Page 2 - Sécurité; Consignes générales de sécurité; Zone de travail
10 Sécurité Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi Zone de travail • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres invitent les accidents. • N’utilisez pas les outils électriques en atmosphères explo- sives, comme en présence de po...
Page 3 - Réparation; Consignes de sécurité; « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »; AVERTISSEMENT
11 • Gardez les outils de coupe affilés et propres. Des outils bien entretenus, avec tranchants affilés, sont moins susceptibles de gripper et plus faciles à contrôler. Lorsque vous montez des lames de scie, assurez-vous que la flèche de la lame correspond au sens de la flèche marquée sur l’outil et...
Page 6 - Chargeur de pile; Piles nickel-hydrure de métal
14 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉprécédées d’un point noir (•) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS » • A v a n t d ' u t i l i ...
Page 7 - Table des matières; Description fonctionnelle et spécifications
15 Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14 Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Consignes de sécurité pour les scies à ong...
Page 8 - Familiarisez-vous avec votre scie à onglet
16 Débranchez le bloc-pile de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle. 1. Poignée de transportCette poignée est incorporée dans la tête pour le t...
Page 10 - Assembly; Tools Needed For Assembly And Alignment; Assemblage; Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement
26 Assembly Tools Needed For Assembly And Alignment Should be no Gap or Overlapwhen Square is Flipped Over inDotted Position Draw LightLine on Board Along this Edge Hex "L" Wrench(supplied) 6mm Straight Edge ofBoard 3/4" ThickThis Edge Must bePerfectly Straight Blade Wrench(supplied) Com...
Page 13 - Pose et dépose de la lame
31 Instalación y remoción de la hoja Desconecte el paquete de baterías de l a h e r r a m i e n t a a n t e s d e r e a l i z a r cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, o de a l m a c e n a r l a h e r r a m i e n t a . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d ...
Page 14 - Ensamblaje de la bolsa para polvo; Assemblage du sac à poussière
33 Ensamblaje de la bolsa para polvo 1. Con el brazo de ingletes fijado en la posición hacia abajo, empuje la bolsa para polvo 1 sobre la boquilla para polvo 2 para recoger el serrín (Figura 5). 2. Posicione la bolsa para polvo 1 de manera que no interfiera con la herramienta durante la operación de...
Page 15 - Hoja en ángulo recto con; Alineación de la hoja a 90°; Ajustes; Lame d’équerre par rapport; Alignement de la lame à 90°; Réglages
35 Desconecte el paquete de baterías de l a h e r r a m i e n t a a n t e s d e r e a l i z a r cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, o de a l m a c e n a r l a h e r r a m i e n t a . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d a d r e d u c e n e l r i e s g o ...
Page 16 - Hoja a 45° respecto a la mesa; Alineación de la hoja a 45°; Lame à 45° par rapport; Alignement de la lame à 45°
37 Hoja a 45° respecto a la mesa 1. Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio. 2. Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición apropiada. (Ver Topes-guía deslizantes en la página 55.) 3. Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitio. 4. Afloje el mango de fijación de bisel ...
Page 17 - Hoja en ángulo recto con el tope-guía; Alineación del tope-guía; Lame d’équerre par rapport au guide; Alignement du guide
39 Hoja en ángulo recto con el tope-guía 1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijación para fijarlo en la posición inferior. Asegúrese de que la mesa esté en el retén de 0° y apriete el pomo de fijación de inglete. Coloque una escuadra de combinación 1 contra el tope-guía 2 y jun...
Page 18 - Miter Scale and Vernier Scale Usage
40 20 25 316 225 30 35 40 45 5 0 20 25 316 225 30 35 40 45 5 0 20 25 316 225 30 35 40 45 5 0 20 25 316 225 30 35 40 45 5 0 40-3/4 ° The 3/4 ° Vernier mark is over the 43 ° scale mark 40-1/4 ° Vernier Miter Indicator Miter Scale The 1/4 ° Vernier mark (first line to right of center indicator) is over...
