Kohler K-T8981-4-BN- Notice d'Installation

Kohler K-T8981-4-BN

Kohler K-T8981-4-BN- Notice d'Installation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación

Rags
Chiffons
Trapos

Sealant
Mastic
Sellador

Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa

Plus/Plus/Más:

• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube
Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT
Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija

1/8", 5/64"

Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora

Assorted Screwdrivers
Tournevis assortis
Destornilladores surtidos

Use emery paper to remove burrs.
Clean debris.

Éliminer les ébarbures au papier
d'émeri. Nettoyer les débris.

Retire las rebabas con papel de lija.
Limpie los residuos.

1

Slip-Fit Spout:

Install the tube

3-3/4" (95 mm) from the wall.

Bec à ajustement glissant:

Poser le tube à 3-3/4" (95 mm) du
mur.

Surtidor de montaje deslizante:

Instale el tubo a 3-3/4" (95 mm)
de la pared.

Important Information

Observe all local plumbing and
building codes. Water temperature
should not be set above 120°F
(49°C).

Informations importantes

Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux. La
température de l'eau ne doit pas être
réglée au-dessus de 120°F (49°C).

Información importante

Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción. La
temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120°F (49°C).

For service parts information

, visit

www.kohler.com/serviceparts

.

For service kit information

, refer

to the Specification Sheet on your
product page at

www.kohler.com

.

Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange,

visiter

www.kohler.com/serviceparts

.

Pour tout renseignement sur les
kits

, consulter la fiche technique sur

la page du produit à

www.kohler.com

.

Para consultar información sobre
piezas de repuesto

, visite

www.kohler.com/serviceparts

.

Para consultar información sobre
el kit de servicio

refiérase a la hoja

de especificación en la página de su
producto en

www.kohler.com

.

Record your model number below
for future reference:

Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:

Anote abajo el número de su
modelo para referencia futura:

3

Apply sealant, leaving a gap at
the bottom. Wipe away excess.

Appliquer du mastic en laissant
un espace à la base. Essuyer
l'excédent.

Aplique sellador, y deje una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.

Use a clean strap wrench to install
the spout.

Utiliser une clé à sangle propre pour
poser le bec.

Instale el surtidor con una llave de
correa limpia.

1/8"

Loosen the setscrew to remove the
slip-fit assembly.

Desserrer la vis d'arrêt pour déposer
la pièce d'ajustement glissant.

Afloje el tornillo de fijación para
retirar el montaje deslizante.

2

Threaded Spout:

Apply sealant

tape to a 1/2” nipple. Install 3-7/8"
(98 mm) from the wall.

Bec fileté:

Appliquer du ruban

d'étanchéité sur un mamelon de
1/2”. Le poser à 3-7/8" (98 mm)
du mur.

Surtidor roscado:

Aplique cinta

selladora al niple de 1/2”. Instale
a 3-7/8" (98 mm) de la pared.

1/8"

Loosen the setscrew. Install the
spout. Tighten the setscrew.

Desserrer la vis d'arrêt. Poser le bec.
Serrer la vis d'arrêt.

Afloje el tornillo de fijación. Instale el
surtidor. Apriete el tornillo de fijación.

8

To adjust maximum water
temperature, refer to the User
Guide at

www.kohler.com

.

Pour régler la température
maximale de l'eau, se reporter au
guide de l'utilisateur à

www.kohler.com

.

Para ajustar la temperatura
máxima del agua, consulte la
Guía del usuario en

www.kohler.com

.

7

Remove the plaster guard. Turn
on the water.

Retirer le protège-plâtre. Ouvrir
l'arrivée d'eau.

Retire el protector de yeso. Abra
el agua.

6

Apply sealant, leaving a small
gap at the bottom. Wipe away
excess.

Appliquer du mastic d'étanchéité
en laissant un petit espace à la
base. Essuyer l'excédent.

Aplique sellador, y deje una
pequeña separación en la parte
inferior. Limpie el exceso.

5

Apply sealant tape. Use a clean
strap wrench to install the arm.

Appliquer du ruban d'étanchéité.
Utiliser une clé à sangle propre
pour poser le bras.

Aplique cinta selladora. Utilice
una llave de correa limpia para
instalar el brazo.

4

Apply sealant tape to a 1/2”
shower arm nipple. Install the
nipple 7/16" (11 mm) from the
wall.

Appliquer du ruban d'étanchéité
sur un mamelon de bras de
douche de 1/2". Poser le
mamelon à 7/16" (11 mm) du
mur.

Aplique cinta selladora a un niple
de brazo de ducha de 1/2”.
Instale el niple a 7/16" (11 mm)
de la pared.

IMPORTANT: For K-2971 Valve:

If

the finished wall is

less than 13/16”

(21 mm)

thick,

do not

use the 2-3/8”

(60 mm) screws. The 1-5/8” (41 mm)
screws

must

be used.

IMPORTANT: Vanne K-2971:

Si

l'épaisseur du mur fini est

inférieure

à 13/16” (21 mm)

,

ne pas utiliser

les vis de 2-3/8” (60 mm). Les vis de
1-5/8” (41 mm)

doivent

être utilisées.

IMPORTANTE: En la válvula
K-2971:

Si la pared acabada tiene

un grosor de

menos de 13/16” (21

mm)

,

no

utilice los tornillos de 2-3/8”

(60 mm).

Debe

usar los tornillos de

1-5/8” (41 mm).

12

Tiled Wall Installations Only:

Apply sealant to the back of the
seal plate.

Pose sur mur carrelé
seulement:

Appliquer du mastic

sur le dos du plateau
d'étanchéité.

Solo en instalaciones en pared
de azulejo:

Aplique sellador al

lado posterior de la placa de
sellado.

Y

= 2-5/16" (59 mm)-

2-11/16" (68 mm)

Y

= 1-15/16" (49 mm)-

2-5/16" (59 mm)

11

If

“Y”

is within the dimensions

below, orient and install the
reversible adapter as shown.

Si la dimension

“Y”

est comprise

dans les dimensions ci-dessous,
orienter et installer l'adaptateur
réversible comme sur
l'illustration.

Si la dimensión

“Y”

está dentro

de las siguientes dimensiones,
oriente e instale el adaptador
reversible como se muestra.

Y

Finished Wall
Mur fini
Pared acabada

10

Measure dimension

“Y”

to

determine the appropriate
adapter orientation.

Mesurer la dimension

“Y”

pour

déterminer l'orientation
appropriée de l'adaptateur.

Mida la dimensión

“Y”

para

determinar la orientación
apropiada del adaptador.

9

Turn off the water.

Couper l'arrivée d'eau.

Cierre el agua.

1204912-2-

B

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Kohler

Tous les autres Kohler