JBL Flip 5 teal - Manuel d'utilisation

JBL Flip 5 teal

Haut-parleur portable JBL Flip 5 teal - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
Page: / 1
Téléchargement du manuel

DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER

BLUETOOTH

®

-VERSION:

4.2

UNDERSTØTTELSE:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

ENHED:

44 x 80 MM

NOMINEL EFFEKT:

20 W RMS

FREKVENSOMRÅDE:

65 HZ – 20 KHZ

SIGNAL-STØJ-FORHOLD:

>80 DB

BATTERITYPE:

Lithium-ion-polymer

17,28 Wh (svarende til

3,6 V, 4800 mAh)

BATTERIOPLADNINGSTID:

2,5 TIMER (5V / 3A)

MUSIKAFSPILNINGSTID:

OP TIL 12 TIMER
(AFHÆNGER AF
LYDSTYRKE OG INDHOLD)

BLUETOOTH

®

-SENDEREFFEKT:

0 – 11 DBM

BLUETOOTH

®

-SENDERS

FREKVENSOMRÅDE:

2,402 – 2,480 GHZ

BLUETOOTH

®

-

SENDERMODULATION:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8 DPSK

MÅL (H x B x D):

181 x 69 x 74 MM

VÆGT:

540 G

FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

VERSION BLUETOOTH

®

:

4.2

PROTOCOLES PRIS EN
CHARGE :

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

HAUT-PARLEUR :

44 X 80 MM

PUISSANCE NOMINALE :

20 W RMS

RÉPONSE EN FRÉQUENCE :

65 HZ À 20 KHZ

RAPPORT SIGNAL/BRUIT :

> 80 DB

TYPE DE BATTERIE :

POLYMÈRE LITHIUM-ION

17,28 WH (ÉQUIVALENT À

3,6 V, 4800 MAH)

TEMPS DE CHARGE DE LA
BATTERIE :

2,5 HEURES (5V / 3A)

AUTONOMIE MUSICALE :

JUSQU'À 12 HEURES
(VARIATION POSSIBLE EN
FONCTION DU VOLUME ET
DU CONTENU AUDIO)

PUISSANCE DE L'ÉMETTEUR
BLUETOOTH

®

:

0 - 11 DBM

GAMME DE FRÉQUENCES DE
L'ÉMETTEUR BLUETOOTH

®

:

2,402 - 2,480 GHZ

MODULATION DE L'ÉMETTEUR
BLUETOOTH

®

:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8 DPSK

DIMENSIONS (H X L X P) :

181 X 69 X 74 MM

POIDS :

540 G

PL
DANE TECHNICZNE

WERSJA BLUETOOTH

®

:

4.2

OBSŁUGIWANE PROFILE:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

PRZETWORNIK:

44 X 80 MM

MOC ZNAMIONOWA:

20 W RMS

PASMO PRZENOSZENIA:

65 HZ – 20 KHZ

STOSUNEK SYGNAŁU DO SZUMU:

> 80 DB

RODZAJ AKUMULATORA:

LITOWO-JONOWY,

POLIMEROWY 17,28 WH

(ODPOWIEDNIK 3,6 V,

4800 MAH)

CZAS ŁADOWANIA
AKUMULATORA:

2,5 GODZINY (5V / 3A)

CZAS ODTWARZANIA MUZYKI:

DO 12 GODZIN (RÓŻNI
SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD
POZIOMU GŁOŚNOŚCI I
RODZAJU PLIKÓW AUDIO)

MOC NADAJNIKA BLUETOOTH

®

:

0 – 11 dBm

ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI
NADAJNIKA BLUETOOTH

®

:

2,402 – 2,480 GHz

MODULACJA NADAJNIKA
BLUETOOTH

®

:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8DPSK

WYMIARY (wys. x szer. x gł.):

181 x 69 x 74 mm

MASA:

540 g

ID
SPESIFIKASI TEKNIK

VERSI BLUETOOTH

®

:

4.2

DUKUNGAN:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

TRANSDUSER:

44 x 80 MM

DAYA NOMINAL:

20 W RMS

RESPONS FREKUENSI:

65HZ – 20KHZ

RASIO ANTARA SINYAL
DAN DERAU:

>80 DB

JENIS BATERAI:

Polimer Ion-Litium

17,28Wh (Setara

dengan 3,6V, 4800mAh)

MASA PENGISIAN DAYA BATERAI:

2,5 JAM (5V / 3A)

WAKTU PUTAR MUSIK:

HINGGA 12 JAM (BERVARIASI
SESUAI VOLUME DAN
KONTEN AUDIO)

DAYA TRANSMITTER
BLUETOOTH

®

:

0 – 11 DBM

FREKUENSI TRANSMITTER
BLUETOOTH

®

:

2,402 – 2,480 GHz

MODULASI TRANSMITTER
BLUETOOTH

®

:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8DPSK

DIMENSI (T x L x P):

181 x 69 x 74 MM

BERAT:

540 G

ZH-TW

技術規格

BLUETOOTH

®

版本:

4.2

支援:

A2DP V1.3

AVRCP V1.6

轉換器:

44 x 80MM

額定功率:

20W RMS

頻率回應:

65HZ – 20KHZ

雜訊比:

>80DB

電池類型:

鋰離子聚合物

17.28Wh

(相當於

3.6V,

4800mAh

電池充電時間:

2.5

小時

(5V / 3A)

音樂播放時間:

長達

12

小時(視

音量和音訊內容

而異)

BLUETOOTH

®

發射機

功率:

0 – 11DBM

BLUETOOTH

®

發射機頻

率範圍:

2.402 – 2.480GHZ

BLUETOOTH

®

發射機

調變:

GFSK

π

/4 DQPSK

8DPSK

尺寸(寬

×

×

高):

181 x 69 x 74MM

重量:

540G

TO PROLONG BATTERY LIFESPAN, FULLY
CHARGE AT LEAST ONCE EVERY 3
MONTHS. BATTERY LIFE WILL VARY DUE TO
USAGE PATTERNS AND ENVIRONMENTAL
CONDITIONS. Do not expose the JBL Flip
5 to liquids without removing cable
connection. DO NOT EXPOSE JBL Flip 5 TO
WATER WHILE CHARGING. IT MAY RESULT IN
PERMANENT DAMAGE TO THE SPEAKER OR
POWER SOURCE.
When using external adapter, the
output voltage/current of the
external adapter should not exceed
5V/3A.

