Jlg X20JPLUS Operator Manual- Manuel d'utilisation

Jlg X20JPLUS Operator Manual

Jlg X20JPLUS Operator Manual- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
Page: / 173

Table des matières:

  • Page 6 – NACELLE DI SOULÈVEMENT AVEC BRAS X20JPLUS
  • Page 9 – ou matériel dû à l'une des raisons suivantes :
  • Page 11 – INFORMATIONS TECHNIQUES; ‐ POSTE DE COMMANDE SUR LA NACELLE; ATTENZIONE; ATTENTION
  • Page 12 – MOTEUR THERMIQUE
  • Page 13 – PHOTO 2; POSITION DU CONNECTEUR DE LA 2; TÉLÉCOMMANDE EN OPTION; PHOTO 1
  • Page 14 – On en fournit le dessin ci‐après.
  • Page 15 – Remarque; : version standard avec nacelle à deux places.
  • Page 21 – IMPORTANTE
  • Page 22 – Nettoyer la machine avec des détergents hydrosolubles.; • Nettoyage de l’installation électrique
  • Page 23 – IMPORTANT
  • Page 28 – CODE
  • Page 34 – MISE À LA TERRE
  • Page 41 – MICRO‐INTERRUPTEUR DE POSITION DU JIB
  • Page 42 – APTEUR DE CHARGE DE LA NACELLE
  • Page 43 – ROTECTIONS DES COMMANDES; Toujours en vérifier l’intégrité avant d'utiliser la machine.; IVEAU À BULLE D
  • Page 47 – Exemple de page‐écran principale :
  • Page 51 – OYSTICK; Le capteur de position angulaire ne fonctionne pas correctement.
  • Page 53 – Utilisation de la machine
  • Page 54 – Ils permettent d’élargir et de fermer le train de roulement.
  • Page 55 – Menu service sur la télécommande
  • Page 57 – Poste de commande
  • Page 58 – DISPOSITIFS D'URGENCE; ISPOSITIFS D; SUR LE CHARIOT
  • Page 60 – PERICOLO; DANGER
  • Page 61 – ‐ PANNEAU DE SÉLECTION, ARRET D'URGENCE ET DE MISE EN MARCHE.; Commande à trois positions pour la sélection du poste de commande.
  • Page 63 – En actionnant le levier 6 vers le haut :
  • Page 64 – En actionnant le levier 2 vers le bas :
  • Page 66 – ANGER D; DISTANCE DE SECURITE A PROXIMITE DES LIGNES ELECTRIQUES
  • Page 67 – LA MACHINE PEUT TRAVAILLER EXCLUSIVEMENT SUR UN TERRAIN COMPACT
  • Page 68 – PROCEDURES POUR UNE UTILISATION CORRECTE; ABLEAU RÉCAPITULATIF DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L
  • Page 72 – ONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AU DÉBUT DES OPÉRATIONS DE TRAVAIL
  • Page 73 – ISE EN MARCHE DU MOTEUR À ESSENCE ET DIESEL; S'assurer que le bouchon du réservoir est correctement serré
  • Page 74 – ÉMARRAGE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE; Avant de brancher la machine sur le secteur :
  • Page 76 – Le moteur est automatiquement coupé dans 3‐4 secondes.
  • Page 77 – RANSLATION; Pendant les opérations de commande, ne pas oublier de se tenir; à une distance minima‐
  • Page 78 – HASES OPÉRATIONNELLES POUR LA TRANSLATION; Cette configuration est EXCLUSIVEMENT admise; Intervenir sur les Joysticks 1 et 8 pour déplacer les curseurs.; RANSLATION SUR UN TERRAIN INCLINÉ
  • Page 80 – OUVEMENT DU BRAS JIB POUR LA TRANSLATION; les conditions suivantes :
  • Page 82 – TATIONNEMENT DE LA MACHINE EN PENTE OU SUR UN TERRAIN ACCIDENTÉ; gulier ou accidenté et pendant une marche non rectiligne.; TABILISATION ET NIVELLEMENT DE LA MACHINE; PHASES DES OPERATIONS POUR LA STABILISATION
  • Page 84 – COMMANDE MANUELLE DES STABILISATEURS
  • Page 85 – L EST IMPORTANT QU; TOU‐; SOULEVÉ AU
  • Page 86 – TABILISATION ET DÉSTABILISATION AUTOMATIQUE; • AUTO‐STABILISATION
  • Page 87 – OK
  • Page 88 – XTENSION DU CHARIOT
  • Page 89 – CTIONNEMENT DE LA NACELLE
  • Page 90 – ERROR
  • Page 91 – ALARME SURCHARGE; LARME SOULÈVEMENT NACELLE
  • Page 93 – IVELLEMENT MANUEL DE LA NACELLE; insérer la clé dans la fente de la télécommande (voir photo)
  • Page 94 – Maintenir le bouton 4 sur la télécommande enfoncé (paragraphe
  • Page 95 – Commande au poste d’urgence
  • Page 96 – Intervenir comme suit :; ATTENTION : OPERATION DANGEREUSE
  • Page 99 – ‐ Intervenir sur les leviers et/ou sur les boutons des bobines ON‐
  • Page 101 – CTIONNEMENT D; Réalignement de la machine :; Ouvrir le compartiment des composants électriques ; FFECTUER UNIQUEMENT LA MANŒUVRE DE ROTATION
  • Page 102 – Actionnement du châssis lorsque la machine n'est pas alignée :; LA PROCEDURE INDIQUEE AU POINT
  • Page 103 – EBRANCHEMENT DE LA TELECOMMANDE; refermer le bouchon d'étanchéité du même côté.
  • Page 104 – HASE DE RECHARGE DES BATTERIES
  • Page 105 – Courbe de charge
  • Page 110 – ABLEAU DES LUBRIFIANTS PRECONISES; PAKELO
  • Page 113 – RAISSAGE DU BRAS TELESCOPIQUE
  • Page 114 – ANŒUVRE DE LA MACHINE A PARTIR DU DEUXIEME POSTE D; Mettre la machine hors tension, clé sur OFF.
  • Page 115 – Première intervention.; CABLES DE L
  • Page 116 – MOTEUR DIESEL PERKINS
  • Page 117 – ni replacement de ces dernières n'est donc nécessaire.
  • Page 118 – INTERVALLES D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN; ‐ PRESCRIPTIONS QUOTIDIENNES AVANT LE DEMARRAGE
  • Page 120 – ONTROLE PERIODIQUE GENERAL
  • Page 121 – ENTRETIEN DES CHENILLES EN CAOUTCHOUC; ONTROLE DE LA TENSION DES CHENILLES
  • Page 122 – ONTROLE DES CHENILLES EN CAOUTCHOUC; Causes de dommages; Rupture des câbles en acier
  • Page 123 – PARTI USURATE; PARTIES USUREES
  • Page 124 – EMPLACEMENT DES CHENILLES EN CAOUTCHOUC; Démontage de la chenille en caoutchouc; dans des conditions de sécurité, au moyen des stabilisateurs.; Installation de la chenille en caoutchouc; opérations de montage de la chenille.
  • Page 125 – ONTROLE DU SERRAGE DES BOULONS
  • Page 126 – Valeurs pour composants chromés ou galvanisés (Réf 4150707)
  • Page 127 – VIS À TÊTE HEXAGONALE
  • Page 130 – Dévisser le bouchon A et extraire la cartouche filtrante.; ERIFIER LA PRESENCE ET L
  • Page 131 – S'assurer que la machine est fermée et en position de repos.
  • Page 132 – ONTROLE DES POULIES ET DES CABLES DE LA GLISSIERE; En respectant les temps indiqués dans le; ON RAPPELLE QUE LE REMPLACEMENT DES CABLES ET DES POULIES DOIT; ONTROLE DE L; niveau des extrémités.
  • Page 133 – NSPECTION TRIMESTRIELLE; Procédure de Réglage de la Tension des Câbles
  • Page 135 – NE PAS TORDRE LES CABLES.; A PRESENT, LA MACHINE EST PRÊTE À L’EMPLOI.
  • Page 136 – Vérifier visuellement le jeu des bras de la glissière.
  • Page 137 – Ne pas débrancher les câbles lorsque le moteur tourne.; Vérifier que le disjoncteur de batterie n'est pas débranché.
  • Page 140 – OMPOSANTS ET SCHEMAS; Toujours contrôler la recharge de la machine.
  • Page 141 – dessin provisoire
  • Page 142 – ISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE; Dispositifs de protection pour les yeux; ANIPULATION DANS DES CONDITIONS DANGEREUSES
  • Page 143 – ROCEDURE POUR LA MANIPULATION DE CELLULES CHAUDES; • Équipement minimum demandé :
  • Page 144 – ROCEDURE POUR LA MANIPULATION DE CELLULES AYANT SUBI UN EVENT; • Équipement minimum nécessaire
  • Page 145 – • Premier secours en cas de contact avec l’électrolyte; ROCEDURE POUR LES CELLULES EXPLOSEES
  • Page 147 – NCENDIE DE BATTERIES AU LITHIUM; Extincteur de la classe D
  • Page 150 – NORMES DE SECURITE POUR LE TRANSPORT; Pour démonter la nacelle, procéder comme suit :; ‐ Visser les deux couvercles de blocage en aluminium.
  • Page 151 – HARGEMENT ET DECHARGEMENT SUR RAMPES; stationner le camion ou la remorque sur une superficie plane; Effectuer; TOUJOURS; le chargement/déchargement de la machine avec le chariot
  • Page 152 – EVAGE DE LA MACHINE; Ne jamais soulever la machine avec l'opérateur à bord.
  • Page 154 – EVAGE DE LA MACHINE AVEC DES CABLES OU DES CHAINES
  • Page 156 – RANSPORT DE LA MACHINE
  • Page 157 – MENU SERVICE SUR AL TELECOMMANDE; ENU INPUT
  • Page 159 – Indique le nombre d'heures de travail de la machine.
  • Page 160 – • Remplacer la pompe
  • Page 161 – • Accumulateur déchargé
  • Page 164 – Procédure de démarrage incorrecte
  • Page 167 – Fermer l’entrée numérique.
  • Page 170 – EGENDE DU SCHEMA DU SYSTEME HYDRAULIQUE
  • Page 173 – TRANSFERT DE PROPRIÉTAIRE; À l’attention du propriétaire du produit :
Téléchargement du manuel

