Page 6 - Droits d’auteur
4 Droits d’auteur Droits d’auteur Leica Microsystems CMS GmbH est détenteurde tous les droits d'auteur de cette documenta-tion. La reproduction du texte et des figures –même partielle – par impression, photocopie,microfilm ou autres procédures, dont celles im-pliquant des systèmes électroniques, n'e...
Page 7 - Sommaire
5 Sommaire 8.3 Mise au point .............................................. 36 8.4 Tubes ........................................................ 37 8.5 Oculaires ..................................................... 38 8.6 Objectifs ...................................................... 39 8.7 Sour...
Page 8 - Remarques importantes concernant ce mode d'emploi; Symboles, pictogrammes et leur signification :; Remarques importantes concernant ce
6 1. Remarques importantes concernant ce mode d'emploi (1.2) → p. 20 ! * Les chiffres entre parenthèses, par ex. (1.2), seréfèrent aux figures, par exemple la fig. 1, pos. 2. Les chiffres avec balise, par exemple → p. 20, indi- quent une page précise de ce mode d'emploi. ATTENTION !Les consignes de ...
Page 9 - Fonction des microscopes; pour faire des contrôles de
7 2. Fonction des microscopes Attention ! Le fabricant décline toute responsabilitépour toute utilisation hors des spécificationsde Leica Microsystems CMS GmbH, ainsique pour les éventuels risques qui peuventen résulter.Dans ce cas, la déclaration de conformitéperd toute validité. Attention ! Cet ap...
Page 10 - Consignes de sécurité; Consignes générales de sécurité
8 3. Consignes de sécurité 3. Consignes de sécurité 3.1 Consignes générales de sécurité Cet instrument de la classe de protection 1(DM1000) ou classe 2 (DM1000 LED) a étéconstruit et contrôlé conformément aux normesEN 61010-2-101:2002 (DM1000/DM1000 LED),EN 61010-1:2001 (DM1000/DM1000 LED),IEC 61010...
Page 13 - escamotable; tourelle de condenseur
11 4. Vue d'ensemble Spécification Condenseur Mise au point Leica DM1000/DM1000 LED au choix avec• condenseur CL/PH 0.90/1.25 OIL avec repère en couleur • condenseur CLP/PH 0.85 pour polarisation• condenseur achr. apl. A 0.9 (P) avec tête de condenseur escamotable • condenseur universel UCL 0.90/1.2...
Page 18 - Assemblage du microscope; Support de préparation
16 6. Assemblage ! Fig. 3 Platine porte-objet avec support de préparation 1 Vis de fixation pour le support de préparation 6. Assemblage du microscope Logiquement l'assemblage des composants du mi-croscope doit s'effectuer dans l'ordre suivant : • platine porte-objet accessoire• condenseur• illumina...
Page 21 - Tube et oculaires
19 6. Assemblage • Tourner la vis (11.1) sur le statif pour la déga- ger légèrement • Introduire le tube dans le logement (queue d’aronde) • Serrer à nouveau la vis (11.1) • Les oculaires s'installent dans les manchons porte oculaires 6.4 Objectifs N'utiliser en principe que des objectifs Leica dela...
Page 22 - Changement de lampe de l'éclairage incorporé; Source de lumière pour l'axe de diascopie
20 6. Assemblage Attention ! Avec les sources de lumière, il y a en géné-ral un risque de rayonnements (éblouisse-ment, rayonnement UV, rayonnement IR).Les lampes en fonctionnement doivent doncêtre placées dans des boîtiers fermés. Changement de lampe de l'éclairage incorporé L'éclairage diascopique...
Page 23 - de la manipulation des
21 6. Assemblage 6.6 Composants pour applications en fluorescence* 6.6.1 Illuminateur à fluorescence* L'illuminateur à fluorescence se monte avant letube. La fixation s'effectue avec la vis latérale(13.1). 6.6.2 Boîtier de lampe 106z* Attention ! Avec les sources de lumière, il y a en géné-ral un ri...
Page 26 - Analyseur et polariseur; à la position la plus basse; haut
24 6. Assemblage Fig. 19 Montage du porte-polariseur* 1 Vis de serrage 1 6.7 Analyseur et polariseur Analyseur Si vous avez initialement inséré l'analyseur dansle logement du tube ( → p. 19), aucune autre mesure de montage n'est nécessaire.En cas d'utilisation du tube intermédiaire Pol*ou du logemen...
Page 29 - Mise en place des batteries
27 6. Assemblage 6.10 Mise en place des batteries (DM1000 LED seulement)* Si vous le désirez, le microscope peut êtrealimenté par batteries. Celles-ci sont automa-tiquement rechargées lorsque le microscopeest connecté à l'alimentation principale. Le mi-croscope peut fonctionner de 6 à 8h en mode bat...
Page 31 - Vérification des anneaux de contraste de
29 7. Mise en service • Le réglage en hauteur du condenseur (25.1) per- met de régler le condenseur jusqu'à ce que lebord du diaphragme de champ soit net (26b) • Si l'image n'est pas au milieu du champ de vi- sion (26c), amener le condenseur au milieudu champ de vision à l'aide des deux vis decentra...
Page 33 - Ajustement des sources de lumière
31 7. Mise en service 7.4 Ajustement des sources de lumière Un centrage est nécessaire uniquement en casd'utilisation du boîtier de lampe 106z*. • En cas d'utilisation d'un régulateur de puis- sance, il convient de le mettre sous tension enpremier Attention ! Ne jamais regarder directement dans letr...
