Page 2 - READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY; WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS SEM BLING THIS UNIT.
18 1 2 3 4 5 6 7 8 11 9 10 12 13 14 * Extra small screws are included in a small bag with the owner's manual. ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE: READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERT...
Page 4 - LEFT SIDE; Enlever la vis
20 • Remove 4 screws • Loosen 4 screws from right side and 3 screws from left side of the grill body 3-4 turns, do not remove. • Retirer 4 vis • Desserrer 4 vis du côté droit et 3 vis de côté gauche de le corps du gril 3-4 tourne, ne pas retirer. Step 1 / Étape 1 Loosen scre...
Page 5 - • Install; SIDE TABLES; Tighten 4 screws on; LEFT; GAUCHE; GAUCHE
21 • Install SIDE TABLES using key holes. • Tighten 4 screws on right side . • Do not tighten screws on LEFT SIDE TABLE. • Installer les tables latérales DU CÔTÉ DROIT en utilisant les trous de serrure. • Serrer les 4 vis du côté droit. • Ne pas serrer les vis du TABLEAU DE GAUCHE. Step 3 / Étape 3 ...
Page 6 - RIGHT SIDE TABLE
22 • Install screw and tighten. (removed from step 2) • Tighten 3 screws (see step 3) • Tighten 2 screws (see step 3a) • I nstallez la vis et serrez. (retiré de l'étape 2) • Serrer les 3 vis (voir l'étape 3) • Serrer les 2 vis (voir l'étape 3a) • Install 2 screws and tighten. (removed from step 1) •...
Page 7 - Tighten
23 • Remove WING NUT • Remove SIDE BURNER • Retirer L'AILE ÉCROU • Retirer le côté BRÛLEUR SIDE BURNER BRÛLEUR LATÉRAL SIDE BURNER VALVE SOUPAPE DE BRÛLEUR LATÉRALE WING NUT L'AILE ÉCROU • Install SIDE BURNER VALVE in control panel using key holes and tighten screws. • I nstaller la sou- pape de brû...
Page 15 - Coupez l’admission de gaz de l’appareil.; IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT
NOUS VOULONS QUE L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION DE VOTRE GRIL SOIENT AUSSI SÉCURITAIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ VISE À ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE L’ASSEMBLAGE ET DE L’UTILISATION DE VOTRE GRIL. QUAND VOUS VOYEZ LE SYMBOLE D’ALERTE PORTER UNE ATTENT...
Page 16 - PROPOSITION POUR LA CALIFORNIE 65 AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT: CONTIENT DU PLOMB. PEUT ÊTRE NOCIF
TABLE DES MATIÈRES: Avertissements généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Bonbonne de propane (réservoir) – Spécifications et installation . . . . . . . . .35-37 Boyau et régulateur – Spécifications et installation. . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 17 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX:
• Faites un test de vérification de fuites avant la première utilisation, même si le gril a été acheté entièrement assemblé et après chaque remplissage du réservoir. Vérifiez le joint d’étanchéité en caoutchouc du réservoir de propane à la recherche de tout dommage. • Vérifiez toujours le gril et le...
Page 18 - BONBONNE DE PROPANE (RÉSERVOIR) – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION :; FAITES PREUVE DE PRUDENCE ET DE DILIGENCE PENDANT LE; DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ
BONBONNE DE PROPANE (RÉSERVOIR) – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION : • N’entreposez PAS une bonbonne de propane (pleine ou vide) sous ou près du gril. Cela pourrait occasionner une pression excessive expulsée par le clapet de dégazage provoquant un incendie, une explosion ou des blessures corporelles ...
Page 19 - Bonbonne de propane (non fournie avec ce gril)
CARACTÉRISTIQUES DE LA BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE: Bonbonne de propane (non fournie avec ce gril) La bonbonne de propane (propane liquide) spécifiquement conçue pour être utilisée avec ce gril doit avoir unedimension de 30,5 cm de diamètre x 45,7 cm de haut (12 x 18 po) et avoir une capacité de...