Page 20 - escala de ingletes; Ajuste del retén para moldura de techo; Réglage de l’indicateur de l’échelle; Réglage du cran d’arrêt moulures en couronne
43 Ajustes Ajuste del indicador (Vernier) de la escala de ingletes 1. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamente hacia arriba. 2. A través de la ranura 1 del accesorio de inserción para la sepa- ración de corte, afloje el tornillo Phillips 2 que sujeta el indicador 3 en su sitio ...
Page 21 - Installation
44 T o a v o i d i n j u r y f r o m u n e x p e c t e d s a wmovement observe the following: • Disconnect battery pack from tool. Before transportingthe saw, rotate head assembly to 45° miter, lock intod e t e n t a n d l o c k t h e h e a d a s s e m b l y i n t h e l o w e r e dposition. • To avo...
Page 22 - Applications de montage; Aplicaciones de montaje
47 Applications de montage Établi Montez la scie à l’établi à l’aide des quatre trous de boulon (7/16 po) 1 ou des quatre trous de clou 2. Assurez-vous d’un dégagement suffisant à gauche et à droite de la scie (Figure 16). 1. C h a c u n d e s q u a t r e t r o u s d e m o n t a g e d o i t ê t r e ...
Page 23 - Position du corps et des mains; Posición del cuerpo y de las manos; Operaciones básicas de
49 Opérations de base de la scie Position du corps et des mains Positionnez votre corps et vos mains adéquatement pour rendre la coupe plus facile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 17, A, B, C, et D). • Ne placez jamais les mains à proximité de l’aire de coupe. Gardez les mai...
Page 24 - Support de l’ouvrage; Support d’ouvrages longs; Opérations de base de la; Soporte de la pieza de trabajo; Abrazaderas; Soporte de piezas de trabajo largas
51 Support de l’ouvrage Les ouvrages longs ont tendance à basculer à moins qu’ils ne soient cramponnés et ne soient dûment supportés par en-dessous. Serre-joints Serre-joint d'ouvrage (équipement standard) — Ce serre-joint permet de fixer un ouvrage sans difficulté dans l’un des huit (6) trous de se...
Page 25 - Actionnement par interrupteur; Activación del interruptor
53 Opérations de base de la scie Guide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de guide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage. Des trous sont pratiqués dans le guide pour fixer un guide auxiliaire. Le guide auxiliaire est utilisé avec la scie en pos...
Page 26 - Court-circuitage du cran d’arrêt; Sobrecontrol del retén
55 Opérations de base de la scie Court-circuitage du cran d’arrêt Pour engager : 1. Soulevez la gâchette du cran d’arrêt d’onglet 1 (Figure 24). 2. Poussez la pince de court-circuitage du cran d’arrêt 2 vers l’avant et verrouillez en place par-dessus le bord. Relâchez la gâchette du cran d’arrêt d’o...
Page 27 - Coupe à l’onglet; Suivez ces instructions pour pratiquer votre; Opérations de la scie; Corte a inglete; Siga estas instrucciones para hacer un corte a; Operaciones de la sierra
57 Coupe à l’onglet • Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angle d’onglet variant entre 48° à gauche et 48° à droite. • L’échelle graduée d’onglet est coulée dans la table pour faciliter la lecture. • Des crans d’arrêt positifs ont été créés à 0°, 15°, 22,5° et 45° à gauche et à...
Page 28 - Coupe en biseau; Corte en bisel; Siga estas instrucciones para hacer un corte en
59 Coupe en biseau • Une coupe en biseau est pratiquée à onglet de 0° et à tout angle de biseau variant entre -2 et 47°. • Il existe bon nombre de butées de biseau réglées en usine à 0° et 45°. (Voir section Réglage si des ajustements sont nécessaires.) • L’échelle graduée de biseau moulée est dirig...
Page 29 - Coupes composées; Cortes compuestos; Siga estas instrucciones para hacer un corte
61 Coupes composées • Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglage d’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau. • Étant donné qu’il faudra peut-être plusieurs essais pour obtenir l’angle composé désiré, effectuez des coupes d’essai sur des matériaux de rebut avant de pratiquer votre coupe...