NL

OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ TE
VERLENGEN, MOET JE DE BATTERIJ TEN MINSTE
EENMAAL PER 3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN.
BATTERIJDUUR ZAL AFHANKELIJK ZIJN VAN GEBRUIK
EN OMGEVINGSFACTOREN. Stel de JBL Flip 5 niet
bloot aan vloeistoffen voordat je de kabel
verwijderd hebt. STEL DE JBL Flip 5 NIET BLOOT AAN
WATER TIJDENS HET OPLADEN. DIT KAN LEIDEN TOT
PERMANENTE SCHADE AAN DE LUIDSPREKER OF DE
STROOMBRON.

Bij gebruik van een externe adapter mag de
uitgangsspanning / -stroom van de externe
adapter niet hoger zijn dan 5V / 3A.

Торговая марка:

JBL

Назначение товара:

Активная АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Изготовитель:

Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут,
г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500

Страна происхождения:

Китай

Импортер в Россию:

OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1

Гарантийный период:

1 год

Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467

Срок службы :

2 года

Товар сертифицирован

Дата производства:

Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия,
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-
MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и
т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).

Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с предоставленной инструкцией. Не
пытайтесь самостоятельно вскрывать корпус товара и осуществлять ремонт. В случае обнаружения недостатков
или дефектов, обращайтесь за гарантийным обслуживанием в соответствии с информацией из гарантийного
талона. Особые условия хранения, реализации и (или) транспортировки не предусмотрены. Избегайте
воздействия экстремальных температур, долговременного воздействия влаги, сильных магнитных полей.
Устройство предназначено для работы в жилых зонах. Срок годности не ограничен при соблюдении условий
хранения. Пожалуйста, не утилизируйте устройства с литий-ионными аккумуляторами вместе с бытовыми
отходами.

SA_JBL_Flip 5_QSG_SOP_V9

DE
TECHNISCHE DATEN

BLUETOOTH

®

-VERSION:

4.2

UNTERSTÜTZT:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

LAUTSPRECHERTREIBER:

44 x 80 mm

NENNLEISTUNG:

20 W RMS

FREQUENZGANG:

65 Hz – 20 kHz

SIGNAL-RAUSCHABSTAND:

> 80 dB

AKKUTYP:

Lithium-Ionen-Akku

17,28 Wh (entspricht

3,6 V, 4800 mAh)

AKKULADEDAUER:

2,5 STUNDEN (5V / 3A)

MUSIK-WIEDERGABEZEIT:

BIS ZU 12 STUNDEN
(VARIIERT JE NACH
LAUTSTÄRKE UND
AUDIOINHALT)

BLUETOOTH

®

-SENDELEISTUNG:

0 – 11 dBm

BLUETOOTH

®

-

SENDEFREQUENZBEREICH:

2,402 – 2,480 GHz

BLUETOOTH

®

-

ÜBERTRAGUNGSMODULATION:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8 DPSK

ABMESSUNGEN (B x T x H):

181 x 69 x 74 mm

GEWICHT:

540 g

IT
SPECIFICHE TECNICHE

VERSIONE BLUETOOTH

®

:

4.2

SUPPORTO:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

TRASDUTTORE:

44 x 80 MM

POTENZA NOMINALE:

20W RMS

RISPOSTA IN FREQUENZA:

65 HZ – 20 KHZ

RAPPORTO SEGNALE-RUMORE:

>80 DB

TIPO DI BATTERIA:

Polimero agli ioni

di Litio 17,28 Wh

(equivalente a 3,6 V,

4800 mAh)

TEMPO DI RICARICA DELLA
BATTERIA:

2,5 ORE (5V / 3A)

AUTONOMIA IN RIPRODUZIONE:

FINO A 12 ORE (VARIA A
SECONDA DEL LIVELLO DEL
VOLUME E DEI CONTENUTI
AUDIO)

POTENZA TRASMETTITORE
BLUETOOTH

®

:

0 – 11 DBM

INTERVALLO DI FREQUENZA
TRASMETTITORE BLUETOOTH

®

:

2,402 – 2,480 GHZ

MODULAZIONE
TRASMETTITORE BLUETOOTH

®

:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8 DPSK

DIMENSIONI (L x P x A):

181 x 69 x 74 MM

PESO:

540 G

PT
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA

VERSÃO BLUETOOTH

®

:

4.2

SUPORTE:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

TRANSDUTOR:

44 x 80 MM

POTÊNCIA NOMINAL:

20W RMS

RESPOSTA DE FREQUÊNCIA:

65 Hz a 20 kHz

RELAÇÃO SINAL/RUÍDO:

> 80 db

TIPO DE BATERIA:

Polímero íon-lítio

17,28 Wh (Equivalente a

3,6 V, 4800mAh)

TEMPO DE CARGA DA BATERIA:

2,5 HORAS (5V / 3A)

TEMPO DE REPRODUÇÃO
DE MÚSICA:

ATÉ 12 HORAS
(DEPENDENDO DO VOLUME
E DO TIPO DE SOM)

POTÊNCIA DO TRANSMISSOR
BLUETOOTH

®

:

0 A 11 DBM

INTERVALO DE FREQUÊNCIA DO
TRANSMISSOR BLUETOOTH

®

:

2,402 – 2,480 GHZ

MODULAÇÃO DO TRANSMISSOR
BLUETOOTH

®

:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8DPSK

DIMENSÃO (A x L x P):

181 x 69 x 74 MM

PESO:

540 G

JP

技術仕様

Bluetooth

®

バージョン:

4.2

対応プロファイル:

A2DP V1.3

AVRCP V1.6

トランスデューサー:

44 x 80mm

定格出力:

20W RMS

周波数特性:

65Hz

20kHz

SN

比:

>80dB

バッテリータイプ:

リチウムイオンポ

リマー

17.28Wh

3.6V,

4800mAh

相当)

電池充電時間:

2.5

時間

(5V / 3A)

再生時間:

最長

12

時間(音量

や再生内容により

異なります)

Bluetooth

®

トランスミ

ッター出力:

0

11DBM

Bluetooth

®

トランスミッ

ターの周波数帯域:

2.402

2.480GHz

Bluetooth

®

トランスミ

ッターの変調方式:

GFSK

π

/4-DQPSK

8DPSK

寸法

(W x D x H)

181 x 69 x 74mm

重量:

540g

HE

ינכט טרפמ

:Bluetooth

®

תסרג

4.2

:

הכימת

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

:

רמתמ

מ

"

מ

80 x 44

:

בוקנ

קפסה

יביטקפא

טאוו

20

:

רדת

תבוגת

ץ

"

הק

20 –

ץרה

65

:

שערל

תוא

סחי

לביצד

80 <

:

הללוסה

גוס

,

םויתיל

ינוי

רמילופ

לוקש

)

העש

-

טאו

17.28

4,800 ,

טלוו

3.6-

ל

(

ש“פמאילימ

:

הללוסה

תניעט

ןמז

/

טלוו

5)

תועש

2.5

(

רפמא

3

:

הקיזומ

תניגנ

ןמז

הנתשמ

)

תועש

12

דע

תמצועל

םאתהב

ינכותלו

לוקה

(

עמשה

רדשמ

קפסה

:Bluetooth

®

-

ה

DBM 11 – 0

רדשמ

ירדת

חווט

:Bluetooth

®

-

ה

צ

"

הג

2.480 – 2.402

רדשמ

ןונפא

:Bluetooth

®

-

ה

π

/4 DQPSK , GFSK

8DPSK-

ו

:('

ע

x '

ר

x '

ג

)

תודימ

מ

"

מ

74 x 69 x 181

:

לקשמ

םרג

540

DA

FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID SKAL
DET OPLADES FULDT UD MINDST ´EN GNG HVER 3.
MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AFHÆNGIGT
AF BRUGSMØNSTRE, TEMPERATUR MM. Udsæt
ikke JBL Flip 5 for væsker uden at fjerne
kabeltilslutningen. UDSÆT IKKE JBL Flip 5 FOR
VAND UNDER OPLADNING. DETTE KAN RESULTERE
I PERMANENT SKADE PÅ HØJTTALEREN ELLER
STRØMKILDEN.

Når der bruges ekstern adapter, bør
udgangsspændingen/-strømstyrken for den
eksterne adapter ikke overstige 5 V/3 A.

DE

ZUM VERLÄNGERN DER BATTERIELEBENSDAUER
MUSS SIE MINDESTENS ALLE 3 MONATE EINMAL
VOLL AUFGELADEN WERDEN. DIE AKKULAUFZEIT
HÄNGT VOM BENUTZERVERHALTEN UND DEN
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN AB. Den JBL Flip
5 von Flüssigkeiten fernhalten, bis alle
Kabelverbindungen entfernt sind. WÄHREND DES
LADEVORGANGS DARF DER JBL Flip 5 KEINESFALLS
WASSER AUSGESETZT WERDEN. DIES KÖNNTE DEN
LAUTSPRECHER ODER DIE STROMQUELLE DAUERHAFT
BESCHÄDIGEN.

Die/der Ausgangsspannung/-strom eines
externen Netzteils darf 5 V/3 A nicht
überschreiten.

NO

FOR Å UTNYTTE BATTERIETS LEVETID, BØR BATTERIET
LADES FULLT OPP MINST EN GANG HVER TREDJE
MÅNED. BATTERIETS LEVETID VIL VARIERE I HENHOLD
TIL BRUKSMØNSTRE OG MILJØFORHOLD. Ikke
eksponer JBL Flip 5 for væske uten å ha fjernet
kabelforbindelsen. IKKE EKSPONER JBL Flip 5 FOR
VANN MENS DEN LADER. DET KAN RESULTERE I VARIG
SKADE PÅ HØYTTALEREN ELLER STRØMKILDEN.

Når du bruker en ekstern adapter, må
utgangsspenningen/-strømmen til den eksterne
adapteren ikke overstige 5 V / 3 A.

CN

为延长电池使用寿命,请至少每

3

月完全充电一次。电池寿命因使用方

式和环境条件而异。在拔除电线之前,

请勿将

JBL Flip 5

置于液体之中。充电时

请勿将

JBL Flip 5

置于水中。因为可能会

对扬声器或电源造成永久损坏。

使用外部适配器时,外部适配器的输

出电压

/

电流不应超过

5V/3A

ﻞﻗﻷﺍ

ﲆﻋ

ًﺓﺪﺣﺍﻭ

ًﺓﺮﻣ

ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ

ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ

،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

ﺮﻤﻋ

ﺔﻟﺎﻃﻹ

AR

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ

ﻁﺎنمﺃ

ﻑﻼﺘﺧﺎﺑ

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

ﺮﻤﻋ

ﻒﻠﺘﺨﻳ

.

ﺮﻬﺷﺃ

3

ﻞﻛ

ﺔﻟﺍﺯﺇ

ﻥﻭﺩ

ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ

JBL Flip 5

ﺽ ّﺮﻌﺗ

.

ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ

ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ

.

ﺎﻬﻨﺤﺷ

ﺀﺎﻨﺛﺃ

ﺀماﻠﻟ

JBL Flip 5

ﺾﻳﺮﻌﺘﺑ

ﻢﻘﺗ

.

ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ

ﺔﻠﺻﻭ

ﺭﺪﺼﻣ

ﻭﺃ

ﺕﻮﺼﻟﺍ

ﱪﻜﻣ

ﻢﺋﺍﺩ

ﻒﻠﺗ

ﱃﺇ

ﻚﻟﺫ

ﻱﺩﺆﻳ

ﺪﻗ

.

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

ﺭﺎﻴﺗ

/

ﺪﻬﺟ

ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ

ﻻﺃ

ﺐﺠﻳ

،ﻲﺟﺭﺎﺧ

ﺊﻳﺎﻬﻣ

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

ﺪﻨﻋ

.

يرﺒﻣﺃ

3/

ﺖﻟﻮﻓ

5

ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ

ﺊﻳﺎﻬﳌﺍ

ﺍﺬﻬﻟ

ﺝﺮﺨﻟﺍ

TW

為延長電池使用壽命,請至少每

3

月對電池充滿電一次。電池使用壽命

將因使用模式和環境條件而變化。在

未拆除纜線連接的情況下,請勿讓

JBL

Flip 5

接觸液體。在充電期間,請勿讓

JBL

Flip 5

暴露於水中。這可能導致喇叭或

電源出現永久性損壞。

使用外部適配器時,外部適配器的輸

出電壓

/

電流不應超過

5V/3A

PT

PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA,
CARREGUE-A COMPLETAMENTE PELO MENOS UMA VEZ
A CADA 3 MESES. A VIDA ÚTIL DA BATERIA VARIA DE
ACORDO COM OS PADRÕES DE USO E AS CONDIÇÕES
AMBIENTAIS. Nunca exponha o JBL Flip 5 a
líquidos se os cabos estiverem conectados. NÃO
EXPONHA A CARGA DO JBL Flip 5 À ÁGUA ENQUANTO
ESTIVER CARREGANDO. ISSO PODE RESULTAR EM
DANO PERMANENTE À CAIXA DE SOM OU FONTE DE
ALIMENTAÇÃO.

Se usar um adaptador externo, a voltagem
e a corrente do adaptador nunca devem
exceder 5 V/3 A.

PL

W CELU WYDŁUŻENIA ŻYWOTNOŚCI BATERII, NALEŻY
JĄ CAŁKOWICIE NAŁADOWAĆ PRZYNAJMNIEJ RAZ
NA TRZY MIESIĄCE. CZAS DZIAŁANIA AKUMULATORA
ZALEŻY OD SPOSOBU UŻYTKOWANIA ORAZ OD
WARUNKÓW OTOCZENIA. Nie narażać głośnika JBL
Flip 5 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego
odłączenia przewodu. NIE NARAŻAĆ JBL Flip 5 NA
DZIAŁANIE WODY PODCZAS ŁADOWANIA. MOŻE DOJŚĆ
DO TRWAŁEGO USZKODZENIA GŁOŚNIKA LUB ŹRÓDŁA
ZASILANIA.

W przypadku używania zewnętrznego zasilacza
wyjściowe napięcie/natężenie prądu nie powinno
przekraczać 5 V/3 A.

FI
TEKNISET TIEDOT

BLUETOOTH

®

-VERSIO:

4.2

TUKI:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

KAIUTINELEMENTTI:

44 x 80 MM

NIMELLISTEHO:

20 W RMS

TAAJUUSVASTE:

65 Hz – 20 kHz

HÄIRIÖETÄISYYS:

> 80 dB

AKKUTYYPPI:

Litiumioni-polymeeri

17,28 Wh (vastaa 3,6 V,

4800 mAh)

AKUN LATAUSAIKA:

2,5 TUNTIA (5V / 3A)

TOISTOAIKA:

JOPA 12 TUNTIA (VAIHTELEE
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
TASON JA AUDIOSISÄLLÖN
MUKAAN)

BLUETOOTH

®

-LÄHETTIMEN

TEHO:

0 – 11 dBm

BLUETOOTH

®

-LÄHETTIMEN

TAAJUUSALUE:

2,402 – 2,480 GHz

BLUETOOTH

®

-LÄHETTIMEN

MODULAATIO:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8DPSK

MITAT (L × S × K):

181 x 69 x 74 mm

PAINO:

540 g

NO
TEKNISKE SPESIFIKASJONER

BLUETOOTH

®

-VERSJON:

4.2

STØTTER:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

OMFORMER:

44 x 80MM

NOMINELL EFFEKT:

20W RMS

FREKVENSRESPONS:

65 Hz – 20 kHz

SIGNAL-TIL-STØY-FORHOLD:

>80 dB

BATTERITYPE:

Lithium-ion polymeer

17,28 Wh (Gelijk aan

3,6 V, 4800 mAh)

BATTERILADETID:

2,5 TIMER (5V / 3A)

MUSIKKAVSPILLINGSTID:

OPPTIL 12 TIMER
(VARIERER MED
VOLUMNIVÅ OG
LYDINNHOLD)

BLUETOOTH

®

-SENDERSTYRKE:

0 – 11DBM

BLUETOOTH

®

-SENDERS

FREKVENSOMRÅDE:

2,402 – 2,480 GHZ

BLUETOOTH

®

-SENDERS

MODULASJON:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8DPSK

DIMENSJONER (B x D x H):

181 x 69 x 74MM

VEKT:

540G

SV
TEKNISKA SPECIFIKATIONER

BLUETOOTH

®

-VERSION:

4.2

STÖDER:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

ELEMENT:

44 x 80 MM

MÄRKEFFEKT:

20 W RMS

FREKVENSÅTERGIVNING:

65 HZ – 20 KHZ

SIGNAL/BRUS-FÖRHÅLLANDE:

>80 DB

BATTERITYP:

Litiumjonpolymer 17,28

Wh (motsvarar 3,6 V,

4800 mAh)

BATTERILADDNINGSTID:

2,5 timmar (5V / 3A)

SPELTID:

UPP TILL 12 TIMMAR
(VARIERAR BEROENDE
PÅ VOLYMNIVÅ OCH
LJUDINNEHÅLL)

BLUETOOTH

®

SÄNDAREFFEKT:

0 – 11 DBM

BLUETOOTH

®

-SÄNDARENS

FREKVENSOMRÅDE:

2.402 – 2.480GHZ

BLUETOOTH

®

-

SÄNDARMODULERING:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8DPSK

MÅTT (B x D x H):

181 x 69 x 74 MM

VIKT:

540 G

ZH-CN

技术规格

Bluetooth

®

版本:

4.2

支持:

A2DP V1.3

AVRCP V1.6

变频器:

44 x 80MM

额定功率:

20W RMS

频率响应:

65HZ – 20KHZ

信噪比:

>80DB

电池类型:

锂离子聚合物

17.28Wh

(相当于

3.6V,

4800mAh

电池充电时间:

2.5

小时

(5V / 3A)

音乐播放时长:

最长

12

小时(因

音量和音频内容

而异)

BLUETOOTH

®

发射器

功率:

0 – 11DBM

BLUETOOTH

®

发射器频

率范围:

2.402 – 2.480GHZ

BLUETOOTH

®

发射器

调制:

GFSK

π

/4 DQPSK

8DPSK

尺寸(宽

×

×

高):

181 x 69 x 74MM

重量:

540G

FR

IMPORTANT : POUR PROLONGER L’AUTONOMIE DE LA
BATTERIE, CHARGEZ-LA COMPLÈTEMENT AU MOINS UNE
FOIS PAR TRIMESTRE. LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
VARIE SELON L’UTILISATION ET LES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES. N’exposez pas la JBL Flip 5
à des liquides sans débrancher tous les câbles.
N’IMMERGEZ PAS LE JBL Flip 5 DANS L’EAU PENDANT
QU’IL EST EN CHARGE. CELA POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES IRRÉVERSIBLES À L’ENCEINTE OU À LA
SOURCE D’ALIMENTATION.

Si vous utilisez adaptateurs externe, la tension
ou intensité de sortie de l’adaptateur externe ne
doit pas dépasser 5 V / 3 A.

IT

PER PROLUNGARE LA DURATA DELLA BATTERIA,
CARICARLA COMPLETAMENTE ALMENO UNA VOLTA OGNI
3 MESI. LA DURATA DELLA BATTERIA DIPENDERÀ DALLE
ABITUDINI DI UTILIZZO E DALLE CONDIZIONI AMBIENTALI.
Non esporre JBL Flip 5 al contatto con liquidi
senza aver rimosso i collegamenti dei cavi. NON
ESPORRE IL JBL Flip 5 ALL’ACQUA MENTRE È IN CARICA.
POTREBBERO VERIFICARSI DANNI PERMANENTI AL
DIFFUSORE O ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE.

Quando si utilizza un trasformatore esterno, la
tensione/corrente in uscita del trasformatore
esterno non deve essere superiore a 5V/3A.

JP

バッテリー寿命を延ばすには、最低

3

か月に

1

回はフル充電します。バッテリ

ーライフは、利用方法や環境、条件に

よって異なります。

JBL Flip 5

は、ケーブル

類を接続したまま水に濡らさないでく

ださい。充電中に

JBL Flip 5

を水に濡らさ

ないでください。スピーカーまたは電

源が破損し修理不可能になる恐れが

あります。

AC

アダプターを利用する際は、出力電

圧/電流が

5V/3A

以下のものをお使

いください。

ID

UNTUK MEMPERPANJANG USIA BATERAI, PENGISIAN
DAYA PENUH DILAKUKAN PALING TIDAK TIGA BULAN
SEKALI. DAYA HIDUP BATERAI AKAN BERBEDA
TERGANTUNG PADA POLA PENGGUNAAN DAN
KONDISI LINGKUNGAN. Saat kabel koneksi masih
tersambung, pastikan JBL Flip 5 tidak terkena
cairan. JANGAN PAPARKAN JBL Flip 5 KE AIR
SELAMA PENGISIAN. HAL INI DAPAT MENGAKIBATKAN
KERUSAKAN PERMANEN PADA SPEAKER ATAU SUMBER
DAYA.

Saat menggunakan adaptor eksternal, voltase
output/arus adaptor eksternal tidak boleh
melebihi 5V/3A.

ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

VERSIÓN BLUETOOTH

®

:

4.2

COMPATIBILIDAD:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

TRANSDUCTOR:

44 X 80 MM

POTENCIA NOMINAL:

20 W RMS

RESPUESTA DE FRECUENCIA:

65 HZ – 20 KHZ

RELACIÓN SEÑAL/RUIDO:

>80 DB

TIPO DE BATERÍA:

POLÍMERO DE IONES

DE LITIO DE 17,28 WH

(EQUIVALENTE A 3,6 V,

4800 MAH)

TIEMPO DE CARGA DE LA
BATERÍA:

2,5 HORAS (5V / 3A)

TIEMPO DE REPRODUCCIÓN
DE MÚSICA:

HASTA 12 HORAS
(DEPENDIENDO DEL
VOLUMEN Y EL CONTENIDO
DEL AUDIO)

POTENCIA DEL TRANSMISOR
BLUETOOTH

®

:

0 – 11 dBm

RANGO DE FRECUENCIA DEL
TRANSMISOR BLUETOOTH

®

:

2,402 – 2,480 GHz

MODULACIÓN DEL
TRANSMISOR BLUETOOTH

®

:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8 DPSK

DIMENSIONES (ALTURA X
ANCHURA X PROFUNDIDAD):

181 x 69 x 74 mm

PESO:

540 g

NL
TECHNISCHE SPECIFICATIE

BLUETOOTH

®

-VERSIE:

4.2

ONDERSTEUNING:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

OMVORMER:

44 x 80 MM

NOMINAAL VERMOGEN:

20 W RMS

FREQUENTIEBEREIK:

65 HZ – 20 KHZ

SIGNAAL-RUISVERHOUDING:

>80 DB

TYPE BATTERIJ:

Litium-ion-polymer

17,28 Wh (tilsvarende

3,6V, 4800mAh)

OPLAADTIJD VOOR BATTERIJ:

2,5 UUR (5V / 3A)

AFSPEELTIJD MUZIEK:

TOT 12 UUR (AFHANKELIJK
VAN VOLUMENIVEAU EN
AUDIO-INHOUD)

VERMOGEN BLUETOOTH

®

-

ZENDER:

0 – 11 DBM

FREQUENTIEBEREIK
BLUETOOTH

®

-ZENDER:

2,402 – 2,480 GHZ

MODULATIE BLUETOOTH

®

-

ZENDER:

GFSK

π

/4 DQPSK 8DPSK

AFMETINGEN (B x H x D):

181 x 69 x 74 MM

GEWICHT:

540 G

RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ

ВЕРСИЯ BLUETOOTH

®

:

4.2

ПОДДЕРЖКА:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

ДИНАМИК:

44 x 80 ММ

НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ:

20 Вт RMS

ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА:

65 Гц – 20 кГц

ОТНОШЕНИЕ СИГНАЛ/ШУМ:

>80 дБ

ТИП АККУМУЛЯТОРА:

литий-ионный полимер

17,28 Вт*ч (эквивалент

3,6 В / 4800 мА*ч)

ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА:

2,5 ЧАСОВ (5В / 3A)

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ:

ДО 12 ЧАСОВ (ЗАВИСИТ
ОТ УРОВНЯ ГРОМКОСТИ И
АУДИОКОНТЕНТА)

МОЩНОСТЬ ПЕРЕДАТЧИКА
BLUETOOTH

®

:

0-11 ДБМ

ДИАПАЗОН ЧАСТОТ
ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH

®

:

2402 – 2480 ГГц

МОДУЛЯЦИЯ ПЕРЕДАТЧИКА
BLUETOOTH

®

:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8DPSK

РАЗМЕРЫ (В х Ш х Г):

181 x 69 x 74 ММ

ВЕС:

540 Г

KO

기술

사양

BLUETOOTH

®

버전

:

4.2

지원

:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

트랜스듀서

:

44 x 80MM

정격

출력

:

20W RMS

주파수

응답

:

65HZ – 20KHZ

신호대

잡음비

(SNL):

>80dB

배터리

유형

:

리튬

이온

폴리머

17.28Wh (3.6V, 4800mAh

해당

)

배터리

충전

시간

:

2.5

시간

(5V / 3A)

음악

재생

시간

:

최대

12

시간

(

볼륨

레벨이나

오디오

콘텐츠에

따라

달라질

있음

)

BLUETOOTH

®

송신기

출력

:

0 – 11DBM

BLUETOOTH

®

송신기

주파수

범위

:

2.402 – 2.480GHZ

BLUETOOTH

®

송신기

변조

:

GFSK,

π

/4 DQPSK, 8DPSK

크기

(

가로

x

세로

x

높이

):

181 x 69 x 74MM

중량

:

540G

AR

ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ

ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ

:Bluetooth

®

ﺭﺍﺪﺻﺇ

4.2

:

ﻢﻋﺪﻟﺍ

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

:

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

ﻝﻮﺤﻣ

ﻢﻣ

80 x 44

:

ﺓﺭ ّﺪﻘﳌﺍ

ﺓﻮﻘﻟﺍ

RMS

ﺕﺍﻭ

20

:

ﺩﺩﱰﻟﺍ

ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ

ﺰﺗﺮﻫ

ﻮﻠﻴﻛ

20

ﱃﺇ

ﺰﺗﺮﻫ

65

ﻦﻣ

:

ﺀﺎﺿﻮﻀﻟﺍ

ﱃﺇ

ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ

ﺔﺒﺴﻧ

ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ

80<

:

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

ﻉﻮﻧ

ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ

ﻥﻮﻳﺃ

ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ

3.6V

ﻝﺩﺎﻌﻳ

ﺎﻣ

ﻱﺃ

) 17.28Wh

(4800mAh

:

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

ﻦﺤﺷ

ﺖﻗﻭ

(

يرﺒﻣﺃ

3 /

ﺖﻟﻮﻓ

5)

ﺔﻋﺎﺳ

2.5

:

ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺗ

ﺖﻗﻭ

ﻒﻠﺘﺨﻳ

)

ﺔﻋﺎﺳ

12

ﱃﺇ

ﻞﺼﻳ

ﺎﻣ

ﺕﻮﺼﻟﺍ

ﻯﻮﺘﺴﻣ

ﺐﺴﺣ

(

تيﻮﺼﻟﺍ

ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ

:

®

Bluetooth

ﻝﺎﺳﺭﺇ

ﺯﺎﻬﺟ

ﺓﻮﻗ

ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ

11 – 0

:

®

Bluetooth

ﻝﺎﺳﺭﺇ

ﺯﺎﻬﺟ

ﺩﺩﺮﺗ

ﺰﺗﺮﻫ

ﺎﺠﻴﺟ

2.480 – 2.402

:

®

Bluetooth

ﻝﺎﺳﺭﺇ

ﺯﺎﻬﺟ

ﻞﻳﺪﻌﺗ

8DPSK

،

π

/4 DQPSK

،

GFSK

:(

ﻖﻤﻌﻟﺍ

x

ﺽﺮﻌﻟﺍ

x

ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ

)

ﺪﻌﺒﻟﺍ

ﻢﻣ

74 x 69 x 181

:

ﻥﺯﻮﻟﺍ

ﻡﺍﺮﻏ

540

ES

PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA,
CÁRGALA COMPLETAMENTE POR LO MENOS UNA VEZ
CADA 3 MESES. LA VIDA DE LA BATERÍA VARÍA SEGÚN
LA FORMA DE USO Y LAS CONDICIONES AMBIENTALES.
No expongas el JBL Flip 5 a ningún líquido sin
quitar la conexión del cable. NO EXPONGAS EL
JBL Flip 5 AL CONTACTO CON EL AGUA DURANTE LA
CARGA. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES EN EL
ALTAVOZ O EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.

Si utilizas un adaptador externo, los valores de
tensión/corriente de dicho adaptador no deben
superar los 5 V/3 A.

FI

PIDENTÄÄKSESI AKUN KESTOA LATAA TÄYTEEN
VÄHINTÄÄN 3 KUUKAUDEN VÄLEIN. AKUNKESTO
VAIHTELEE KÄYTÖN JA YMPÄRISTÖN OLOSUHTEIDEN
MUKAAN. Älä altista JBL Flip 5 -järjestelmää
nesteille, jos kaapeliliitäntää ei ole irrotettu.
ÄLÄ ALTISTA JBL Flip 5 -JÄRJESTELMÄÄ VEDELLE
SEN OLLESSA LADATTAVANA. SEURAUKSENA VOI
OLLA KAIUTTIMEN TAI VIRTALÄHTEEN PYSYVÄ
VAHINGOITTUMINEN.

Käytettäessä ulkoista sovitinta sen
lähtöjännite/virta ei saa ylittää arvoja 5 V/3 A.

SV

FÖR ATT FÖRLÄNGA BATTERIETS LIV BÖR DU LADDA
UPP DET FULLSTÄNDIGT MINST EN GÅNG VAR TREDJE
MÅNAD BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR BEROENDE
PÅ ANVÄNDNING OCH MILJÖFÖRHÅLLANDEN. Utsätt
inte JBL Flip 5 för vätskor utan att ta bort
kabelanslutningen. UTSÄTT INTE JBL Flip 5 FÖR
VATTEN UNDER LADDNING. DET KAN RESULTERA
I PERMANENTA SKADOR PÅ HÖGTALAREN ELLER
STRÖMKÄLLAN.

Om du använder en extern adapter får inte dess
utgångsspänning överskrida 5 V / 3 A.

RU

ДЛЯ ПРОДЛЕНИЯ СРОКА ДЕЙСТВИЯ БАТАРЕИ
ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖАЙТЕ ЕЕ ХОТЯ БЫ РАЗ В ТРИ
МЕСЯЦА. СРОК СЛУЖБЫ АККУМУЛЯТОРА БУДЕТ
ЗАВИСЕТЬ ОТ РЕЖИМА ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПОГОДНЫХ
УСЛОВИЙ. Не подвергайте JBL Flip 5 воздействию
жидкостей, не отключив провода. НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ JBL Flip 5 ВОЗДЕЙСТВИЮ ЖИДКОСТЕЙ,
КОГДА ОНА НАХОДИТСЯ НА ЗАРЯДКЕ. ВОЗДЕЙСТВИЕ
ЖИДКОСТИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
НЕОБРАТИМОМУ ПОВРЕЖДЕНИЮ АКУСТИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ ИЛИ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ.

При использовании внешнего адаптера
напряжение/ток внешнего адаптера не должен
превышать 5 В / 3 А.

DET ER DER I ÆSKEN / BLUETOOTH-PARRING / AFSPIL /
BRUG JBL CONNECT-APPEN TIL INDSTILLING AF HØJTALERE OG
SOFTWAREOPDATERINGER. / OPLADNING / IPX7-VANDTÆT

CONTENU DE LA BOÎTE / APPAIRAGE BLUETOOTH / JOUEZ /
UTILISEZ L’APPLICATION JBL CONNECT POUR CONFIGURER
L’ENCEINTE ET METTRE LE LOGICIEL À JOUR. / RECHARGE /
ÉTANCHÉITÉ CONFORME À LA NORME IPX7

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / PAROWANIE BLUETOOTH /
ODTWARZANIE / UŻYĆ APLIKACJI JBL CONNECT,
ABY SKONFIGUROWAĆ GŁOŚNIK I ZAKTUALIZOWAĆ
OPROGRAMOWANIE. / ŁADOWANIE / WODOSZCZELNOŚĆ IPX7

KELENGKAPAN PRODUK / MEMASANGKAN BLUETOOTH /
PUTAR / GUNAKAN APLIKASI JBL CONNECT UNTUK
KONFIGURASI SPEAKER DAN PEMUTAKHIRAN PERANGKAT
LUNAK. / PENGISIAN DAYA / IPX7 KEDAP AIR

包裝盒內物品

/ BLUETOOTH

配對

/

播放

/

使用

JBL CONNECT APP

進行喇叭設定和軟體升

級。

/

充電中

/

防水

IPX7

LIEFERUMFANG / BLUETOOTH-KOPPLUNG / PLAY /
VERWENDE DIE JBL CONNECT APP FÜR
LAUTSPRECHERKONFIGURATION UND SOFTWARE-UPGRADE. /
LADEVORGANG / WASSERDICHT GEMÄSS SCHUTZKLASSE IPX7

