Page 2 - Sommaire; Plages CD; La finta giardiniera - Silke Leopold 7; Textes chantés et traductions; FRANZ LISZT
Sommaire Contents / Inhalt Plages CD / Tracklisting / Index 3 La finta giardiniera - Silke Leopold 7 Un opéra de Mozart ...encore jamais joué sur aucune scène - René Jacobs 9 Une version retrouvée - Milada Joná š ová 15 Synopsis 38 La finta giardiniera - Silke Leopold 17 A Mozart opera “not yet seen...
Page 7 - La; Silke Leopold
7 français La finta giardiniera Silke Leopold Depuis la naissance de l’opéra bouffe en 1740, ce genre scénique et musical avait vu se développer divers rôles et scènes-types, garants d’un succès assuré quelle que soit l’action et pouvant être insérés dans n’importe quel libretto, comme autant d’élém...
Page 8 - Traduction Elisabeth Rothmund
8 français ses intervalles très amples, recourt elle aussi au rythme de la sarabande. C’est en vérité elle qui souffre, ce que Mozart exprime admirablement à travers le chromatisme descendant de la basse qui accompagne son chant, suivant le modèle typique de la “basse de lamento”.À côté des ensemble...
Page 9 - Un opéra de Mozart “...encore jamais joué sur aucune scène”; dans sa version “posthume” de Prague (1796); I. Les métamorphoses d’un “work in progress”; ) fut attribué au Podestat et les récitatifs remplacés; , “encore jamais jouée sur aucune scène”. C’était là moins un mensonge; Náměšť; ”, l’opéra est intitulé “La finta
9 français Un opéra de Mozart “…encore jamais joué sur aucune scène” À propos de l’enregistrement de La finta giardiniera dans sa version “posthume” de Prague (1796) René Jacobs I. Les métamorphoses d’un “work in progress” Après trois représentations seulement – la deuxième dans une version sensible...
Page 10 - Joná; III. La qualité musicale de la réorchestration pragoise
10 français que soit l’habileté qui s’y révèle dans le détail”, comme “largement douteuse”. Mais Stefan Kunze met en garde vis-à-vis de toute conclusion trop hâtive : “L’instrumentation élargie, notamment, demande encore à être minutieusement examinée, et on devrait se garder d’en écarter par trop r...
Page 11 - siècle. Il poursuit le
11 français également en solistes). Dans la version de Prague, en revanche, les flûtes sont les “prima donna” de l’orchestre, sans cesse en action. C’est également le cas des adaptations de Haendel par Mozart, tandis que cette démarche reste plus rare dans ses derniers opéras. • Émancipation des bas...
Page 13 - 5) a été supprimé dans son intégralité. Les coupures dans; ) – avec un grand effet théâtral – ou dans la “prière”
13 français conventionnelle, celle de Prague le transforme en un élément réellement menaçant. Dans son délire, la noble Sandrina est humainement et stylistiquement réduite au niveau de Belfiore, celui de la farce (Gallarati). N o 24 – Dans la version initiale, cette deuxième scène de folie clownesqu...
Page 14 - 0) anticipe l’air “Una donna a quindici anni” de cette même Despina.
14 français En partant de l’idée que les coupures de la version pragoise sont à mettre sur le compte d’une situation exceptionnelle liée à des circonstances particulières de l’époque mais hors de propos aujourd’hui dans l’optique d’une représentation scénique ou d’un enregistrement (inquiétude liée ...
Page 15 - Une version retrouvée; Milada Jonášová; ” (“Bei den Hibernen”, ainsi appelé; siècle, n’a pas été directement copiée du manuscrit qui, à
15 français La finta giardiniera Une version retrouvée Milada Jonášová Prague, on le sait, a toujours fait preuve d’une exceptionnelle compréhension de l’œuvre de Mozart – et ce, du vivant même du compositeur. Mais il apparaît aussi, à la lumière des recherches récentes, que la métropole tchèque jou...
Page 16 - . Dans un des volumes de; , dont ils ont été retirés à une date et pour
16 français À tout cela vient s’ajouter encore une autre source, récemment découverte, qui vient enrichir considérablement nos connaissances ; elle est encore liée à l’atelier de copistes de Grams. Dans la collection musicale du couvent de Prémontrés de Strahov, à Prague, se trouve un fragment d’une...
Page 18 - synopsis • die handlung; Synopsis; Acte I
38 synopsis • die handlung Synopsis Acte I Allégresse générale dans la maison du Podestat Don Anchise: on attend l’arrivée d’Arminda, sa nièce, qui doit épouser le jour même le comte Belfiore. Mais la joie n’est qu’apparente, et chacun se laisse aller à exprimer en secret ses véritables sentiments :...
Page 21 - libretto; ACTE PREMIER; ACT ONE; ERSTER AKT
43 libretto La scène se passe à Lagonero. Ouverture ACTE PREMIER Scène 1 Un magnifique jardin pourvu d’un grand escalier montant au palais du Podestat.Le Podestat, le chevalier Ramiro et Serpetta descendant de l’escalier ; Sandrina et Nardo s’occupant du jardin. N°1. Introduction (Quintette) Tous Qu...
Page 22 - Rezitativ
44 libretto Podestà So gesellt Euch doch zu uns,meine liebe Sandrina. Sandrina Zu viel der Huld,zu viel der Güte. Ramiro Ich werde es noch erleben,dass das widrige Schicksal sich wendet. Podestà Ich kann nicht von ihr lassen,nein, nein, sie ist zu schön. Serpetta Wie falsch sie doch sind,die arglist...
