GRAPHITE 3.0KM 52G671 - Manuel d'utilisation - Page 15

Table des matières:
- Page 16 – vibratie niveau zal worden beïnvloed door onvoldoende of te; TRADUCTION DU MANUEL ORIGINAL; RÉFÉRENCE; Enseignement; Ne laissez jamais l' appareil être utilisé par des enfants ou des
- Page 18 – PRÉPARATION AU TRAVAIL
- Page 20 – SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES; DONNÉES NOMINALES
- Page 21 – tion globale; ils de
88
DATI DI RUMORE E VIBRAZIONI
Modello
52G671
52G672
52G673
Livello
di
pressione sonora
Lp
A
= 80,3
dB (A) K =
3 dB (A)
Lp
A
= 83,4
dB (A) K =
3 dB (A)
Lp
A
= 83,4
dB (A) K =
3 dB (A)
Livello di potenza
sonora misurato
Lw
A
= 94
dB (A) K =
3 dB (A)
Lw
A
= 96
dB (A) K =
3 dB (A)
Lw
A
= 97
dB (A) K =
3 dB (A)
Il valore delle
accelerazioni di
vibrazione
a
h
= 4,52
m / s
2
K =
1,5 m / s
2
a
h
= 3,37
m / s
2
K =
1,5 m / s
2
a
h
= 3,36
m / s
2
K =
1,5 m / s
2
Informazioni su rumore e vibrazioni
Il livello di rumore emesso dal dispositivo è descritto da: il
livello
della pressione sonora emessa Lp
A
e il livello di potenza sonora Lw
A
(dove K è l' incertezza di misura). Le vibrazioni emesse dal
dispositivo sono descritte dal valore della vibrazione
dell'accelerazione un
h
(dove K è la misurazione incertezza).
Il seguenti informazioni : emessa suono pressione livello Lp
A,
sound
potenza livello Lw
A
e il valore di vibrazioni dell'accelerazione un
h
sono stati misurati in conformità con la direttiva 2000/14 / CE sul
rumore emissione nel nell'ambiente. La proposta vibrazioni livello di
h
può essere utilizzata per confrontare apparecchiature, e una
preliminare valutazione di vibrazione dell'esposizione.
Il livello di vibrazione indicato è rappresentativo solo per l' uso di
base del dispositivo. Se la macchina viene utilizzata per diverse
applicazioni o con diversi strumenti di lavoro, il livello di vibrazione
può cambiare. Il maggiore vibrazione livello sarà essere influenzato
da insufficiente o troppo rare manutenzione del dispositivo. Le
ragioni indicate sopra possono risultare in un aumento
dell'esposizione a vibrazioni durante l' intero periodo di
funzionamento.
Per precisione stimare l'esposizione a vibrazioni, considerare i
periodi quando l'apparecchiatura viene girate spento o quando
esso è acceso acceso ma no
n in uso. Dopo che tutti i fattori sono
stati attentamente valutati, l' esposizione complessiva alle
vibrazioni può essere significativamente inferiore.
Al fine di proteggere l' utilizzatore contro gli effetti delle vibrazioni,
ulteriori sicurezza misure devono essere attuate, tali come: periodica
manutenzione dei dispositivi e lavorazione utensili, protezione della
appropriata temperatura di mani e corretta organizzazione del
lavoro.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono
essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a
centri autorizzati per il loro smaltimento. Informazioni su
come smaltire il prodotto possono essere reperite presso
il rivenditore
dell’utensile
o le
autorità
locali. I rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono
sostanze inquinanti. Le apparecchiature non riciclate
costituiscono un rischio potenziale per
l’ambiente
e per
la salute umana.
* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.
La
„Grupa
Topex
Spółka
z
ograniczoną
odpowiedzialnością”
Spółka
komandytowa
con sede a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito:
„
Grupa
Topex”)
informa
che tutti i diritti
d’autore
sul contenuto del presente manuale (detto di seguito:
„Manuale”),
che riguardano, tra
l’altro,
il testo, le fotografie, gli schemi e i disegni
contenuti e anche la sua composizione, appartengono esclusivamente alla Grupa
Topex sono protetti giuridicamente secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul diritto
d’autore
e diritti connessi (Gazz. Uff. polacca del 2006 n. 90 posizione 631 con
successive modifiche). La copia,
l’elaborazione,
la pubblicazione, la modifica a scopo
commerciale, sia
dell’intero
Manuale che di singoli suoi elementi, senza il consenso
scritto della Grupa Topex, sono severamente vietate e comportano res
ponsabilità
civile e penale.
VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING
AANGEDREVEN BENZINEMAAIER
52G671, 52G672, 52G673
WAARSCHUWING! BELANGRIJK! LEES VOORDAT U HET APPARAAT
GEBRUIKT DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN
BENZINEMAAIERS
Veiligheid van het gebruik van benzine gazon maaiers in de
praktijk
1.
Onderwijs
a)
Lees de instructies zorgvuldig. Raak vertrouwd met de
bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat.
b)
nooit toestaan dat het apparaat moet worden bediend door
kinderen of personen die niet bekend zijn met het apparaat
operationele instructies. Nationale voorschriften kunnen de exacte
leeftijd van de operator specificeren.
c)
Maai nooit als er andere mensen, vooral kinderen of huisdieren, in
de buurt zijn.
d)
Vergeet niet dat de exploitant of de gebruiker is verantwoordelijk
voor ongevallen of bedreigingen naar andere mensen of het milieu.
2.
Voorbereiding
a)
Draag altijd stevige schoenen en een lange broek tijdens het
maaien. Niet werken van de inrichting met blote voeten of in de
open sandalen. Vermijd beschadigde kleding dat is te los of heeft
opknoping riemen of linten.
b)
Controleer het gebied, waar het apparaat is te bedienen en
verwijder eventuele voorwerpen die kunnen krijgen in het apparaat.
c)
Voor het gebruik, altijd controleren de messen, schroeven en mes
montage accessoires voor slijtage of schade. Vervang versleten of
beschadigde onderdelen in sets om ze in evenwicht te houden.
Vervang beschadigde of onleesbare labels.
d)
Vul buiten bij, met koude motor. Nooit tanken of losschroeven van
de brandstof tank terwijl de motor wordt loopt.
e)
Wees voorzichtig bij het tanken en zorg ervoor dat er is geen bron
van brand in de omgeving.
3.
Gebruik
a)
Blokkeer nooit apparaatbedieningen. Dit kan leiden tot u te
verliezen controle van de apparatuur en het veroorzaken van een
ongeval.
b)
Begin niet op het apparaat binnenshuis. Er is een risico van
vergiftiging of verstikking van de ophoping van uitlaatgassen
gassen.
c)
Maai alleen in het daglicht of onder een goede kunstmatige
verlichting.
d)
Voorkom het maaien van nat gras.
e)
altijd zorg ervoor dat uw voeten zijn stevig op de helling.
f)
Kom op, ren nooit.
g)
Maai dwars op een helling, nooit omhoog of omlaag.
h)
Wees vooral voorzichtig wanneer u op een helling van richting
verandert.
i)
Niet maaien op overdreven schuine hellingen - tot een maximum
van 15 graden.
j)
Wees vooral voorzichtig wanneer een back- up of het trekken van
de machine in de richting van je.
k)
Schakel de aandrijving van de snij- element (en) als de machine
moet worden gekanteld wanneer deze wordt wordt bewogen via
non gras oppervlak en wanneer deze wordt wordt getransporteerd
naar en van het maaien gebied.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
92 Maximale snelheid zonder lading 2850 min -1 2800 min -1 2850 min -1 Carburator 1P65FA H127-3A; KDH107A; 1P70-1A; DY1P70FA; 1P70F; DY1P70FA DY1P70FB Type van brandstof 95 loodvrije benzine 95 loodvrije benzine 95 loodvrije benzine motor olie Voor 4-takt tuin apparatuur Voor 4-takt t...
94 DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES La numérotation ci - dessous fait référence aux composants de l' appareil illustrés sur les pages graphiques de ce manuel. 1. Levier d' embrayage d' entraînement des roues 2. Poignée supérieure 3. Levier de frein moteur 4. Étagère pour boissons 5. Écrou ...
96 ESPACE DE RANGEMENT • Lorsque le stockage de la tondeuse, vider le carburant système complètement. • Égoutter le carburant réservoir, démarrer le moteur, et permettre qu'il s'arrêter en cours d' exécution pour le manque de carburant. • Utilisez du carburant frais chaque saison. Ne jamais...
Autres modèles de tondeuses à gazon GRAPHITE
-
GRAPHITE 1.8KM 52G670
-
GRAPHITE 4.0KM 52G672
-
GRAPHITE 4.35KM 52G673