Page 2 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT
-16- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 3 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles
Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient...
Page 4 - Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion sans fil; Ne faites pas fonctionner la outl
-18- Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion sans fil Tenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant une opérationau cours de laquelle les outils de coupe peuventvenir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les ...
Page 5 - PLACEZ PAS; Entretien des piles
Lorsque les piles ne sontp a s d a n s l ’ o u t i l o u l e chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peutprovoquer un incendie ...
Page 6 - Mise au rebut des piles
-20- N e t e n t e z p a s d edésassembler le bloc-piles o u d ’ e n l e v e r t o u t c o m p o s a n t f a i s a n t s a i l l i e d e sbornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie oudes blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pourpré...
Page 7 - Symboles
-21- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 8 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuse à percussion sans fil
Numéro de modèle 11536C Tension nominale 36V Type de tige SDS-plus ® Capacités maximales : MatériauBéton 18 mm Acie 13mm Bois 32mm -22- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage oud'arrêt avant d'effectuer tout a...
Page 9 - Assemblage
Débranchez le bloc-pilesd e l ' o u t i l o u p l a c e z l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avantd'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changerles accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. INSTALLATION D’A...
Page 11 - MISE EN GARDE; Consignes de fonctionnement
-25- GACHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipée d’une gâchette de commande àvitesse variable. Vous pouvez mettre la outil en marcheo u a u r e p o s e n a p p u y a n t o u e n r e l â c h a n trespectivement la gâchette. Dépendant de la pressionexercée sur la gâchette, il est p...
Page 15 - Accessoires; PILES; Nettoyage; P o r t e z t o u j o u r s d e s; Entretien
-29- Poignée auxiliaire 360˚* Guide de profondeur* Étui* Mandrin 3 mors** Adaptateur SDS pour mandrin standard** (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n...