Page 20 - BOYAU ET RÉGULATEUR – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION:; INSTALLATION DE LA BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE AU GRIL:
BOYAU ET RÉGULATEUR – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION: INSPECTION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC D’UNEBONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE: • Inspectez le joint d’étanchéité en caoutchouc du réservoir de propane à la recherche de toute fissure, usure ou détérioration avant l’utilisation. Un joint d’é...
Page 21 - VÉRIFICATION DES FUITES:
BOYAU ET RÉGULATEUR: Votre gril est équipé d’un dispositif de connexion de type 1 possédant les caractéristiques suivantes:1. Le système ne permettra pas le flux de gaz jusqu’à ce qu’il y ait une connexion positive à la valve. Note: La valve de la bonbonne et tous les boutons des brûleurs du gril do...
Page 22 - QUAND FAIRE LA VÉRIFICATION DES FUITES:
QUAND FAIRE LA VÉRIFICATION DES FUITES: • Après avoir assemblé votre gril et avant de l’allumer pour la première fois, même si vous l’avez acheté entièrement assemblé. • Chaque fois que votre bonbonne de propane est remplie ou échangée, ou si une ou plusieurs composantes de propane sont déconnectées...
Page 23 - LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LE DÉMARRAGE:; DIRECTIVES D’ALLUMAGE:; ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX:
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LE DÉMARRAGE: • Assurez-vous que le gril est assemblé correctement. • Inspectez le boyau d’alimentation de gaz à la recherche de brûlures, fissures, pincements et vérifiez le fonctionnement adéquat avant chaque utilisation. Le boyau doit être remplacé avant d’utiliser le ...
Page 25 - FONCTIONNEMENT DU GRIL:; PRÉPARATION DE VOTRE GRIL:; ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU GRIL :
FONCTIONNEMENT DU GRIL: • Lisez et suivez tous les avertissements et directives se trouvant aux chapitres précédents de ce manuel. • N’utilisez jamais de charbon de bois, de pierres de lave ou de briquettes de bois dans un gril au gaz. Les pépites aromatiques doivent être placées dans un contenant m...
Page 27 - AUTRES CARACTÉRISTIQUES DU GRIL:; NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL:
• Lisez les directives d’allumage de votre gril pour allumer le brûleur latéral. • Ne fermez jamais le couvercle du brûleur latéral lorsque celui-ci est allumé. • Utilisez une casserole ayant un diamètre de 25,4 cm (10 po) ou moins et qui n’a PAS de poignée allongée lorsque vous cuisinez avec le brû...
Page 30 - TRANSPORT ET ENTREPOSAGE:
• Ne déplacez jamais un gril lorsqu’il est chaud ou en cours d’utilisation.• Assurez-vous que la valve de la bonbonne est fermée et que les boutons de brûleur sont en position « ÉTEINT ». • N’entreposez PAS une bonbonne de propane de rechange (pleine ou vide) sous ou près du gril.• Ne rangez jamais ...
Page 32 - AVANT D’ENTREPOSER VOTRE GRIL:; CONSEILS PRATIQUES DE CUISSON AU GRIL:; CUISSON À LA BONNE TEMPÉRATURE:
AVANT D’ENTREPOSER VOTRE GRIL: • Assurez-vous que la valve de la bonbonne est entièrement fermée. • Nettoyez toutes les surfaces. Enduisez légèrement les brûleurs avec de l’huile à cuisson pour prévenir de la rouille supplémentaire. • Si vous entreposez le gril à l’intérieur, déconnectez le réservoi...
Page 33 - WARRANTY
L’entreprise Boltz Group déclare à l’acheteur initial que le 3 Embers® 6 Burner Gas Grill [barbecue au gaz à 3 braises et à 7 brûleurs] est exempt de tout défaut de main-d’œuvre ou de matériau, et le garantit pour : la durée de vie de l’appareil : dans le cas des brûleurs à tube en acier inoxydable;...