Page 26 - Scene 4; Scena quarta
48 libretto Nardo Eine grauenhafte Tat!Mir kommen die Tränen,wenn ich nur daran denke. Sandrina Ach, treuer Diener,du weißt auch, dass nur das Ziel,den Geliebten wiederzufinden, mich dazu brachte,in dieser Verkleidung mit dir umherzuirren,und jeder hält dich für meinen Vetter.Doch kaum sind wir hier...
Page 36 - Scena undicesima
58 libretto Sandrina Ich denke an mein Missgeschick. Arminda Ich verstehe, ich verstehe, du schmachtestgewiss nach dem Podestà. Sandrina Ihr setzt mich in Erstaunen.Ich bin zwar arm, doch bin ich ehrbar,und ich kenne meinen Stand… Arminda Schweig, vorlautes Frauenzimmer! Weißt du nicht,wer ich bin? ...
Page 38 - Scena tredicesima
60 libretto Sandrina (Was soll ich sagen?) Ramiro (zu Arminda) Grausame! Arminda (Was soll ich sagen?) Zugleich Sandrina und Arminda Ach, welches Verhängnis,was für ein Unglück, weh mir,das mein Blut gefrieren lässt. Ramiro und Graf Ach, welches Verhängnis,was für ein Unglück, weh mir,das mein Blut ...
Page 39 - Scena quattordicesima
61 libretto Podestà Ich begreife nicht, mir ist das alles unverständlich.Da stimmt etwas nicht,da ist etwas faul, meiner Seel! Zugleich Ramiro (zu Arminda) Bist du es wirklich? Graf (zu Sandrina) Bist du es wirklich? Zugleich Sandrina (zum Grafen) Bist du es wirklich? Arminda (zu Ramiro) Bist du es ...
Page 40 - Scena quindicesima
62 libretto Serpetta Aber ich habe es dochmit eigenen Augen und Ohrengehört und gesehen,ohne dass man mich bemerkte. Nardo Das sind nur allzu offenkundig Lügen. Podestà Ich will mir darüber Gewissheit verschaffen. Serpetta und Nardo Kommt mit mir.(jeder versucht, ihn mit sich fortzuziehen) Serpetta ...
Page 43 - ZWEITER AKT; ACT TWO
65 libretto ZWEITER AKT 1. Auftritt Vorhalle zum Palast des PodestàRamiro, Arminda Rezitativ Ramiro Weich mir nicht aus, Grausame,Treulose, bleib stehen! Arminda Was erkühnst du dich, was willst du,was erwartest du von mir? Ramiro Treulose, Grausame,was ich erwarte, was ich will?Und du hast noch die...
Page 57 - Récitatif
79 libretto ich denke und überlege noch:ja, ich bin am Leben, mein Herz jubelt,ich will mich freuen und frohlocken.(geht ab) 13. Auftritt Nardo, dann der Podestà und Ramiro, darauf Serpetta Rezitativ Nardo O ich Ärmster! Ich habe meine Herrinüberall gesucht und kann sie nicht finden;ach, ich fürchte...
Page 65 - DRITTER AKT
87 libretto DRITTER AKT 1. Auftritt Ein HofSerpetta und Nardo Rezitativ Serpetta Hör mir zu, mein lieber Nardo,ich sage es dir unumwunden; in meinen Augenbist du keiner, der gefallen kann,und doch, wer weiß. Nardo Ich darf also hoffen? Serpetta Ja, ja, hofft nur, das kann nicht schaden. Nardo Oh, di...
Page 68 - Scène 4
90 libretto 4. Auftritt Der Podestà, darauf Arminda und Ramiro von verschiedenen Seiten Podestà Seht euch diese unverschämte Person an,diese freche Schwätzerin! Oh, wie klug war doch der Mann,der von den Frauen sagte,sie seien doch mehr oder weniger alle…„Così, così fan tutte…“ Arminda Herr Oheim, i...
Page 77 - zu den herausragenden; René Jacobs; s’est imposé comme une personnalité; has achieved an eminent position in the field of
99 biography Mozart’s Così fan tutte, and Haydn’s Orlando Paladino. He has also conducted regularly at the Aix-en-Provence Festival (since 1998), and in Paris (initially at the Théâtre des Champs-Élysées and today at the Salle Pleyel) and Vienna (Theater an der Wien).Rene Jacobs has received many di...
Page 79 - Freiburger Barockorchester
101 biography Le Freiburger Barockorchester fête ses 25 ans cette année. Invité des salles de concert et des opéras les plus prestigieux à travers le monde, de sa propre ville de Fribourg-en-Brisgau jusqu’en Extrême-Orient, il y joue un répertoire des plus diversifiés, depuis le baroque jusqu’à la m...
Page 82 - Alex Penda
104 biography Alex Penda soprano Alex (andrina) Penda (tchanska) accomplit ses études au Conservatoire National de Musique de Sofia, sa ville natale, notamment auprès de la soprano Valerie Popova. À l’âge de 19 ans, elle remportait plusieurs prix internationaux (Antonín Dvo ř ák, Bilbao, UNISA de Pr...
Page 86 - Michael Nagy
108 biography Michael Nagy bass Né en 1976, Michael Nagy étudie le chant avec Rudolf Piernay, l’interprétation du lied avec Irwin Gage, et la direction d’orchestre. En 2004 il remporte le concours international du lied de l’Académie Hugo Wolf de Stuttgart. Après deux saisons au Komische Oper de Berl...