Page 3 - DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ; INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE; SAUF SI SPÉCIFIQUEMENT RECOMMANDÉ DANS LES MANUELS. UNE
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES BLESSU...
Page 4 - Un message de Hestan
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 1 Un message de Hestan Un message de Hestan Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. H...
Page 6 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER; RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE; pour obtenir des instructions complètes
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER S’il est bien entretenu, cet appariel Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent ê...
Page 7 - pour plus de détails.; MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET DU FOUR; nettoyage endommagera l’appareil.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être raccordé à un circuit dédié, 240 VAC ou 208 VAC, monophasé, 60 Hz, avec une intensité nominale comme indiqué dans « NUMÉROS DE MODÈLE » à la page 7.Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du disjoncteur électriqu...
Page 8 - LA PORTE DOIT RESTER FERMÉE LORSQUE L’ALIMENTATION EST FOURNIE; LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
LA PORTE DOIT RESTER FERMÉE LORSQUE L’ALIMENTATION EST FOURNIE À L’APPAREIL. Lors de la mise sous tension initiale, cet appareil effectue un auto-test du mécanisme de verrouillage de la porte. Le symbole de verrouillage clignote pendant le test. La porte doit rester fermée jusqu’à ce que le symbole ...
Page 9 - l’excès de débordement.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties du four peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations d’auto-nettoyage. Ne lai...
Page 10 - NUMÉROS DE MODÈLE; Hestan avec les informations sur le modèle et le numéro de série; RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR; MODÈLE; PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE – MISE EN GARDE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 7 NUMÉROS DE MODÈLE PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique donne des informations importantes sur votre appareil Hestan, telles que le modèle, le numéro de série et les caractéristiques électriques. La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de l’o...
Page 11 - CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES; CUISINER AVEC UN FOUR À CONVECTION; besoin d’être réduite.; AVANTAGES DE LA CUISSON PAR CONVECTION; plus gonflés et sont plus légers.
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 8 CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES CUISINER AVEC UN FOUR À CONVECTION CUISINER AVEC UN FOUR À CONVECTION Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four. Comme la température augmente et descen...
Page 12 - CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR
BROIL WARM/MIN OFF OFF BROIL WARM/MIN TEMP/PRESET TEMP/PRESET OFF BROIL WARM/MIN TEMP/PRESET 6 4 5 3 2 1 Ouvertures d’aération Joint de porte rôtissoire Sonde pour viandre Ampoule halogène Elément de cuisson (non visible) Arriére de la grille du four Devant de la grille du four Cadre inférieurButée ...
Page 13 - AFFICHAGE ET COMMANDES; CLÉS DE COMMANDE
BROIL WARM/MIN OFF OFF BROIL WARM/MIN TEMP/PRESET TEMP/PRESET OFF BROIL WARM/MIN TEMP/PRESET FOUR SIMPLE FOUR DOUBLE FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 10 AFFICHAGE ET COMMANDES AFFICHAGE ET COMMANDES Les boutons fournissent des réglages de mode et de température pour chaque cavité du four. L’éc...
Page 14 - AFFICHAGE POUR LES INDICATIONS DE TEMPÉRATURE :; APERÇU DES MODES DE CUISSON
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 11 CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES (SUITE) AFFICHAGE POUR LES INDICATIONS DE TEMPÉRATURE : AFFICHAGE POUR LES INDICATIONS DE TEMPÉRATURE : L’indication de l’unité de mesure (° C ou ° F) est présente. Il indique le point de consigne de la température et le mode de...
Page 15 - Réglage température de L1 à L5
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 12 Gril a convection [CONV BROIL]: Réglage température de 170° F [75° C] à 550° F [290° C] Position préréglée 450° F [230° C] Le gril à convection combine la chaleur intense de l’élément supérieur avec une chaleur qui circule grâce au ventilateur. Gril [BROIL]:...