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ABBINAMENTO BLUETOOTH /
PLAY / UTILIZZARE L’APPLICAZIONE JBL CONNECT PER LA
CONFIGURAZIONE DELLO SPEAKER E L’AGGIORNAMENTO
DEL SOFTWARE. / RICARICA / CLASSIFICAZIONE DI
IMPERMEABILITÀ IPX7

CONTEÚDO DA CAIXA / EMPARELHAMENTO DO BLUETOOTH /
PLAY (REPRODUZIR) / PARA CONFIGURAR A CAIXA DE SOM E
ATUALIZAR O SOFTWARE, USE O APLICATIVO JBL CONNECT. /
CARREGAMENTO / CLASSIFICAÇÃO IPX7 À PROVA D’ÁGUA

同梱品

/ Bluetooth

接続

/

再生

/

スピーカー

設定とソフトウェアのアップグレードにつ

いては、

JBL

コネクト・アプリを使用します。

/

充電

/ IPX7

等級の防水機能

/

הלעפה

/ BLUETOOTH

®

גוויז

/

הספוקב

המ

תעיבקל

JBL CONNECT

תייצקילפאב

שמתשה

/

הניעטב

/ .

הנכות

גורדשלו

םילוקמרה

תרוצת

IPX7

םימל

תומיטא

CONTENIDO DE LA CAJA / PAREADO POR BLUETOOTH /
REPRODUCCIÓN / UTILIZA LA APLICACIÓN JBL CONNECT PARA
CONFIGURAR LOS ALTAVOCES Y ACTUALIZAR EL SOFTWARE.
/ SISTEMA DE CARGA / RESISTENTE AL AGUA CONFORME
A LA NORMA IPX7

INHOUD VAN DE DOOS / BLUETOOTH BEZIG MET KOPPELEN /
AFSPELEN / GEBRUIK DE JBL CONNECT APP VOOR
LUIDSPREKERCONFIGURATIE EN SOFTWARE-UPGRADE. /
OPLADEN / IPX7-WATERBESTENDIG

СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ / СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH /
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИЛОЖЕНИЕМ
JBL CONNECT ДЛЯ НАСТРОЙКИ ДИНАМИКА И ОБНОВЛЕНИЯ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. / ЗАРЯДКА / ЗАЩИТА ОТ
ВОДЫ ПО СТАНДАРТУ IPX7

제품

구성

/

블루투스

연결

/

재생

/

JBL CONNECT

앱을

사용하여

스피커를

구성하고

소프트웨어를

업그레이드합니다

. /

충전

/

방수

IPX7

JBL

ﻖﻴﺒﻄﺗ

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

/

ﻞﻴﻐﺸﺗ

/ BLUETOOTH

ﻥﺍﺮﻗﺇ

/

ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ

ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ

/

ﻦﺤﺸﻟﺍ

/ .

ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ

ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ

ﺔﻋماﺴﻟﺍ

ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ

CONNECT

IPX7

ﺀماﻠﻟ

ﻡﻭﺎﻘﻣ

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ / BLUETOOTH-LAITEPARIN
MUODOSTAMINEN / TOISTO / KÄYTÄ JBL CONNECTION
-APPLIKAATIOTA KAIUTINASETUKSIIN JA OHJELMISTON
PÄIVITTÄMISEEN. / LATAUS / IPX7-VESITIIVIS

HVA ER I ESKEN / BLUETOOTH

®

-PARING. / PLAY / BRUK

JBL CONNECT-appen FOR HØYTTALERKONFIGURASJON OG
PROGRAMVAREOPPDATERING. / LADER / VANNTETT IPX7

FÖLJANDE INGÅR / PARKOPPLING VIA BLUETOOTH / SPELA /
ANVÄND APPEN JBL CONNECT FÖR HÖGATALKONFIGURATION
OCH PROGRAMUPPGRADERING. / LADDNING / VATTENTÅLIG
ENLIGT IPX7

产品清单

/

蓝牙配对

/

播放

/

使用

JBL

CONNECT

应用进行扬声器配置和软件升级。

/

充电中

/

防水

IPX7

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primario”Este produto está
homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br

The Bluetooth

®

word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their

respective owners.

KO

배터리

수명을

늘리려면

3

개월에

이상

배터리를

완전히

충전하십시오

.

배터리

수명은

사용

패턴과

환경

조건에

따라

달라집니다

.

연결된

케이블을

제거하기

전에

JBL Flip 5

액체에

노출하지

마십시오

.

충전

중에는

JBL Flip

5

물에

노출시키지

마십시오

.

스피커

또는

전원

장치를

영구적으로

손상시킬

있습니다

.

외부

어댑터를

사용할

어댑터의

출력

전압

/

전류는

5V/3A

초과할

없습니다

.

שי

,

הללוסה

ייח

תא

ךיראהל

ידכ

:

בושח

HE

3

לכב

םעפ

תוחפל

האולמב

הניעטהל

שומישה

סופדב

םייולת

הללוסה

ייח

.

םישדוח

JBL Flip-

ה

תא

ףושחל

ןיא

.

הביבסה

יאנתבו

ןיא

.

לבכה

רוביח

תא

ריסהל

ילבמ

םילזונל

5

.

הניעטה

ךלהמב

םימל

JBL Flip 5

תא

ףושחל

וא

לוקמרל

ךיפה

יתלב

קזנ

םורגל

לולע

רבדה

.

חוכה

קפסל

םרז

/

חתמ

,

ינוציח

םאתמב

שומיש

תעב

הלעי

אל

ינוציחה

םאתמה

לש

אצומה

.5V/3A

לע

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de haut-parleurs portables JBL

Tous les haut-parleurs portables JBL