andra riktningar, se (4) och (5).
FI - Ota laippa pois liesituulettimesta (1) ja
moottorista (2). Jos ilmanpoistoaukko on
ylöspäin (3). Ja muihin suuntiin, katso (4) ja
(5).
NO - Fjern flensen fra hetten (1) og motoren
(2).
Dersom luftutløpet er oppover, se (3). For
andre retninger, se (4) og (5).
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 FALSE CEILING CON TRO SOF FIT TO 2 min. 60 mm min. 60 mm 1 FALSE CEILING CON TRO SOF FIT TO G 3 4 biadesivo double adhesive 2 1 H H √ x 1 2 IT - Operazioni preliminari: Taglio cartongesso (1), inserimento cornice di supporto (2). EN - Preliminary operations: Cutting the plasterbo- ard (1), insert...
8 X Y X 1 2 Y 4 3 Ø9 mm 3 IT - Operazioni preliminari: fissaggio a soffitto delle catenelle di sicurezza obbligatorie. EN - Preliminary operations: fixing the mandatory safety chains to the ceiling. DE - Vorbereitende Arbeiten: Befestigung der obligatorischen Sicherungsketten an der Decke. FR - O...
22 V3 Smontaggio! OK! Disassembly! 2 1 2 IT - Chiusura staffe di tenuta. EN - Closing the holding brackets. DE - Schließung Halterungsbügel. FR - Fermeture des étriers d'étanchéité. ES - Cierre de los soportes de sellado. RU - Закрытие удерживающих кронштейнов. PL - Zamykanie zaczepów. NL - Sluiten...
Autres modèles de hottes de cuisine Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP