Kaiser KCT 6730 FIG - Manuel d'utilisation - Page 6

Table des matières:
- Page 3 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- Page 5 – EINBAU DES; INSTRUCTIONS
- Page 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; EIN AUS
- Page 11 – GESAMTANSICHT; KURZBESCHREIBUNG; ВНЕШНИЙ ВИД; Нагревательные поля; DESCRIPTION SOMMAIRE; SCHEMA DU DISPOSITIF; Zones de cuisson
- Page 12 – кл; PANNEAU DE COMMANDE
- Page 13 – HEIZELEMENTE; ÉQUIPEMENT; ELEMENTS DE CHAUFFAGE
- Page 14 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; KOCHFELDERSTEUERUNG; BENUTZUNG; Lo; UTILISATION
- Page 17 – Funktion Timer; Fonction minuterie
- Page 20 – о п и с а н о; Berühren Sie die Taste .
- Page 23 – Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs ntsorgung; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Page 27 – CARTE DE GARANTIE
9
З а з е м л е н и е я в л я е т с я
н е о б х о д и м ы м у с л о в и е м
правильной эксплуатации. Если
в а р о ч н а я п о в е р х н о с т ь н е
о б о руд о ва н а к а бел е м и / и л и
штекером, применяйте только
м ате р и а л ы , с о от ветс т ву ю щ и е
данным указанным в табличке на
н и ж н е й
ч а с т и
с а м о й
п о в е р х н о с т и , к о т о р ы е м о г у т
ф у н к ц и о н и р о в а т ь в р а б о ч е м
режиме температур. Кабель ни в
к о е м с л у ч а е н е д о л ж е н
нагреваться выше температуры
50 °С.
В с л у ч а е п о д с о е д и н е н и я
н е п о с р ед с т в е н н о к эл . с ет и ,
н е о б х о д и м о и с п о л ь з о в а т ь
с п е ц и а л ь н ы й а вто м ат и ч е с к и й
выключатель с зазором между
к о н т а к т а м и н е м е н е е 3 м м ,
п о з в о л я ю щ и й о т с о е д и н я т ь
прибор от сети, соответственно
т е х н и ч е с к и м д а н н ы м
д е й с т в у ю щ и х п р е д п и с а н и й
( ж е л т о з е л е н ы й к а б е л ь
з а з е м л е н и я н е д о л ж е н
п р е р ы в а т ь с я д а н н ы м
в ы к л ю ч а т ел е м ) . Ш т е к е р и л и
автоматический выключатель на
п р а в и л ь н о у с т а н о в л е н н о м
п р и б о р е д ол ж е н б ы т ь вс е гда
легко досягаем.
-
П О Д К Л Ю Ч Е Н И Е
ЭЛЕКТРОСЕТИ
К
Перед подключением варочной
п о в е р х н о с т и к э л . с е т и ,
необходимо убедиться, что:
•
п а р а м е т р ы
с е т и
с оответствуют данным в
табличке на нижней части
самого прибора,
•
э л е к т р и ч е с к а я с е т ь
заземлена в соответствии с
действующими нормами и
предписаниями.
STROMANSCHLUSS
V o r d e r D u r c h f ü h r u n g d e s
S t r o m a n s c h l u s s e s m u s s
sichergestellt werden, dass:
•
d i e E i g e n s c h a f t e n d e s
Stromnetzes mit den Werten
auf dem unter der Kochfeld
angebrachten Typenschild
übereinstimmen,
•
das Stromnetz gemäß den
g e l t e n d e n B e s t i m m u n g e n
u n d R e c h t s v o r s c h r i f t e n
geerdet ist.
Die Erdung ist eine notwendige
Voraussetzung der Nutzung des
Gerätes. Falls das Kochfeld nicht
mit Kabel und/ oder Netzstecker
ausgestattet ist, muss geeignetes
Material verwendet werden, das der
auf dem Typenschild auf dem unter
d a s G e r ä t a n g e g e b e n e
S t r o m a u f n a h m e u n d d e r
Betriebstemperatur entspricht. Das
K a b e l d a r f a n k e i n e r S t e l l e
keinesfalls eine Temperatur von
über 50 °C erreichen.