Page 16 - INFORMATIONS GÉNÉRALES DU FOUR; CONCIELS GÉNÉRALES DU FOUR
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 13 INFORMATIONS GÉNÉRALES DU FOUR CONCIELS GÉNÉRALES DU FOUR CONCIELS GÉNÉRALES DU FOUR Avant d’utiliser votre four pour la première fois, enlevez tous les emballages du four ou des fours. Tout matériel de cette sorte laissée à l’intérieur peut fondre ou brûler...
Page 17 - VENTILATEUR À CONVECTION; PRÉCHAUFFER; disponible, appuyez sur la touche; ou
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 14 VENTILATEUR À CONVECTION VENTILATEUR À CONVECTION Le ventilateur fonctionne pendant tous les modes à convection. Lorsque le four fonctionne dans un mode à convection, le ventilateur s’arrêtera automatiquement lorsque la porte est ouverte. Le ventilateur fonc...
Page 18 - SUGGESTIONS OPÉRATIONNELLES; SUGGESTIONS GÉNÉRALES; four plutôt que d’ouvrir la porte fréquemment.; USTENSILES; nécessitent ce type de ustensile.; CONDENSATION DU FOUR ET TEMPÉRATURE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 15 SUGGESTIONS OPÉRATIONNELLES SUGGESTIONS GÉNÉRALES SUGGESTIONS GÉNÉRALES Utilisez les tableaux de cuisson comme guide.Ne posez pas les plats sur la porte ouverte.Utilisez la lumière intérieure du four pour voir la nourriture à travers la fenêtre de la porte d...
Page 19 - GRILLES DU FOUR; AVIS; Pour enlever les grilles:
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 16 GRILLES DU FOUR GRILLES DU FOUR Le four est pourvu de guides de grilles à six niveaux comme indiqué dans l’illustration à la page 9.Les positions sont numérotées du bas (n° 1) vers le haut (n° 6).Vérifiez le tableau des cuissons pour la meilleure position de...
Page 20 - GRILLE DE ROULEMENT; est le devant de la grille.; Mise en place dans le four:
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 17 GRILLE DE ROULEMENT GRILLE DE ROULEMENT Cette grille facilite l’accès aux aliments cuisants. Elle s’allonge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l’utilisateur.Retirez toujours la grille extensible avant d’effectuer l’auto-nettoyage du ...
Page 21 - REGLAGE DE L’HORLOGE ET DE LA MINUTERIE; POUR RÉGLER L’HORLOGE; POUR RÉGLER LA MINUTERIE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 18 SUGGESTIONS OPÉRATIONNELLES (SUITE) REGLAGE DE L’HORLOGE ET DE LA MINUTERIE REGLAGE DE L’HORLOGE ET DE LA MINUTERIE L’heure du jour est affichée en heures et minutes.Toujours régler l’horloge immédiatement après l’installation ou après une panne de courant. ...
Page 22 - POUR REGLER UN MODE DE CUISSON ET TEMPÉRATURE; MODE DE CUISSON; UTILISER LE FOUR
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 19 POUR REGLER UN MODE DE CUISSON ET TEMPÉRATURE POUR REGLER UN MODE DE CUISSON ET TEMPÉRATURE Pour une description des modes de cuisson disponibles, voir « APERÇU DES MODES DE CUISSON » à la page 11. Les modes de cuisson peuvent être sélectionnées en déplaçant...
Page 23 - ARRÊTER DE CUISINE; FONCTIONNEMENT DU MODE PROGRAMME
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 20 Modèles à double cavité: Les triangles à droite de l’affichage de l’heure indiquent le moment où chaque cavité est en marche. Cet affichage indique que la cavité supérieure est en cours d’exécution et que la cavité inférieure ne fonctionne pas. ARRÊTER DE CU...
Page 24 - POUR REGLER LE MODE PROGRAMME; POUR RETARDER LE; POUR RETARDER LE DÉMARRAGE DU MODE MINUTERIE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 21 POUR REGLER LE MODE PROGRAMME POUR REGLER LE MODE PROGRAMME 1. Sélectionnez le mode de cuisson et la température grâce aux boutons. L’écriture « ON » va apparaître sur l’affichage. 2. Effleurez la clé TIME TIME jusqu’à ce que l’écriture « TIME » apparaisse s...