Page 30 - Moulures de base; INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASE
63 Opérations de la scie Moulures de base • Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contre le guide ou à plat sur la table. • Reportez-vous au tableau contenant des conseils utiles sur la coupe de moulures de base. INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASE RÉGLAGES Position vertical...
Page 31 - Corte de moldura de techo
65 Operaciones de la sierra Corte de moldura de techo • La moldura de techo se debe cortar con precisión para que encaje adecuadamente. • Hay dos maneras de cortar moldura de techo: horizontal sobre la mesa o en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía. • La sierra para cortar ingletes tiene retenes...
Page 32 - COUPES DE MOULURES EN COURONNE – MOULURE À PLAT SUR LA TABLE; PLAFOND; MOULURE À PLAT SUR LA TABLE; TABLE; COIN INTÉRIEUR
67 Opérations de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table Suivez ces instructions pour couper les moulures en couronne : 1. Déplacez le guide à glissière à la position appropriée (voir Guide à glissière à la page 55.) 2. Réglez les angles de biseau et d’onglet à l’aide du Tableau 1 ...
Page 33 - BAS DE LA MOULURE
70 Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide • La coupe en cette position est avantageuse parce qu’aucun réglage de biseau n’est nécessaire. La coupe est pratiquée avec un angle d’onglet de 45°. • Une moulure en couronne d’une largeur allant jusqu’à 4-1/4 po peut être coupée sur...
Page 34 - Coupes spéciales; Cortes especiales
73 Coupes spéciales La coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constitue qu’un exemple de coupes spéciales. Coupe de matériaux courbés Si l’ouvrage 1 est courbé ou gondolé, cramponnez-le 2 avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide 3. Assurez-vous toujours de l’absence d’un éc...
Page 35 - Notas importantes para cargar
75 Remarques importantes concernant la charge 1. L o r s d e s p r e m i e r s c y c l e s d e c h a r g e , l e b l o c - p i l e s n e u f n’absorbe que 80 % de sa capacité maximale. Par la suite, cependant, les piles se chargeront à pleine capacité. 2. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la c...
Page 39 - Rallonges
82 Accessories Various 10” Carbide Tipped BladesA range of blades of various materials, tooth configurations,rakes are offered to provide the correct blade for variousapplications. 24 Tooth ATB, Ultra Thin Kerf - 5/8” Arbor 40 Tooth ATB, Ultra Thin Kerf - 5/8” Arbor 60 Tooth ATB, Ultra Thin Kerf - 5...
Page 40 - Remplacement des balais du moteur; Remplacement des balais; Cambio de las escobillas del motor
85 Entretien I L N ’ E X I S T E À L ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter d...
Page 41 - Cleaning; Care of Blades
86 Cleaning To avoid accidents, always disconnectthe tool and/or charger from the power supply before cleaning. The tool may be cleaned mosteffectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. Ventilation openings and switch levers must be kept cle...
Page 42 - Troubleshooting Guide; Electrical; Duide de Dépannage; Électrique
88 Troubleshooting Guide Electrical Duide de Dépannage Électrique PROBLEM BRAKE DOES NOT STOP BLADE WITHIN 5SECONDS CAUSE 1. Brushes not seated or lightly sticking. 2. M o t o r o v e r h e a t e d f r o m u s e o f n o t r e c o m m e n d e d a c c e s s o r y o r r a p i d o n / o f f cycling. 3. ...
Page 43 - Généralités; General
90 Duide de Dépannage Généralités Troubleshooting Guide General PROBLEM HEAD ASSEMBLY WILL NOT FULL RISE ORBLADE GUARD WILL NOT FULLY CLOSE. CAUSE 1. Part failure. 2. Pivot spring or guard spring not replaced properly after service. 3. Sawdust accumulation. SOLUTION 1. Authorized service. 2. Authori...