Wenn ein direkter Netzanschluss
gewünscht wird, muss ein allpoliger
Schalter mit Kontaktöffnung von
min. 3 mm vorgesehen werden, der
erlaubt das Gerät vom Netz zu
trennen, der den technischen Daten
d e r g e l t e n d e n V o r s c h r i f t e n
entsprechen muss (das grün-gelbe
E r d u n g s k a b e l d a r f n i c h t v o m
genannten Schalter unterbrochen
werden). Der Stecker bzw. der
a l l p o l i g e S c h a l t e r m ü s s e n b e i
i n s t a l l i e r t e m G e r ä t p r o b l e m l o s
zugänglich sein.
DE
FR
RU
Achtung!
Der Hersteller ist
nicht haftbar, wenn bei der
Installation des Gerätes alle
o b e n a n g e f ü h r t e n
A n w e i s u n g e n n i c h t b e f o l g t
werden.
Внимание!
Изготовитель не
н е с е т
н и к а к о й
ответственности, если при
у с т а н о в к е п р и б о р а н е
с о б л ю д а ю т с я
в с е
в ы ш е п р и в е д е н н ы е
предписания.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Avant de raccorder la table de
cuisson au secteur, s’assurer que :
•
l e s c a r a c t é r i s t i q u e s d e
l ’ i n s t a l l a t i o n s o n t t e l l e s
qu’elles suivent ce qui est
i n d i q u é s u r l a p l a q u e
matricielle plac
au bas de la
zone de travail,
ée
Si l’appareil doit être raccordé
directement aux bornes du secteur,
installer un interrupteur avec une
ouverture minimale de 3 mm entre
les contacts. Assurez-vous que
l ’ i n t e r r u p t e u r a u n e c a p a c i t é
s u f f i s a n t e p o u r l a p u i s s a n c e
indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil et qu’il est conforme
aux réglementations applicables.
L ’ i n t e r r u p t e u r n e d o i t p a s
interrompre le circuit du fil de terre
vert-jaune. La prise ou l’interrupteur
doit être facilement accessible
après installation complète de la
table de cuisson.
•
l’alimentation électrique du
r é s e a u e s t e f f i c a c e e t
conforme à toutes les lois et
r
lementations en vigueur.
ég
Une mise à la terre correcte est une
exigence légale. Si l’appareil n’est
p a s é q u i p é d ’ u n c â b l e
d’alimentation et/ ou d’une fiche,
n’utilisez que des c
les et des
p r i s e s a p p r o p r i é s c a p a b l e s d e
supporter la puissance indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil
et de résister à la chaleur. Le câble
d ’ a l i m e n t a t i o n n e d o i t j a m a i s
atteindre une température de 50 C
a u - d e s s u s d e l a
a m b i a n t e e n t o u t p o i n t d e s a
longueur.
âb
°
t e m p é r a t u r e
Attention!
Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de
dommages ou de blessures si
les instructions ci-dessus et
p r é c a u t i o n s d e s é c u r i t é
n o r m a l e s n e s o n t p a s
respectées.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Просим Вас внимательно прочитать инструкцию пообслуживанию и эксплуатации до пуска устройства.С о бл ю д е н и е со д е рж а щ и хс я в н е й р е ком е н д а ц и йзащитит Вас от возмож...
7 A l l e A r b e i t e n s o l l e n n u r b e iabgeschaltet vom elektrischen NetzApparat durchgeführt werden. Die angegebenen Anweisungens i n d a n d e n z u g e l a s s e n e nInstallateur als Richtlinie für dieI n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n dI n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ...
11 RÈGLES DE SÉCURITÉ A p r è s u t i l i s a t i o n , é t e i g n e zimmédiatement table de cuissonpar la touche correspondant ON/ OFF 1 , . Pendant la cuisson, faites attentionà la vitesse de chauffe de la zone dec u i s s o n . É v i t e r d e c h a u ff e r l erécipient à sec (sans aliment àl’i...
Autres modèles de tables de cuisson Kaiser
-
Kaiser KCT 3721 FW
-
Kaiser KCT 3726 FIW
-
Kaiser KCT 4745 F
-
Kaiser KCT 4795 FI AD
-
Kaiser KCT 4795 FI ElfAD
-
Kaiser KCT 6703 F
-
Kaiser KCT 6715 F
-
Kaiser KCT 6745 FI AD
-
Kaiser KCT 6745 FI ElfAD