Logitech LX6- Manuel d'utilisation

Logitech LX6

Logitech LX6- Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Package contents

Setting up the mouse

Thank you!

Merci!

Gracias!

Obrigado!

1

2

3

English

Package contents
1

. Mouse

2

. Receiver

3

. PS/2 adapter

4

. Two AA alkaline batteries

5

. Quick start guide

Español

Esta caja contiene
1

. Ratón

2.

Receptor

3

. Adaptador PS/2

4.

Dos pilas alcalinas AA

5.

Guía de inicio rápido

Français

Contenu
1

. Souris

2.

Récepteur

3

. Adaptateur PS/2

4.

Deux piles alcalines

de type AA

5.

Guide de démarrage

rapide

Português

Conteúdo da embalagem
1

. Rato

2.

Receptor

3.

Adaptador PS/2

4.

Duas pilhas AA alcalinas

5.

Guia de iniciação rápida

English

Thank you for purchasing the Logitech

®

LX6 Cordless

Optical Mouse. Follow the easy steps in this guide to begin

enjoying the features of your new mouse.

Español

Le agradecemos la adquisición de Logitech

®

LX6 Cordless

Optical Mouse. El sencillo procedimiento detallado

en esta guía le permitirá empezar a disfrutar

de las funciones de su nuevo ratón.

Français

Nous vous remercions d'avoir acheté la souris Logitech

®

LX6 Cordless Optical Mouse. Suivez les étapes de ce guide

pour commencer à apprécier les fonctionnalités de

votre nouvelle souris.

Português

Obrigado por ter adquirido o Rato Laser Sem Fios Logitech

®

LX6 Cordless Optical Mouse. Siga os passos simples

neste guia para começar a desfrutar das funcionalidades

do novo rato.

1

2

3

4

5

English

Mouse setup
1

. Turn off the computer.

2

. Plug the receiver cable into either a USB

or PS/2 computer port (adapter required

for PS/2 connection).

3

. Slide the battery door off. Install the two AA

alkaline batteries. Power LED glows green

for 20 seconds. If not, press the Power button on

the mouse bottom for one second.

4

. Turn on the computer and wait until the system

default driver is installed.

Congratulations! You can now enjoy basic mouse

functions, such as left- and right-mouse button click

and up and down scrolling with the wheel.

You can also enjoy open-window selection

(Document Quick Flip) in Windows or Expose

in the Macintosh OS by pressing down on the wheel.

Español

Configuración del ratón
1

. Apague el ordenador.

2.

Conecte el cable del receptor al puerto USB

o PS/2 del ordenador (se necesita un adaptador

para la conexión PS/2).

3.

Deslice la tapa del compartimiento de las pilas.

Instale las dos pilas alcalinas AA. El diodo

de encendido emite destellos verdes durante

veinte segundos. De no ser así, pulse durante

un segundo el botón de encendido en la parte

inferior del ratón.

4

. Encienda el ordenador y espere mientras

se instala el controlador predeterminado

del sistema.

¡Enhorabuena! Ya puede disfrutar de las funciones

básicas del ratón: con los botones izquierdo

y derecho y el botón rueda para desplazamiento

vertical. También puede seleccionar una de las

ventanas que estén abiertas (función de cambio

rápido de documentos) en Windows o Exposé

en Macintosh OS mediante la pulsación del botón

rueda.

Français

Configuration de la souris
1

. Mettez l'ordinateur hors tension.

2.

Branchez le câble du récepteur sur

un port USB ou PS/2 de l'ordinateur

(vous devez disposer d'un adaptateur

pour la connexion PS/2).

3.

Faites glisser le clapet du compartiment

à piles pour l'ouvrir. Insérez les deux piles alcalines

de type AA. Le témoin brille en vert pendant

20 secondes. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur

le bouton Power situé sous la souris pendant

une seconde.

4

. Mettez l'ordinateur sous tension et patientez

pendant l'installation du pilote par défaut.

Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter

des fonctions élémentaires de la souris,

comme le clic à l'aide des boutons gauche et droit

et le défilement vertical à l'aide de la roulette.

Vous pouvez également passer rapidement

d'une fenêtre à une autre sous Windows et sous

Macintosh (fonction Exposé) en appuyant sur

la roulette.

Português

Configurar o rato
1

. Desligue o computador.

2.

Ligue o cabo do receptor à porta

do computador PS/2 ou USB

(adaptador necessário para ligação PS/2).

3.

Remova a porta do compartimento de pilhas.

Introduza as duas pilhas alcalinas AA.

O LED verde acende-se durante 20 segundos.

Se não acender, prima o botão de Ligar

na parte inferior do rato durante um segundo.

4.

Ligue o computador e aguarde até

que o controlador predefinido do sistema

esteja instalado.

Parabéns! Agora pode desfrutar das funções básicas

do rato, como botão esquerdo e direito do rato

e deslocamento para cima e para baixo com a roda.

Também pode desfrutar da selecção da janela aberta

(Document Quick Flip – Rotação Rápida

de Documentos) no Windows ou Expose no SO

Macintosh OS, premindo a roda.

Downloading the mouse software

+

www.logitech.com/support

[email protected]

W W W

English

FAQs
Troubleshooting
Downloads
Forums
Registration
Warranty information

Español

Preguntas más habituales
Resolución de problemas
Descargas
Foros
Registro
Información de garantía

Français

Questions fréquentes
Dépannage
Téléchargements
Forums
Inscription
Informations sur la garantie

Português

Perguntas Mais Frequentes
Resolução de problemas
Transferências
Fóruns
Registo
Informação da garantia

We’re here to help / Asistencia / Nous sommes là pour vous aider. / Estamos cá para o ajudar

English

Downloading the mouse software

For enhanced mouse features, including Zoom

and side-to-side scrolling, and for changing

button assignments, please download

the free mouse software at

www.logitech.com/downloads.

After installing the mouse software, launch it by

double-clicking the keyboard-mouse logo

in the Windows System Tray or the Logitech logo

in Macintosh System Preferences.

Español

Descarga de software del ratón

Si quiere utilizar funciones avanzadas del ratón

tales como zoom o desplazamiento horizontal,

así como para poder cambiar asignaciones de

botones, descargue el software de ratón gratuito

disponible en

www.logitech.com/downloads

.

Después de instalar el software de ratón, inícielo

haciendo doble clic en el logotipo de teclado/

ratón (situado en la bandeja del sistema

de Windows) o el logotipo de Logitech

(en Preferencias del Sistema de Macintosh).

Français

Téléchargement du logiciel de la souris

Pour bénéficier des fonctionnalités avancées

de la souris, notamment le défilement latéral et le

zoom, et pour changer l'affectation des boutons,

téléchargez le logiciel pour souris gratuit, à partir

de la page

www.logitech.com/downloads

.

Après avoir installé le logiciel de la souris,

vous pouvez le lancer en cliquant deux fois sur

le logo clavier-souris dans la barre d'état système

sous Windows ou sur le logo Logitech dans

les Préférences système sous Macintosh.

Português

Transferir o software do rato

Para obter as funcionalidades avançadas

do rato, incluindo Zoom e deslocamento

horizontal, e para alterar as atribuições do botão,

transfira o software do rato gratuito

em

www.logitech.com/downloads

.

Depois de instalar o software do rato,

inicie o software, fazendo duplo clique

no logótipo do teclado-rato no Tabuleiro

de Sistema do Windows ou no logótipo da

Logitech em Macintosh System Preferences.

© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned

by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.

Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained

herein is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
© 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont

la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres

marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité

en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire

l’objet de modifications sans avis préalable.
Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

620-000468.005

Quick start

guide

ON

USB

Quick start

guide

OFF

4

PS/2

1

2

3

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Logitech LX6

Autres modèles de Logitech