Heath Zenith 2LBL9 - Notice
Heath Zenith 2LBL9 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
Table des matières:
- Page 2 – Commandes d’éclairage; CaraCtÉrIStIQuES; Les commandes d’éclairage LumaPro; Mode d’emploi et guide des pièces; PaGE Du GuIDE DE rÉFÉrENCE
- Page 3 – rÉGLaGE DES CODES; La plupart des installations simples n’exige pas la mo-; EMPLaCEMENt DES
- Page 4 – DÉtECtEur DE; Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures
- Page 5 – Vérification du fonctionnement et du réglage; Dirigez le détecteur
- Page 6 – INFOrMatIONS Sur LE rÉCEPtEur; verte sur l’appareil d’éclairage.; LuMINaIrE DE SÉCurItÉ; Installez l’appareil conformément aux codes locaux en; Modes D’Éclairage
- Page 7 – ATTENTION : Pour éviter les risques de brûlure ou; Installation De L’ampoule
- Page 9 – SYMPtÔME
10
598-1326-01
ON
1 2 3
4
ON
1 2 3
4
ON
1 2 3
4
CaLIBraCIONES DEL CÓDIGO
Nota:
La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no
requerirán ningún cambio en la calibración del código. Para
que funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es)
deben tener la misma calibración de código y de grupo.
Los interruptores del 1 al 3 fijan el código. El interruptor 4
fija el grupo (A o B). Vea en la página 14 la ubicación de los
interruptores.
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Grupo “B”
Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1
(calibración de fábrica)
Grupo “A”
(
– Indica la posición del interruptor)
Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2
Nota:
Cuando opere más de un sistema independientemente
el uno del otro, fije cada sistema con un código diferente. Hay
8 códigos disponibles al cambiar las calibraciones de los inte-
rruptores del 1 al 3.
Código del
receptor(es)
Grupo “A”
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
uBICaCIONES DE LOS INtErruPtOrES
DE CIrCuItO IMPrESO
DETECT
CODES
1 2 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT
ON LY
Detector de movimiento de 180°
ON
1 2 3
4
Vista ampliada de un interruptor típico del código
(la calibración hecha en fábrica es OFF- apagado)
Nota:
La “X” ha sido colocada
en los interruptores para ayudar
a aclarar las calibraciones del
código de la página anterior.
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
THIS END UP
ã
Luz y faro de seguridad halógenos
Interruptores
de circuito
impreso
Interruptores
de circuito
impreso
interruptores
de FASE DE
LÁMPARA
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
F raN çaIS 17 598-1326-01 Commandes d’éclairage Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes. Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rap...
18 598-1326-01 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 rÉGLaGE DES CODES Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo- dification des codes préréglés. Les codes et les groupes des transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon identique pour fonctionner ensemble. Les micro-in...
F raN çaIS 19 598-1326-01 DETECT CODE S 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ON LY Commande de détection Compartiment des piles DÉtECtEur DE MOuvEMENt Sur 180 ° Détecteur de mouvement sur 180 ° (arrière) Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures Ces détecteurs de mouvement peuvent déceler les mouvements de ...