Page 25 - UTILISATION DE LA SONDE POUR VIANDE; COMMENT VÉRIFIER UNE VALEURS TEMPS
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 22 UTILISATION DE LA SONDE POUR VIANDE UTILISATION DE LA SONDE POUR VIANDE Ce four est pourvu d’une sonde thermique pour viande pour capter la température dans la viande et arrêter la cuisson dès que la valeur réglée est atteinte. Dans un double four, elle n’es...
Page 26 - CONSEILS ET TECHNIQUE DE CUISSON; GUIDES GÉNÉRALES; CONSEILS ET TECHNIQUES DE CUISSON PAR CONVECTION
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 23 6. Effleurez ++ ou -- une fois pour vérifier le réglage de la température de la sonde thermique. Lorsque la température clignote, effleurez ++ ou -- ou maintenez-la enfoncée pour modifier la valeur. 7. Dès que la température de la sonde thermique est atteint...
Page 27 - ALIMENTS RECOMMANDÉS POUR LE; POSITIONS DES GRILLES; CONSEILS RAPIDES ET RECETTES; POSITION DES GRILLES
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 24 • Les aliments cuits, en général, cuisent extrêmement bien avec la convection. N’essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéfice de la convection....
Page 28 - TABLEAU DE CUISSON PAR CONVECTION; CONSEILS ET TECHNIQUES DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 25 TABLEAU DE CUISSON PAR CONVECTION TABLEAU DE CUISSON PAR CONVECTION Réduisez la température standard des recettes de 25 ºF[15° C] pour la convection européenne. Les températures ont été réduites dans ce tableau. ALIMENTS POSITION DE GRILLE TEMP. ° F [° C] (F...
Page 29 - CONSEILS DE RECETTES FACILES ET RAPIDES
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 26 CONSEILS DE RECETTES FACILES ET RAPIDES CONSEILS DE RECETTES FACILES ET RAPIDES Conversion de la CUISSON au RÔTISSAGE PAR CONVECTION:• Les températures ne doivent pas être diminuées.• Les rôtis, les gros morceaux de viande et de volaille prennent généralemen...
Page 30 - TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION - FOUR DOUBLE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 27 TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION - FOUR DOUBLE TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION - FOUR DOUBLE VIANDES POIDS (lb) TEMP. FOUR ° F [° C] POSITION GRILLE TEMPS RÔTISSAGE (min. per lb) TEMP. INTERNE ° F [° C] BOEUF Côte de beouf 4 - 6 325 [160] 2 18 - 22 14...
Page 31 - TABLEAU DE GRILLAGE PAR CONVECTION - FOUR SIMPLE; CONSEILS ET TECHNIQUES POUR LE GRILLAGE PAR CONVECTION
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 28 • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four.• Utilisez le gril à convection avec la porte fermée.• Ne pas préchauffé pour le four.• Utilisez la lechefrite à 2-pièces.Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson re...
Page 32 - TABLEAU DE GRILLAGE PAR CONVECTION - FOUR DOUBLE; CONSEILS ET TECHNIQUES DE DÉSHYDRATATION
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 29 TABLEAU DE GRILLAGE PAR CONVECTION - FOUR DOUBLE TABLEAU DE GRILLAGE PAR CONVECTION - FOUR DOUBLE ALIMENTS ET ÉPAISSEUR POSITION DE GRILLE REGLAGE DU GRIL ° F [° C] TEMP. INTERNE ° F [° C] TEMPS CÔTÉ 1 (MIN.)* TEMPS CÔTÉ 2 (MIN.)* BEOUF STEAK (plus que 1 po)...
Page 33 - TABLEAU DE GRILLADE À DÉSHYDRATATION; ALIMENT
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 30 CONSEILS ET TECHNIQUES DE DÉSHYDRATATION (SUITE) TABLEAU DE GRILLADE À DÉSHYDRATATION TABLEAU DE GRILLADE À DÉSHYDRATATION ALIMENT PRÉPARATION TEMPS DE SECHAGE APPROX. (heures) VERIFIER LA CUISSON FRUITPommes Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, tranches ¼...
