Krups Nespresso (XN890810) - Manuel d'utilisation - Page 34

Table des matières:
- Page 2 – max; Table des matières; Instruction manual
- Page 3 – Consignes de sécurité
- Page 8 – Présentation de la machine
- Page 9 – First use or after a long period of non-use /
- Page 13 – Coffee preparation /
- Page 15 – Milk recipe preparations when using a Nespresso VIEW mug (270ml) /
- Page 17 – Mocha
- Page 18 – When using; your personal cup; , you need to follow these; rules; Lorsque vous utilisez une de; règles
- Page 19 – Milk recipes for your personal cup /
- Page 24 – Entretien quotidien
- Page 25 – Détartrage; Descaling is mandatory
- Page 29 – Dépannage
DE
IT
46
Erstmalige Verwendung oder Verwendung nach längerem Nichtgebrauch /
Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo
Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um die Gefahr von tödlichem Stromschlag und Feuer zu vermeiden.
• Schließen Sie die Maschine nur an geeignete, leicht zugängliche und geerdete Steckdosen an. Bei der Verwendung eines Adapters ist darauf zu achten, dass dieser eine ordnungsgemäß geerdete
Verbindung aufweist. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromversorgung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Die Verwendung eines ungeeigneten elektrischen
Anschlusses führt zum Erlöschen der Garantie.
• Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels erforderlich ist, verwenden Sie nur ein geerdetes Netzkabel, dessen Leiter einen Querschnitt von mindestens 1,5 mm² aufweist.
Solange die Kaffeemaschine den Vorbereitungsvorgang nicht abgeschlossen hat, produziert sie keinen Kaffee.
Die Entkalkung ist zwingend erforderlich
, wenn dies am Gerät anzeigt wird (blinkende Entkalkungswarnanzeige „descaling“). Wenn die Entkalkung nicht durchgeführt wird, leuchtet nach 30 Bezügen
die Warnanzeige „descaling“ dauerhaft und die Maschine blockiert, bis die Entkalkung durchgeführt wird.
Leggere le precauzioni di sicurezza per prevenire il rischio di scossa elettrica e incendio.
• Collegare l'apparecchio esclusivamente a prese di corrente adatte, facilmente accessibili e dotate di messa a terra. Se si utilizza un adattatore, assicurarsi che fornisca un collegamento protetto da
messa a terra. Assicurarsi che la tensione della rete elettrica in uso corrisponda a quella indicata sull'apparecchio. Collegamenti elettrici impropri comportano l'annullamento della garanzia.
• Se è necessario l'uso di una prolunga, utilizzare esclusivamente una prolunga dotata di messa a terra con sezione di almeno 1,5 mm².
L'apparecchio non potrà essere usato finché la seguente procedura non viene completata.
È obbligatorio effettuare la decalcificazione
quando l'indicatore "descaling" lampeggia. Se la decalcificazione non viene effettuata entro 30 cicli, l'indicatore "descaling" rimarrà acceso e
l'apparecchio si bloccherà finché la decalcificazione non viene effettuata.
❶
Stellen Sie die Kaffeemaschine beim Auspacken auf eine horizontale,
stabile und übersichtliche Arbeitsfläche.
Entfernen Sie den Wassertank, die Tropfschale, den Tropfbehälter und
den Kapselbehälter. Entnehmen Sie den Milchaufschäumer aus dem
Aufbewahrungsbehälter.
Dopo aver estratto l'apparecchio dalla confezione, posizionarlo su una
superficie orizzontale, stabile e sgombra.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua, il vassoio raccogligocce, la
base raccogligocce e il contenitore delle capsule. Rimuovere il
cappuccinatore dal suo alloggio.
❸
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Collegare l'apparecchio alla presa di corrente.
❷
Führen Sie das Kabel ( je nach Wunsch) nach rechts
oder links der Kaffeemaschine vorbei, indem Sie
das dafür vorgesehene Gehäuse unter der Maschine
verwenden.
Posizionare il cavo a destra o a sinistra dell'apparecchio
(secondo le proprie preferenze) usando l'apposita
scanalatura sulla parte inferiore dell'apparecchio.
❹
Spülen Sie den Wassertank aus, bevor Sie ihn mit frischem
Trinkwasser füllen.
Risciacquare il serbatoio dell'acqua prima di riempirlo con acqua
fresca potabile.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
EN FR 2 220-240V~ 1250-1500 W Frequency (Hz): 50-60 Hz Protection class: Class I max Max 19 bar ~ 4.5 kg 1.0 L 11.9 cm 27.9 cm 43.4 cm Table of Contents / Table des matières Specifications / Spécification Specifications / Spécification 2 Table of Contents / Table des matières 2 Safety informati...
FR 6 • Cette machine est conçue pour préparer des boissons conformément à ces instructions. N’utilisez pas pour d’autres usages que ceux prévus. • Cette machine a été uniquement conçu pour un usage intérieur, dans des conditions de températures non extrêmes. • Protégez votre machine des effets direc...
EN FR 11 “Descaling”: Descaling alert Alerte détartrage "Clean": Milk frother cleaning alert Alerte nettoyage du fouet mousseur Lever Levier Capsule container Bac à capsules Water tank Réservoir d’eau Milk frother storage Rangement du fouet mousseur Drip tray Bac d’égouttage Drip base Bac de...
Autres modèles de machines à café Krups
-
Krups Arabica EA811810
-
Krups Arabica Espresso (EA811010)
-
Krups EA 829810
-
Krups EA8005PE Espresseria Automatic
-
Krups EA8010PE
-
Krups EA8010PE Espresseria Automatic
-
Krups EA801910 Espresseria Automatic
-
Krups EA8100
-
Krups EA810570 Essential
-
Krups EA810770 Essential