Falmec VETRA IS.120 - Manuel d'utilisation - Page 14

Table des matières:
- Page 19 – MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR; MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR; partie réservée uniquement à un personnel qualiié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Page 20 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; avec
- Page 21 – UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE; DESCRIPTION DES COMMANDES ÉMETTEUR; ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
- Page 22 – FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE; FILTRES COMBINÉS CHARBON-ZÉOLITE; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
14
H1
H1
*
*
*
*
NO!
OK!
2
VETRA 120 ISOLA
570 mm
H1
H
520 mm
min. 400 mm
max. 1100 mm
optional
KACL.143:
3400 mm
1
IT - Misure per l'installazione (1); Cavi di sostegno, stafa a
soitto e coperchio già assemblati (2); Regolazione lun-
ghezza (3).
EN - Installation measures (1); Support cables, ceiling bracket
and cover already assembled (2); Length adjustment (3).
DE - Einbauabmessungen (1); Stützkabel, Deckenbügel und
Deckel schon montiert (2); Einstellung der Länge (3).
FR - Dimensions pour l'installation (1); Câbles de support,
étrier au plafond et couvercle déjà assemblés (2); Rég-
lage de la longueur (3).
ES - Medidas para la instalación (1); cables de soporte, sopor-
te de techo y cubierta ya ensambladas (2); Ajuste de la
longitud (3).
RU - Размеры для установки (1); Опорные кабели, пото-
лочный кронштейн и крышка уже смонтированы (2);
Регулировка длины (3).
PL - Wymiary do instalacji (1); Zmontowane liny mocujące,
wspornik suitowy i pokrywa (2); Regulacja długości (3).
NL - Afmetingen voor de installatie (1); Steunkabels, beugel
aan het plafond en reeds geassembleerd deksel (2); Re-
geling lengte (3).
PT - Medidas para a instalação (1); Cabos de apoio, ixador de
teto e tampa previamente acoplados (2); Regulação do
comprimento (3).
DK - Installationsmål (1); Holdetove, loftsbeslag og dæksel
formonteret (2); Justering af længden (3).
SE - Installationsmått (1); stödkablar, takfäste och färdigm-
onterat lock (2); Längdreglering (3).
FI - Mitat (1); Tukikaapelit, kattoon asennettava kannatin ja
kansi valmiiksi asennettuina (2); Pituuden säätö (3).
NO - Installasjonsmål (1), støttekabler, takbrakett og deksel
allerede montert (2); Regulering av lengden (3).
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être efectué par des installateurs compétents et qualiiés, conformément aux indications du présent manuel et en res-pectant les normes en vigueur. Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, la hotte NE ...
33 FR ANç AIS BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré-seau électrique.Veiller à ce que les ils électriques à l'intérieur de la hotte ne soient pas dé-branchés ou coupés : dans le cas contrai...
34 UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE MISES EN GARDE : Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagnétiques (ex. fours à micro-ondes) susceptible d'interférer avec la radiocommande et avec l'élec- tronique de la hotte.La distance maximum de fonctionnement est de 5 mètres, qui peut varier pa...
Autres modèles de hottes de cuisine Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP