Page 3 - Table des matières; Consignes de sécurité
Table des matières Consignes de sécurité .............................................................................. 5 Explications des consignes de sécurité .............................................................. 5 Instructions importantes sur la sécurité ....................................
Page 5 - Explications des consignes de sécurité; DANGER
Consignes de sécurité Explications des consignes de sécurité Des mises en garde (« DANGER », « AVERTISSEMENT » et« ATTENTION »), suivies d’instructions particulières, figurentdans le manuel et sur des autocollants de la machine. Ces misesen garde ont pour objet d’assurer la sécurité des exploitants,...
Page 6 - Instructions importantes sur la sécurité; AVERTISSEMENT
Instructions importantes sur la sécurité AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrisationou autres dommages corporels lors de l’utilisationdu lave-linge, veiller à respecter les consignes sui-vantes : W023 • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse.• Installer la l...
Page 7 - Décalques de sécurité
ger imminent qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessuresgraves, voire mortelles. • Ne pas réparer ou remplacer des pièces ni tenter d’intervenir sur la laveuse autrement que conformément aux consignesspécifiques du manuel d’entretien ou autres guides de répara-tion destinés à l’utilisateur e...
Page 8 - Ne contourner aucun dispositif de sécurité de la machine.
Ne contourner aucun dispositif de sécurité de la machine. AVERTISSEMENT Faire fonctionner la machine avec des charges lour-des ou déséquilibrées peut avoir comme conséquen-ce des blessures personnelles et des dommages ma-tériels sérieux. W728 Consignes de sécurité © Copyright, Alliance Laundry Syste...
Page 9 - Identification du modèle; Modèles; Suite du tableau...
Introduction Identification du modèle Les informations contenues dans ce manuel s’appliquent aux mo-dèles de conception 2 ou ultérieure. Référez-vous au 12ème élé-ment du numéro de modèle (par ex. *CN040*YVXU 2 001) : Modèles 20 LIVRES CCN020HNFCCN020HNVCCN020KNFCCN020KNVHCD020LDFHCD020LDVHCL020GNFH...
Page 10 - Figure 1
Modèles 100 LIVRES CCN100HNFCCN100HNVHCL100GNFHCL100HNVHCL100KDFHCL100KDVHCN100GNFHCN100HNVHCN100KCFHCN100KCVHCN100KDFHCN100KDV HCN100KEFHCN100KEVHCN100KXFHCN100KXVHCN100KYFHCN100KYVHCU100HNVICN100GNFICN100HNFICN100HNVICN100KCFICN100KCV ICN100KDVICN100KEVICN100KNFICN100KNVICN100KXVICN100KYVSCL100GNF...
Page 11 - Caractéristiques générales; Caractéristique; Tableau 1
Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques générales Caractéristique 20 30 40 60 80 100 Dimensions hors tout Largeur hors tout, mm [po.] 660 [26,0] 737 [29,0] 778 [30,63] 865 [34,06] 1054 [41,5] 1054 [41,5] Hauteur totale, mm [po.] Conception2 1067 [42,0] 1 142 [44,95] 1 199[47,2] 1 ...
Page 12 - Nombre de moteurs d’entraînement
Caractéristique 20 30 40 60 80 100 Dimensions de la caisse d'expéditionen lattes de bois (L x P x H), mm [po.] Conception2 826 x 935x 1240[32,5 x36,8 x49,8] 914 x 1049x 1397 [36x 41,3 x55] 940 x 1166x 1397 [37x 45,9 x55] 1067 x1267 x1626 [42 x49,9 x 64] 1232 x1461 x1654 [48,5x 57,5 x65,1] 1232 x1562...
Page 13 - Nombre d’entrées de vapeur; Chauffage électrique; Sans objet; Émission de bruit
Caractéristique 20 30 40 60 80 100 Vitesse d’essorage 1 (très basse), g[tr/min] 27 [301] 27 [282] 27 [269] 27 [252] 27 [230] 27 [230] Vitesse d’essorage 2 (basse), g [tr/min] 80 [518] 80 [485] 80 [464] 80 [434] 80 [396] 80 [396] Vitesse d’essorage 3 (moyenne), g[tr/min] 100 [579] 100 [542] 100 [518]...
Page 14 - dBA
Caractéristique 20 30 40 60 80 100 dBA Lavage 58 58 58 58 58 58 Essorage 100G 52 59 59 59 69 69 200G 61 66 66 66 76 73 * Pour les modèles à tension B, Q et X = 0,75 kW [1 hp] et pour les modèles à tension N et P = 1,7 kW [2 hp] ** Les modèles de 20 et 30 livres peuvent être préparés pour la vapeur e...
Page 15 - Dimensions de la machine; Machines de capacité 20 à 60 livres; Figure 2; que; Tableau 2
Dimensions de la machine Machines de capacité 20 à 60 livres Modèles de 20 à 60 livres CHM2434N_SVG G F E D C B A W V U T S R Q P O N M L K J I H 6 5 4 3 2 1 1. Distributeur de produit 2. Bloc d’alimentation 3. Entrée d’eau chaude 4. Entrée d’eau froide 5. Reniflard 6. Sortie de vidange Figure 2 Cap...
Page 17 - Machines de capacité 80 et 100 livres; AA; Figure 3
Machines de capacité 80 et 100 livres Modèles de 80 et 100 livres CHM2435N_SVG G F E D C B A W X Y Z AA V U T S R Q P O N M L K J I H 8 5 6 7 4 3 2 1 1. Distributeur de produit 2. Bloc d’alimentation 3. Entrée d’eau chaude auxiliaire 4. Entrée d’eau froide auxiliaire 5. Entrée d’eau froide 6. Entrée...
Page 18 - Tableau 3
Capacité Machine Dimensions - Modèles 80 et 100 Livres, mm [po.] D 163 [6,41] R 80 1 234 [48,6] 100 1336 [52,6] E 65 [2,55] S 229 [9,0] F 76 [2,99] T 785 [30,91] G 176 [6,94] U 528 [20,77] H 224 [8,82] V 455 [17,91] I 423 [16,66] W 1054 [41,5] J 462 [18,18] X 664 [26,15] K 550 [21,65] Y 91 [3,57] L ...
Page 19 - Modèles 20 et 30 Livres (consultez; Tableau 4
Emplacements des trous des boulons de montage – Modèles de 20 et 30 livres Modèles 20 et 30 Livres (consultez Tableau 4 ) CHM2395N_SVG R Q P O N M L K J I H G F E D C B A 3 2 1 1. Largeur du socle surélevé 2. Avant de la base 3. Largeur de la machine Figure 4 Emplacements trous boulons de montage - ...
Page 21 - Modèles 40 et 60 Livres (consultez; Tableau 5
Emplacements des trous des boulons de montage – Modèles de 40 et 60 livres Modèles 40 et 60 Livres (consultez Tableau 5 ) CHM2397N_SVG Q P O N M L K J I H G F E D C B A 3 2 1 1. Largeur du socle surélevé 2. Avant de la base 3. Largeur de la machine Figure 5 Emplacements trous boulons de montage - Mo...
Page 23 - Modèles 80 et 100 Livres (consultez; Tableau 6
Emplacements des trous des boulons de montage – Modèles de 80 et 100 livres Modèles 80 et 100 Livres (consultez Tableau 6 ) CHM2399N_SVG A A A A A A B B B B B B R Q P O N M L K J I H G F E D C A B REMARQUE : Pour les installations d'une seule machine ou deux machines installées dos à dos, utiliser l...
Page 24 - Extérieur
Emplacements trous boulons de montage - Modèles 80 et 100 Livres, mm [po.] Caractéristique 80 100 D 24 [0,94] 24 [0,94] E 124 [4,94] 124 [4,94] F 164 [6,63] 164 [6,63] G 84 [3,3] 84 [3,3] H 406 [16] 406 [16] I 889 [35] 889 [35] J 947 [37,3] 947 [37,3] K 1073 [42,2] Sans objet L Sans objet 1260 [46,2...
Page 25 - Disposition du montage au sol – Modèles de 20 à 60 livres; Dimensions dégagements - Montage machine simple (consultez; Description; Tableau 7
Disposition du montage au sol – Modèles de 20 à 60 livres Dimensions dégagements - Montage machine simple (consultez Tableau 7 ) CHM2426N_SVG 1 2 3 4 5 A C C B B 1. Paroi 2. Arrière de la base 3. Bord de la dalle de béton 4. Machine 1 5. Avant de la base Figure 7 Dimensions dégagements - Montage mac...
Page 26 - Dimensions dégagements - Montage machine côte à côte (consultez; Tableau 8
Dimensions dégagements - Montage machine côte à côte (consultez Tableau 8 ) CHM2375N_SVG 1 2 3 3 6 2 4 6 2 5 6 A B B 1. Paroi 2. Arrière de la base 3. Machine 1 4. Machine 2 5. Machine 3 6. Avant de la base Figure 8 Dimensions dégagements - Montage machine côte à côte - Modèles 20-60 Livres, mm [po....
Page 27 - Dimensions dégagements - Montage machine dos à dos (consultez; Tableau 9
Dimensions dégagements - Montage machine dos à dos (consultez Tableau 9 ) CHM2376N_SVG 1 5 2 3 3 4 1 A B B 1. Avant de la machine 2. Machine 2 3. Arrière de la machine 4. Machine 1 5. Bord de la dalle de béton Figure 9 Dimensions dégagements - Montage machine dos à dos - Modèles 20-60 Livres, mm [po...
Page 28 - Disposition du montage au sol – Modèles de 80 et 100 livres; Montage standard pour machine simple (consultez; Paroi
Disposition du montage au sol – Modèles de 80 et 100 livres Montage standard pour machine simple (consultez Tableau 10 ) CHM2427N_SVG 1 2 3 4 5 A C C B B 1. Paroi 2. Arrière de la base 3. Bord de la dalle de béton 4. Machine 1 5. Avant de la base Figure 10 Montage standard pour machine simple - Modè...
Page 29 - Montage standard côte à côte (consultez
Montage standard côte à côte (consultez Tableau 11 ) PHM819N_SVG 1 2 3 5 2 4 5 A B 1. Paroi 2. Arrière de la base 3. Machine 1 4. Machine 2 5. Avant de la base Figure 11 Montage standard côte à côte - Modèles 80 et 100 Livres, mm [po.] Description 80-100 A Distance au mur (minimum) 610 [24] B Espace...
Page 30 - Montage serré côte à côte (consultez
Montage serré côte à côte (consultez Tableau 12 ) PHM820N_SVG 1 2 3 5 2 4 5 A B 1. Paroi 2. Arrière de la base 3. Machine 1 4. Machine 2 5. Avant de la base Figure 12 Montage serré côte à côte - Modèles 80 et 100 Livres, mm [po.] Description 80-100 A Distance au mur (minimum) 610 [24] B Espacement b...
Page 31 - Montage dos à dos (consultez; Avant de la machine
Montage dos à dos (consultez Tableau 13 ) PHM810N_SVG 1 5 2 3 B B 3 4 1 A 1. Avant de la machine 2. Machine 2 3. Arrière de la machine 4. Machine 1 5. Bord de la dalle de béton Figure 13 Caractéristiques techniques et dimensions © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT CO- PY or TRANSMIT 3...
Page 33 - Retrait du couvercle de la transpalette; REMARQUE : Se reporter à la section; Exigences de la fondation d'une seule; Installation de machine sur sol existant
Installation Retrait du couvercle de la transpalette (modèles de 80 et 100 livres unique-ment) Avant d'installer une machine de 80 et 100 livres, la plaque decouverture du transpalette en option peut être retirée en prépara-tion à la réinstallation sur le châssis après l'installation de la ma-chine....
Page 36 - et; Procéder à la section
REMARQUE : Autre méthode, placer des boulons defixation de qualité 5 (minimum de la norme SAE), 16mm [5/8 pouces] pour les modèles allant de 20 à 60livres (9 à 27 kg) 19 mm [3/4 pouces] pour les modè-les allant de 80 à 100 livres (36 à 45 kg) quand le bé-ton est coulé, se référer aux paragraphes Fig...
Page 37 - Installation de machine; Plancher existant (se reporter à la; Tableau
Installation de machine Plancher existant (se reporter à la Tableau 1 5 ) PHM814N_SVG 1 A 2 1. Plancher existant avec béton de 3500 psi (minimum) 2. Matériau de remplissage compacté (152 mm [6 po.] minimum) Figure 16 Plancher existant, mm [po] Description 20-30 40-60 (Vitesse-F) 40-60 (Vitesse-V) 80...
Page 39 - Montage de la machine et coulage de; Voir; coulis de ciment
Relier au plancher existant, mm [po] Description 20-30 40-60 (Vitesse-F) 40-60 (Vitesse-V) 80-100 A Épaisseur requise du plancher existant(minimum) 102 [4] 102 [4] 152 [6] 152 [6] B Profondeur totale de la fondation (bé-ton plus remplissage de 152 mm [6 po.])(minimale) 203 [8] 203 [8] 305 [12] 381 [...
Page 40 - Système d’adhésion de l’adhésif acrylique (se reporter à la; Socle de la machine
REMARQUE : Pour l'installation d'un modèle de 20 à60 livres directement sur le plancher fini, attendreque le coulis soit complètement durci et sauter àl'étape 18. Pour l'installation sur un socle surélevé,passer à l'étape 14. Modèles de 20 à 60 livres14. Une fois que le coulis a complètement durci, ...
Page 41 - Charge sur le sol
Ancrages moulés en place (se reporter à la Tableau 18 ) CHM2438N_SVG 5 A D E B C 1 2 4 3 1. Socle de la machine 2. Coulis de ciment 3. Boulons d’ancrage (calibre minimum 5 SAE) 4. Béton 5. Bord de la dalle Figure 20 Spécifications d'ancrage minimales, mm [po] Description 20-40 60 80-100 Nombre de bo...
Page 42 - pi; Raccordement de drainage
Charge sur le sol Caractéristique 20 30 40 60 80 100 Pression statique, kN/m 2 [lb/ pi 2 ] 4,60 [96] 4,74 [99] 4,79 [100] 5,08 [106] 6,56 [137] 7,04 [147] Charge dynamique sur le sol,kN [lbs.] 1,86 [420] 2,80 [630] 3,74 [840] 5,61 [1260] 7,48 [1680] 7,48 [1680] Pression dynamique au sol,kN/m 2 [lb/p...
Page 44 - Informations concernant la vidange; Nombre de sorties de vidange; Modèle; Spécifications des raccordements de
IMPORTANT : L’augmentation du tuyau d’écoulement,l’ajout de coudes ou un acheminement sinueux rédui-sent le débit et augmentent la durée d’écoulement, cequi affecte les performances de la machine. REMARQUE : L'installation de machines supplémentai-res nécessite des raccords de drainage de plus grand...
Page 45 - Tailles des tuyaux d’alimentation en eau
La température maximale de l’eau en entrée pour les modèles devente est de 51°C [125°F]et la température recommandée del’eau en entrée pour les modèles in-situ est de 66°C [150°F] (mo-dèles standards) ou 60°C [140°F] (modèles homologués WRAS). Les raccords doivent être alimentés par des tuyaux d’eau...
Page 46 - Spécifications pour l’installation élec-
PHM831N_SVG 4 5 3 2 1 1. Coussins d’air (Colonnes montantes) 2. Robinets d’arrivée d’eau 3. Doubles clapets anti-retour 4. Filtres 5. Tuyaux Figure 23 A des fins de conformité avec les réglementations WRAS (IRNR150) et les réglementations australiennes en matière d’eau, lanorme Européenne EN1717 et ...
Page 47 - Agrémentation nord-américaine; Agrément CE
REMARQUE : pour les tensions supérieures ou infé-rieures aux caractéristiques techniques indiquées, ilfaut consulter un électricien qualifié pour que le trans-formateur approprié soit installé conformément aux ca-ractéristiques techniques électriques de l’équipemen-tier. Voir le Agrémentation nord-a...
Page 48 - État de puissance; Conditionnement de l’alimentation
Conditionnement de l’alimentation L'entraînement convient à la liaison directe à la puissance d'en-trée dans le cadre de la tension assignée de l'entraînement. Cer-tains états de puissance d'entrée pouvant endommager ou réduirela durée de vie du produit sont énumérés dans État de puissance d'entrée ...
Page 49 - Disjoncteurs et déconnexions rapides; Spécifications de raccordement; Connexions monophasées; Connexions triphasées; Terre; Mise à la terre
DANGER Vitesse de rotation dangereuse. Peut causer de gra-ves blessures pendant le contrôle du dispositif d'en-traînement de l'onduleur c.a. à l'aide d'une unité deparamétrage, les fonctions de sécurité sont igno-rées, ce qui permet ainsi au panier de tourner à desvitesses élevées avec la porte ouve...
Page 50 - Machines à chauffage électrique; Machines sans chauffage électrique; Bloc d’alimentation d’entrée du consommateur; Additionneur de phase
tuelle). La connexion à la terre doit être certifiée à la terre et nonpas à des tuyaux ou des conduites d’eau. AVERTISSEMENT Les machines à chauffage électrique ne requièrentPAS de sources d'énergie doubles. Ne pas connec-ter l'alimentation du client ou la charge du client à laplaque à bornes de rép...
Page 51 - Standard; Modèles vitesse-F et V
Agrémentation nord-américaine Modèles de capacité 20 Livres (Homologation Nord-Américaine) Tension d’alimentation Caractéristiques Code Ten- sion Fré- quence Phase Câble Cou- rant à pleine charge Dis- jonc- teur AWG mm² Modèles vitesse-F et V (à moins d’indications contraires) B (Vitesse-F) 120 60 1...
Page 58 - Modèles à vitesse F et V
Modèles de capacité 60 Livres (Homologation CE) Tension d’alimentation Caractéristiques Code Tension Fréquen- ce Phase Câble Courant à pleine charge Dis- jonc- teur mm² Modèles à vitesse F et V (sauf mention contraire) N Standard 440-480 50/60 3 3 4 6 2,5 Chauffageélectrique 22 25 2,5 X 200-208 50/6...
Page 61 - Informations concernant l'alimentation en vapeur; Distribution de produit; Nombre de compartiments pour produits; Fournitures externes; Injection de produits chimiques à l'aide du transforma-
Spécifications pour la vapeur (option de chauffage à vapeur uniquement) AVERTISSEMENT Surfaces brûlantes. Peut causer de graves brûlures.Arrêter la vapeur et laisser refroidir les canalisationsde vapeur, les raccords et les composants avant deles toucher. W505 Pour les machines équipées en option de...
Page 62 - ATTENTION
ATTENTION Ne pas tenter d'augmenter le calibre de fusible ou demodifier le câblage de la barrette de connexion d'ali-mentation en produits chimiques externes d'une ma-nière pouvant être en conflit avec les méthodes sug-gérées sur le diagramme de câblage d’alimentationexterne en option. W699 IMPORTAN...
Page 63 - tion de produits chimiques
PHM821N_SVG = Power = Neutral 7 6 5 4 3 2 1 1. Sortie de l'alimentation externe 2. Transformateur de commande interne 3. Borne RELAY COM 4. Commun du signal d'entrée du distributeur externe 5. Fil de connexion rouge 6. Borne 24VAC 7. Borne 24VAC COM Figure 32 Source d’alimentation c.a. externe utili...
Page 64 - Signaux d’alimentation externe
PHM823N_SVG = Power = Neutral 5 4 3 2 1 1. Sortie de l'alimentation externe 2. Fil de connexion rouge 3. Commun du signal d'entrée du distributeur externe 4. Borne VAC 5. Borne VAC RETURN Figure 33 ATTENTION Ne pas tenter d'augmenter le calibre de fusible ou demodifier le câblage de la barrette de c...
Page 65 - Orifice pour tuyau de l’alimentation extérieure
Branchement des fournitures liquides externes Modèles OPL 1. Face à l’arrière de la machine, localisez les cinq (5) raccordsde tuyaux d’alimentation de 10 mm [3/8 pouce] situés sur lecôté droit du tableau de vannes. Consultez Figure 36 . Panneau de valve – Vue arrière CHM2388N_SVG 1 1. Orifice pour ...
Page 66 - Installation du couvercle de la transpa-; Écrou; Rotation du panier
Démarrage Installation du couvercle de la transpa- lette (modèles de 80 et 100 livres uni-quement) Une fois que la machine est complètement installée, le couverclede la transpalette en option peut être installé. 1. Localiser les deux trous à l'avant du socle de la machine. Sereporter à la Figure 37 ...
Page 67 - Mode d’emploi; Le cycle de lavage par défaut s’affiche.
Fonctionnement Mode d’emploi 1. Activer l’alimentation électrique (disjoncteur). 2. Tourner la poignée dans le sens horaire pour ouvrir Se repor-ter à la Figure 38 . CHM2243N_SVG Figure 38 3. Charger à pleine capacité si possible. NE PAS SURCHAR-GER. Se reporter à la Figure 39 . REMARQUE : Un charge...
Page 69 - Entretien; Tous les jours; Au début de la journée; À la fin de la journée; Hebdomadaire
Entretien Entretien AVERTISSEMENT Les rebords acérés peuvent blesser. Porter des lu-nettes de sécurité et des gants, utiliser les outilsadéquats et fournir un éclairage lors de la manipula-tion de pièces en tôle. W366R1 IMPORTANT : Replacer tous les panneaux ayant été re-tirés afin de réaliser l’ent...
Page 70 - Mensuel
b. Vérifier que la porte et son joint ne fuient pas.c. Vérifier que le robinet de vidange fonctionne et que le sys- tème de vidange n’est pas obstrué. Si aucune eau ne sortde la machine durant le prélavage, le robinet de vidangeest fermé et fonctionne correctement. 2. Nettoyer le filtre du moteur in...
Page 71 - Uniquement pour les modèles de capacité 80 à 100 Livres
CHM2437N_SVG 1 1. Écart de 6,35 mm [1/4 po.] Figure 42 • Maintenir la tension pendant le retrait de la cour-roie. Une fois la tension appropriée obtenue, fixez l’écrou de blocage en place et dévissez le boulon à œilpour relâcher la tension. Replacez la courroie et resser-rez le boulon à œil en repla...
Page 73 - Entretien de l’acier inoxydable
Entretien de l’acier inoxydable • Éliminer la saleté et la graisse avec du détergent et de l'eau. Rincer soigneusement et sécher après l’avoir lavé. • Éviter tout contact avec des métaux différents afin d’empê- cher la corrosion galvanique lorsque des solutions salées ouacidiques sont présentes. • N...