Manuel d’utilisation, de sécurité

et d’entretien

Instructions originales – Garder toujours ce manuel près de la machine

Nacelle di soulèvement

avec bras

X20JPLUS

Avril, 2013

X20JPR003

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - NACELLE DI SOULÈVEMENT AVEC BRAS X20JPLUS

6.4.1 Contrôles préliminaires au début des opérations de travail ...........Page 72 6.4.2 Démarrage des moteurs à essence et diesel .......................................Page 73 6.4.3 Démarrage du moteur électrique .........................................................Page 74 6.4.4 Extinction du...

Page 9 - ou matériel dû à l'une des raisons suivantes :

Remarque : Toutes les photos et les dessins insérés dans le manuel suivant ont pour but d'en simplifier la compréhension de la part du lecteur. Certaines parties de la machine envotre possession peuvent différer des photos et des dessins indiqués. REFERENCES NORMATIVES La machine a été conçue, const...

Page 11 - INFORMATIONS TECHNIQUES; ‐ POSTE DE COMMANDE SUR LA NACELLE; ATTENZIONE; ATTENTION

2. INFORMATIONS TECHNIQUES 2.1. DESCRIPTION DE LA MACHINE La machine JLG est un dispositif de soulèvement hydraulique automoteur, doté d'une nacel‑le de travail pivotante placée au sommet d'une structure articulée extensible et à son tourpivotante. Le dispositif de levage LIGHTLIFT est destiné A PLA...