Page 34 - Centrage de la lampe au mercure Hg 50 W*
32 7. Mise en service Centrage de la lampe au mercure Hg 50 W* • Sur le papier, on voit l'image directe de l'arc électrique et l’image réfléchie qui sont géné- ralement décalées • Faire une mise au point de l'image directe avec le collecteur (30.6) • Faire glisser sur le côté ou complètement hors du...
Page 36 - réfléchie
34 7. Mise en service Attention ! Avec des lampes usagees, la structure del'arc électrique n'est plus reconnaissable.L'image ressemble plus à celle d’une lampeHg 50. Il n'est ainsi plus possible de super-poser exactement image et image réfléchie . Dans ce cas, faire coïncider les deux images. • Dé f...
Page 37 - Mise sous tension; levier de commande
35 8. Utilisation 8. Utilisation 8.1 Mise sous tension En cas d'utilisation d'une lampe à décharge*, ilfaut d'abord mettre sous tension le régulateurde puissance* séparément.Mettre le microscope sous tension avecl'interrupteur de marche/arrêt (37.1). 8.2 Platines et déplacement d'objet Allongement d...
Page 38 - Utilisation à droite/gauche
36 8. Utilisation Fig. 39 Bouton de mise au point avec graduation 1 Mise au point grossière 2 Mise au point fine 1 2 Utilisation à droite/gauche Le levier de commande coaxiale peut se fixer àla platine à droite ou à gauche. (Voir aussi lasection Assemblage p. 16 et suiv.). Pour changerde côté, procé...
Page 39 - Réglage de la distance interoculaire
37 8. Utilisation Fig. 40 Réglage du tube ↔ Réglage de la distance interoculaire individuelle 8.4 Tubes Remarque : Obturer soigneusement les sorties non utiliséesdu tube, pour éviter que des lumières parasitesne gênent les observations. Réglage de la distance interoculaire Régler la distance interoc...
Page 42 - Sources de lumière
40 8. Utilisation Fig. 451 Réglage de la luminosité 1 8.7 Sources de lumière Diascopie Régler la luminosité avec le bouton de réglage(45.1).Les nombres figurant sur le bouton de réglagene sont pas des valeurs absolues ; ils ne serventqu'à faire des repères de reproductibilité. Remarque : Les séries ...
Page 43 - ouverture; pas; objectif; Diaphragme de champ
41 8. Utilisation Attention : Le diaphragme d ' ouverture ne sert pas à régler la luminosité de l'image. (Pour cela, il faut utili-ser la molette de variation de lumière et utiliserdes filtres gris neutres d'atténuation de la lu-mière. En règle général, le diaphragme de l' objectif est entièrement o...
Page 44 - Méthodes de contraste; peuvent être
9. Méthodes de contraste 42 9. Méthodes de contraste 9.1 Diascopie Grandissement de l'objectif 2.5x* Les condenseurs CL/PH ou CLP/PH peuvent être utilisés avec des objectifs de grandissement mi-nimum de 4x . Avec un coulisseau diffuseur*, un objectif de 2.5x est encore possible mais pas en polarisat...
Page 49 - Mesures avec le microscope
47 10. Mesures avec le microscope 10.1 Mesures de longueur Pour les mesures de longueur, il est nécessaired'avoir :- un réticule* avec graduation dans l'oculaire ou tube HC FSA 25 PE* avec réflexion de diapositi-ves ou un oculaire de mesure de longueur* - un micromètre-objet pour le calibrage d'étal...
Page 52 - Procédure d’identification de la pseudo-goutte :
50 10. Mesures avec le microscope • Basculer le levier d'orientation (51.1) jusqu'à la butée de droite ; les cristaux orientésparallèlement paraissent alors bleus et lescristaux orientés perpendiculairement, jaunes(fig. 52) • Tester les cristaux avec le levier d'orientation dans les deux positions a...
Page 56 - Entretien du microscope
54 12. Entretien du microscope Attention ! Débrancher le microscope avant les travauxde nettoyage et de maintenance !Protéger les composants électriques de l’hu-midité ! Sous un climat de type chaud ou chaud et hu-mide, le microscope a besoin d'un entretien par-ticulier afin de prévenir une contamin...
Page 57 - tion
55 12. Entretien du microscope Nettoyage des surfaces en verre et desobjectifs Pour le nettoyage des surfaces en verre et enparticulier des objectifs, il faut se référerexclusivement aux indications contenues dansla brochure "Cleaning of Microscope Optics".Ces informations peuvent être téléc...
Page 58 - Principales pièces d'usure et de rechange
56 13. Principales pièces d'usure et de rechange N ° de commande N ° d’article Désignation Utilisation Lampes de rechange11 500 317 Lampe halogène 12 V 30 W Éclairage intégré (DM1000) 11 500 974 Lampe halogène 12 V 100 W Boîtier de lampe 107/2 11 500 137 Lampe Hg haute pression 50 W Boîtier de lampe...
Page 59 - Adaptations ultérieures
57 14. Adaptations ultérieures 14.1 Équipement de la tourelle de condenseur* • Tourner la platine vers le haut et abaisser le condenseur • Enlever le condenseur. A cette fin desserrer la vis de fixation du condenseur Condenseur UCL/UCLP* • Tourner la vis (55.1) pour la sortir complètement • Tourner ...