Page 34 - CONSEILS ET TECHNIQUES DE GRILLAGE; TABLEAU DE GRILLAGE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 31 CONSEILS ET TECHNIQUES DE GRILLAGE • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four.• Utilisez le gril à convection avec la porte fermée.• Préchauffez le four pendant 5 minutes avant sont utilisation.• Utilisez le plat de rôtissage à 2...
Page 35 - PRODUIT; DIRECTIVES SUR LA SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 32 PRODUIT ALIMENTAIRE TEMPERATURES INTERNES MINIMALES SURE * VIANDE HACHÉE [BOEUF, VEAU, AGNEAU, PORC] BOEUF, VEAU, RÔTI D'AGNEAU, STEAK, CÔTELLETES CÔTELLETES POULET/DINDE HACHÉE POULET/DINDE ENTIER POITRINE DE VOLAILLE, RÔTI RÔTI DE PORC, STEAK, JAMBON DE VO...
Page 36 - OPTIONS SPÉCIALES; L’option est ensuite affichée à
OPTIONS SPÉCIALES FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 33 Ces options spéciales de fonction peuvent être utilisées dans les options suivantes : AFFICHER TITRE OBJECTIF SAB MODE SABBAT Pour les croyances religieuses nécessitant « aucun travail » le jour du sabbat OFS OVEN OFFSET (Décalage du four) ...
Page 37 - INSTRUCTION DU MODE SABBAT
OPTIONS SPÉCIALES (SUITE) FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 34 INSTRUCTION DU MODE SABBAT INSTRUCTION DU MODE SABBAT 1. Entrez le menu option utilisateur en maintenant les clés MENU MENU et TIME TIME pendant 3 secondes. 2. Déroulez la liste option (dEG, OFS, Hr, SAb), indiquée par le module de ...
Page 38 - ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE; AUTO-NETTOYAGE DU FOUR; PREPARATION DU FOUR POUR L’AUTO-NETTOYAGE
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE DU FOUR AUTO-NETTOYAGE DU FOUR Ce four a un auto-nettoyage qui élimine les difficultés et les pertes de temps d’un lavage manuel de l’intérieur du four. Pendant l’auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 885° F/470° C] pour br...
Page 41 - Trouvez le nom de cette partie dans le tableau à la page suivante.
COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE NETTOYAGE DU FOUR COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE NETTOYAGE DU FOUR 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau à la page suivante. 3. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne...
Page 44 - POUR REMPLACER UNE AMPOULE
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DU FOUR REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DU FOUR Chaque four est équipé de trois lampes halogènes par cavité situées dans les parois latérales du four. DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE - Assurez-vous que le four est hors tension. La douille est activée lorsque la porte est ouverte. Ne ...
Page 45 - SOLUTION POUR DES PROBLÈMES DE CUISSON
SOLUTION POUR DES PROBLÈMES DE CUISSON Avec la cuisson, ou la cuisson par convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taill...
Page 46 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. PROBLÈME DE FOUR SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Erreur F03 ou F04 figurant à l’affichage Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez l...
Page 47 - ENREGISTREMENT DE DONNÉES DE SERVICE; LISTE DES PIÈCES; numéros de modèle et de série à portée de la main.
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 44 PIÈCES / SERVICE ENREGISTREMENT DE DONNÉES DE SERVICE ENREGISTREMENT DE DONNÉES DE SERVICE L’emplacement de l’étiquette de série sur le produit est visible lorsque la porte du four est ouverte. Il est situé sur le côté gauche, juste à l’intérieur de la cavit...
Page 48 - GARANTIE LIMITÉE; ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 45 GARANTIE LIMITÉE ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE Hestan Commercial Corporation (« HCC ») garantit à l’acheteur initial d’un appareil à gaz Hestan (le « Produit ») chez un revendeur agréé H...
Page 49 - ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
FR ©2020 Hestan Commercial Corporation 46 ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE La présente Garantie limitée ne couvre pas ce qui suit, excluant toute responsabilité financière de HCC : tous dommages ou vices affectant tout Prod...